Translation of "Take place in" in German

A conference will take place in Prague in May 2009.
Im Mai 2009 wird in Prag eine Konferenz abgehalten.
Europarl v8

The second round of this dialogue will take place in Dushanbe on 23 September.
Die zweite Runde dieses Dialogs wird am 23. September in Duschanbe stattfinden.
Europarl v8

Elections take place in a deplorable and unfair manner.
Wahlen finden unter bedauernswerten und unfairen Bedingungen statt.
Europarl v8

These hearings will take place in the European Parliament in the presence of Parliament and the Commission.
Diese Hearings werden im Europäischen Parlament und vor Parlament und Kommission stattfinden.
Europarl v8

Foreign adoptions also take place in my own country of Poland.
Auch in meinem Heimatland Polen finden ausländische Adoptionen statt.
Europarl v8

The vote on topical and urgen subjects will take place in a few moments.
Die Abstimmung über diese dringlichen Themen wird in einigen Augenblicken stattfinden.
Europarl v8

The final development will take place in the coming years.
Die endgültige Entwicklung wird sich in den kommenden Jahren vollziehen.
Europarl v8

We are not going to have a debate here which ought in fact to take place in committee.
Wir führen ja hier keine Aussprache, die eigentlich im Ausschuß erfolgen sollte.
Europarl v8

The vote will take place in a few minutes, that is at 12 p.m.
In wenigen Minuten, nämlich um 12.00 Uhr, findet die Abstimmung statt.
Europarl v8

This must not take place in opposition to America, but additionally.
Dies soll nicht im Gegensatz zu Amerika geschehen, sondern als Ergänzung.
Europarl v8

This debate is one that I am happy to see take place in public.
Ich bin froh, daß diese Debatte offen stattfindet.
Europarl v8

Cooperation shall take place in accordance with the relevant national copyright provisions and international agreements.
Die Zusammenarbeit erfolgt nach Maßgabe der einschlägigen nationalen Urheberrechtsbestimmungen und den internationalen Übereinkünften.
DGT v2019

Curing must take place in premises with little ventilation and no artificial air-conditioning.
Die Reifung erfolgt in Räumen mit geringer Frischluftzufuhr ohne künstliche Klimatisierung.
DGT v2019

Removal may take place in instalments.
Die Übernahme kann in Teilmengen erfolgen.
DGT v2019

However, those imports may take place in Belgium.
Diese Einfuhren können jedoch über Belgien erfolgen.
DGT v2019

The vote will take place in a few minutes.
Die Abstimmung wird in wenigen Minuten stattfinden.
Europarl v8

The vote will take place in two weeks' time, during the part-session in Brussels.
Die Abstimmung wird in zwei Wochen während der Plenartagung in Brüssel stattfinden.
Europarl v8

The vote will take place in two weeks' time, at the next part-session in Brussels.
Die Abstimmung wird in zwei Wochen bei der nächsten Plenartagung in Brüssel stattfinden.
Europarl v8

Further expansion will take place in this direction.
Eine zusätzliche Erweiterung wird in diese Richtung erfolgen.
Europarl v8

The examination will take place in March 1998, based on the real results for 1997.
Die Prüfung wird im März 1998 anhand der 1997 tatsächlich erzielten Ergebnisse erfolgen.
Europarl v8

The next agency budgets will take place in the new parliamentary term.
Über die nächsten Agenturhaushalte wird in der neuen Wahlperiode beraten werden.
Europarl v8