Translation of "Take initiative" in German
I
call
on
the
Commission
to
take
this
initiative.
Ich
fordere
von
der
Kommission,
hier
Initiative
zu
ergreifen.
Europarl v8
The
EU
must
take
the
initiative
to
relaunch
them.
Die
EU
muss
die
Initiative
ergreifen,
um
sie
wieder
zu
eröffnen.
Europarl v8
Why
cannot
we
as
the
European
Union
take
an
initiative?
Warum
können
wir
nicht
als
Europäische
Union
eine
Initiative
ergreifen?
Europarl v8
So
please
take
an
initiative.
Also
bitte,
ergreifen
Sie
eine
Initiative.
Europarl v8
The
Union
could
take
the
initiative
and
organize
an
international
conference
on
the
issue.
Die
Union
könnte
die
Initiative
ergreifen,
hierzu
eine
internationale
Konferenz
zu
organisieren.
Europarl v8
The
Commission
needs
to
shoulder
its
duty
and
obligation
to
take
the
initiative.
Die
Kommission
muss
ihre
Pflicht
erfüllen,
die
Initiative
zu
ergreifen.
Europarl v8
I
would
like
the
European
Commission
to
take
this
initiative.
Ich
möchte
gerne,
daß
die
Europäische
Kommission
die
Initiative
hierfür
ergreift.
Europarl v8
The
Commission
is
then
free
to
take
up
this
initiative.
Es
steht
dann
der
Kommission
frei,
diese
Initiative
aufzugreifen.
Europarl v8
I
believe
that
we
can
take
the
initiative
in
starting
this
dialogue.
Ich
denke,
dass
wir
die
Initiative
ergreifen
und
diesen
Dialog
starten
können.
Europarl v8
We
want
to
take
the
initiative
here
during
our
presidency.
Hierzu
wollen
wir
während
unserer
Präsidentschaft
eine
Initiative
ergreifen.
Europarl v8
I
think
that
the
NGOs
were
able
to
take
the
initiative
in
Doha.
Was
ihre
Handlungsmöglichkeiten
vor
Ort
betrifft,
so
waren
diese
effektiv
gegeben.
Europarl v8
Take
the
initiative,
Mr
President
of
the
Commission.
Ergreifen
Sie
die
Initiative,
Herr
Kommissionspräsident!
Europarl v8
I
believe
that
the
EU
should
take
the
initiative
regarding
the
writing
off
of
debts.
Meiner
Meinung
nach
sollte
die
EU
die
Initiative
zu
Schuldenabschreibung
ergreifen.
Europarl v8
Finally,
our
negotiators
must
not
be
afraid
to
take
the
initiative.
Unsere
Verhandlungsführer
sollten
mutig
die
Initiative
ergreifen.
Europarl v8
The
European
Parliament
must
take
the
initiative
in
this
respect.
Das
Europäische
Parlament
muss
dazu
den
Anstoß
geben.
Europarl v8
Are
you
perhaps
planning
to
take
a
similar
initiative
at
European
Union
level?
Beabsichtigen
auch
Sie,
eine
gleichartige
Initiative
in
der
Europäischen
Union
wieder
aufzunehmen?
Europarl v8
We
must
be
pro-active
and
take
the
initiative
here.
Wir
müssen
aktiv
werden
und
die
Initiative
ergreifen.
Europarl v8
In
this
I
am
convinced
that
the
EU
must
take
the
initiative.
Insofern
bin
ich
überzeugt
davon,
dass
die
EU
die
Initiative
ergreifen
muss.
Europarl v8