Translation of "Talked" in German
I
should
have
talked
at
more
length
about
the
European
energy
policy.
Ich
hätte
ausführlicher
über
die
europäische
Energiepolitik
sprechen
müssen.
Europarl v8
Harlem
Désir
talked
very
appropriately
about
the
rights
of
workers.
Harlem
Désir
sprach
sehr
treffend
über
die
Rechte
der
Arbeitnehmer.
Europarl v8
During
other
sessions,
we
have
talked
about
other
countries.
Bei
anderen
Plenarsitzungen
haben
wir
über
andere
Länder
gesprochen.
Europarl v8
You
talked
about
the
Lisbon
process.
Sie
sprachen
über
den
Prozess
von
Lissabon.
Europarl v8
Mr
Verhofstadt
talked
about
the
need
for
internal
cohesion
in
the
Union.
Herr
Verhofstadt
sprach
über
die
Notwendigkeit
eines
internen
Zusammenhalts
in
der
Union.
Europarl v8
We
talked
about
this
during
the
celebrations.
Während
der
Feierlichkeiten
haben
wir
darüber
gesprochen.
Europarl v8
With
regard
to
statistics,
you
talked
of
Sovietisation.
Sie
haben
bei
der
Statistik
von
Sowjetisierung
gesprochen.
Europarl v8
We
have
talked
about
some
of
these
problematic
aspects
today.
Über
einige
dieser
problematischen
Aspekte
haben
wir
heute
gesprochen.
Europarl v8
We
have
talked
about
Europe
a
great
deal
in
the
European
Parliament
today.
Wir
haben
heute
im
Europäischen
Parlament
viel
über
Europa
gesprochen.
Europarl v8
Just
now,
we
talked
about
the
quantity
of
aid.
Wir
sprachen
vorhin
von
der
quantitativen
Dimension
dieser
Hilfe.
Europarl v8
Commissioner
Fischler
has
talked
about
this
and
given
assurances.
Kommissar
Fischler
hat
davon
gesprochen,
er
hat
Sicherheiten
geleistet.
Europarl v8
We
have
talked
a
bit
about
people
with
special
needs.
Wir
haben
etwas
über
Menschen
mit
besonderen
Bedürfnissen
gesprochen.
Europarl v8
He
also
talked
about
big
money.
Er
sprach
auch
vom
großen
Geld.
Europarl v8
Today
we
should
have
talked
about
the
other
Congo,
Congo
Brazzaville.
Heute
mußten
wir
über
das
andere
Kongo
sprechen,
Kongo-Brazzaville.
Europarl v8
We
have
talked
for
a
long
time
about
compensation
for
the
victims
of
this
crisis.
Wir
haben
lange
über
die
Frage
der
Entschädigung
der
Opfer
dieser
Krise
gesprochen.
Europarl v8
You
talked
about
taking
Parliament's
view
into
account.
Sie
haben
davon
gesprochen,
den
Standpunkt
des
Parlaments
zu
berücksichtigen.
Europarl v8
Mr
President,
we
have
just
talked
about
the
death
penalty.
Herr
Präsident,
wir
haben
gerade
von
der
Todesstrafe
gesprochen.
Europarl v8
We
have
talked
about
the
sexual
exploitation
of
children.
Über
die
sexuelle
Ausbeutung
von
Kindern
haben
wir
bereits
gesprochen.
Europarl v8
Exhibition
”
Torture
Is
n’t
Talked
About
”
Ausstellung
„
Über
Folter
spricht
man
nicht
“
XLEnt v1
Commissioner,
I
have
not
talked
about
parental
leave,
but
about
paternity
leave.
Herr
Kommissar,
ich
habe
nicht
über
Elternurlaub
sondern
Vaterschaftsurlaub
gesprochen.
Europarl v8
You
also
talked
about
Desertec.
Sie
haben
auch
von
Desertec
gesprochen.
Europarl v8
You
have
talked
to
us
about
targeted
sanctions,
Minister.
Frau
Ministerin,
Sie
haben
von
gezielten
Sanktionen
gesprochen.
Europarl v8
Several
Members
here
have
talked
about
sanctions.
Mehrere
Mitglieder
haben
hier
über
Sanktionen
gesprochen.
Europarl v8