Translation of "Take up the cause" in German
The
World
Bank
should
take
up
the
cause.
Die
Weltbank
sollte
sich
dieser
Sache
annehmen.
News-Commentary v14
Samuels
is
more
than
willing
to
to
take
up
the
cause.
Samuels
ist
mehr
als,
willend
zu,
die
Ursache
aufzunehmen.
ParaCrawl v7.1
Will
you
take
up
the
cause
of
the
Vikings
and
restore
their
world
today?
Wirst
du
die
schwierige
Aufgabe
bewältigen
und
die
Welt
der
Wikinger
wieder
aufbauen?
ParaCrawl v7.1
And
perhaps
even
tempt
Glaber's
wife
to
take
up
the
cause
of
patronage.
Und
vielleicht
sogar
Glabers
Frau
dazu
verleiten,
sich
der
Sache
mit
der
Gönnerschaft
anzunehmen.
OpenSubtitles v2018
Nothing
is
more
important
among
all
the
Finnish
pledges
than
their
pledge
to
take
up
the
cause
of
people
and
their
families
who
suffer
not
just
an
illness
or
a
disability
but
disadvantage
and
stigma
too.
Unter
all
den
finnischen
Vorhaben
ist
keins
wichtiger
als
das,
sich
der
Sache
der
Menschen
und
ihrer
Familien
anzunehmen,
die
nicht
allein
unter
Krankheit
und
Behinderung,
sondern
auch
unter
Benachteiligung
und
Stigmatisierung
leiden.
Europarl v8
I
can
only
affirm
that
we
shall
of
course
continue
our
programmes,
and
shall
also
continue
to
conduct
our
assuredly
critical
dialogue
with
Mexico,
but
I
readily
admit
that,
as
Mr
Salafranca
Sánchez-Neyra
said,
Mexico
itself
must
be
prepared
to
tackle
this
issue
and
take
up
the
cause.
Ich
kann
nur
sagen,
wir
werden
selbstverständlich
unsere
Programme
weiterführen,
wir
werden
auch
weiter
diesen
durchaus
kritischen
Dialog
mit
Mexiko
führen,
aber
ich
gebe
gerne
zu,
wie
Herr
Salafranca
sagte,
dass
Mexiko
selbst
bereit
sein
muss,
dieses
Thema
anzusprechen
und
es
sich
auf
die
Fahnen
zu
schreiben.
Europarl v8
An
urban
SDG,
promoting
inclusive,
productive,
and
resilient
cities,
would
greatly
empower
tens
of
thousands
of
cities
worldwide
to
take
up
the
cause
of
sustainable
development
for
their
own
citizens,
their
countries,
and
the
world.
Ein
nachhaltiges
Stadtentwicklungsziel,
das
die
Teilhabe
aller
gesellschaftlichen
Schichten
fördernde,
produktive
und
belastbare
Städte
begünstigt,
würde
es
zehntausenden
von
Städten
in
aller
Welt
ermöglichen,
die
Sache
der
nachhaltigen
Entwicklung
zugunsten
ihrer
eigenen
Bürger,
ihrer
Länder
und
der
Welt
insgesamt
aufzugreifen.
News-Commentary v14
Unfortunately,
it
is
difficult
for
existing
NGOs
to
take
up
the
cause
of
popularizing
global
economic
policy
coordination.
Unglücklicherweise
ist
es
für
die
bestehenden
NGOs
schwer,
sich
der
Sache
zu
verschreiben,
eine
weltweite
wirtschaftspolitische
Koordinierung
populär
zu
machen.
News-Commentary v14
I
appreciate
the
sentiment,
old
friend,
but
it's
time
to
let
younger
men
take
up
the
cause.
Ich
begrüße
deine
Empfindung,
alter
Freund,
aber
es
ist
an
der
Zeit
jüngere
Männer
ran
zu
lassen.
OpenSubtitles v2018
It
was
often
Gérard
who
proposed
to
the
party
to
take
up
the
cause
of
an
immigrant
family
or
Roma
(Gypsy)
encampment
facing
racist
attack
by
the
government
or
others.
Häufig
war
es
Gérard,
der
der
Partei
vorschlug,
den
Fall
einer
Immigranten-Familie
oder
eines
Lagers
von
Roma
aufzugreifen,
die
durch
einen
rassistischen
Angriff
der
Regierung
oder
anderer
bedroht
wurden.
ParaCrawl v7.1
First
of
all,
to
see
clearly
through
the
situation,
and
to
convince
itself
that
there
was
now
no
other
choice
than
either
to
submit
to
the
Governments
unconditionally,
or
take
up
the
cause
of
the
armed
insurrection
without
reserve
or
hesitation.
Vor
allem
musste
sie
die
Situation
klar
erfassen
und
sich
überzeugen,
daß
sie
keine
andere
Wahl
mehr
hatte,
als
sich
entweder
bedingungslos
den
Regierungen
zu
unterwerfen
oder
sich
rückhaltlos
und
ohne
zu
Zaudern
auf
die
Seite
des
bewaffneten
Aufstandes
zu
stellen.
ParaCrawl v7.1
While
more
pro-working
class
environmentalists
sometimes
put
forward
hazy
calls
for
labor
to
take
up
the
cause
of
sustainable
growth,
others
are
indifferent
or
even
hostile
toward
working
people,
whom
they
disdain
as
myopic
conspicuous
consumers
interested
in
maintaining
the
polluting
factories,
mines,
refineries,
etc.,
in
which
they
work.
Während
einige
pro-Arbeiterklassen-Umweltschützer
manchmal
verschleierte
Aufrufe
an
die
Arbeiter
abgeben,
das
Thema
des
nachhaltigen
Wachstums
aufzugreifen,
sind
andere
gleichgültig
oder
sogar
feindlich
gegenüber
arbeitenden
Menschen,
die
sie
als
kurzsichtige,
auffällige
Verbraucher
verachten,
die
an
der
Aufrechterhaltung
der
umweltschädlichen
Fabriken,
Bergwerken,
Raffinerien
usw.
interessiert
sind,
in
denen
sie
arbeiten.
ParaCrawl v7.1
Because
of
the
further
circumstances
of
conflict
in
the
world,
antagonism
setting
people
against
people,
tribe
against
tribe,
nation
against
nation,
somebody
must
take
up
the
cause
and
lead
out
in
warfare
to
victory.
Wegen
weiterer
Konfliktsituationen
in
der
Welt,
wegen
Antagonismen,
die
Volk
gegen
Volk,
Stamm
gegen
Stamm,
Nation
gegen
Nation
aufbrachten,
musste
sich
jemand
der
Angelegenheit
annehmen
und
sie
durch
Kriege
zum
Siege
führen.
ParaCrawl v7.1
I
think
traditional
leftists
should
take
up
the
cause
because
the
model
of
class
warfare
is
changing,
from
blue-collar
vs.
white-collar
workers
to
something
more
along
generational
lines.
Ich
denke,
traditionellen
Linken
in
Anspruch
nehmen
sollte,
die
Ursache,
weil
das
Modell
des
Klassenkampfes
verändert
sich,
von
blue-collar
vs.
Angestellte,
um
etwas
mehr
über
Generationslinien.
ParaCrawl v7.1
For
the
same
reason
that
women
have
been
slow
to
take
up
the
White
nationalist
cause,
women
may
eventually
become
its
strongest
and
most
uncompromising
supporters:
their
maternal
instincts.
Aus
demselben
Grund,
aus
dem
Frauen
sich
nur
langsam
der
weiß-nationalistischen
Sache
angenommen
haben,
könnten
sie
nun
zu
ihren
stärksten
und
kompromißlosesten
Unterstützern
werden:
ihren
mütterlichen
Instinkten.
ParaCrawl v7.1
The
European
project
must
make
sense
to
citizens
if
they
are
to
get
involved
and
take
up
the
common
cause.
Denn
das
Projekt
Europa
muss
Bürgerinnen
und
Bürger
einleuchten,
wenn
sie
sich
engagieren
und
für
die
gemeinsame
Sache
begeistern
sollen.
ParaCrawl v7.1
The
reader
should
not
only
be
convinced
by
the
arguments
but
also
touched
emotionally,
inspired
to
take
up
the
cause
of
justice
and
freedom.
Die
Leser
sollten
nicht
nur
mit
Argumenten
überzeugt,
sondern
auch
emotional
berührt,
gleichsam
entflammt
werden
für
die
Sache
des
Rechts
und
der
Freiheit.
ParaCrawl v7.1