Translation of "Teared down" in German
The
troups
teared
down
the
Fort
and
used
the
parts
to
build
Fort
Buford.
Die
Truppen
rissen
daraufhin
das
Fort
ab
und
verwendeten
das
Material
für
den
Aufbau
von
Fort
Buford.
ParaCrawl v7.1
As
a
consequence
the
downtown
area
has
sagged
partially
up
to
7
meters,
sink
holes
occurred
and
wide
areas
of
the
town
had
to
be
teared
down
and
turned
partially
into
a
lake.
Die
Folge
sind
bis
zu
7
Meter
tiefe
Absenkungen
und
Einbrüche
der
Erdoberfläche,
weswegen
bereits
große
Teile
der
Innenstadt
abgerissen
und
teilweise
in
einen
See
umgewandelt
werden
mussten.
ParaCrawl v7.1
The
tower
of
the
St.
Johannis
church
was
teared
down
in
1964
when
it
reached
an
inclination
of
4,60m
due
to
the
sagging
of
the
underground.
Der
Turm
der
St.
Johanniskirche
wurde
1964
abgerissen,
als
er
durch
die
Absenkungen
des
Untergrundes
eine
Neigung
von
4,60m
erreichte.
ParaCrawl v7.1
I
was
half-naked,
I
was
full
of
blood
and
tears
were
running
down
my
face.
Ich
war
halbnackt,
blutüberströmt
und
Tränen
liefen
mir
über
das
Gesicht.
TED2020 v1
I
had
tears
rolling
down
my
cheeks.
Mir
rannen
die
Tränen
über
die
Wangen.
TED2020 v1
Mr
Gorbachev,
tear
down
this
wall!
Herr
Gorbatschow,
reißen
Sie
diese
Mauer
nieder!
Tatoeba v2021-03-10
Tears
ran
down
Alice's
cheeks.
Tränen
flossen
Elke
über
die
Wangen.
Tatoeba v2021-03-10
Tears
rolled
down
her
face.
Tränen
liefen
ihr
über
das
Gesicht.
Tatoeba v2021-03-10
Tom
laughed
so
much
tears
ran
down
his
cheeks.
Tom
lachte
so
sehr,
dass
ihm
Tränen
über
die
Backen
hinabliefen.
Tatoeba v2021-03-10
Tear
down
the
schoolhouses,
burn
the
books,
strangle
the
teachers.
Reißt
die
Schulen
ab,
verbrennt
die
Bücher,
erwürgt
die
Lehrer.
OpenSubtitles v2018
I
told
you
they'd
tear
down
the
place.
Ich
sagte
doch,
sie
reißen
es
nieder.
OpenSubtitles v2018