Translation of "Take initiative" in German

I call on the Commission to take this initiative.
Ich fordere von der Kommission, hier Initiative zu ergreifen.
Europarl v8

The EU must take the initiative to relaunch them.
Die EU muss die Initiative ergreifen, um sie wieder zu eröffnen.
Europarl v8

Why cannot we as the European Union take an initiative?
Warum können wir nicht als Europäische Union eine Initiative ergreifen?
Europarl v8

So please take an initiative.
Also bitte, ergreifen Sie eine Initiative.
Europarl v8

The Union could take the initiative and organize an international conference on the issue.
Die Union könnte die Initiative ergreifen, hierzu eine internationale Konferenz zu organisieren.
Europarl v8

The Commission needs to shoulder its duty and obligation to take the initiative.
Die Kommission muss ihre Pflicht erfüllen, die Initiative zu ergreifen.
Europarl v8

I would like the European Commission to take this initiative.
Ich möchte gerne, daß die Europäische Kommission die Initiative hierfür ergreift.
Europarl v8

The Commission is then free to take up this initiative.
Es steht dann der Kommission frei, diese Initiative aufzugreifen.
Europarl v8

I believe that we can take the initiative in starting this dialogue.
Ich denke, dass wir die Initiative ergreifen und diesen Dialog starten können.
Europarl v8

We want to take the initiative here during our presidency.
Hierzu wollen wir während unserer Präsidentschaft eine Initiative ergreifen.
Europarl v8

I think that the NGOs were able to take the initiative in Doha.
Was ihre Handlungsmöglichkeiten vor Ort betrifft, so waren diese effektiv gegeben.
Europarl v8

Take the initiative, Mr President of the Commission.
Ergreifen Sie die Initiative, Herr Kommissionspräsident!
Europarl v8

I believe that the EU should take the initiative regarding the writing off of debts.
Meiner Meinung nach sollte die EU die Initiative zu Schuldenabschreibung ergreifen.
Europarl v8

Finally, our negotiators must not be afraid to take the initiative.
Unsere Verhandlungsführer sollten mutig die Initiative ergreifen.
Europarl v8

The European Parliament must take the initiative in this respect.
Das Europäische Parlament muss dazu den Anstoß geben.
Europarl v8

Are you perhaps planning to take a similar initiative at European Union level?
Beabsichtigen auch Sie, eine gleichartige Initiative in der Europäischen Union wieder aufzunehmen?
Europarl v8

We must be pro-active and take the initiative here.
Wir müssen aktiv werden und die Initiative ergreifen.
Europarl v8

In this I am convinced that the EU must take the initiative.
Insofern bin ich überzeugt davon, dass die EU die Initiative ergreifen muss.
Europarl v8