Translation of "Take cognisance" in German
We
should
take
cognisance
of
the
influence
that
China
has
in
that
developing
world.
Wir
sollten
den
Einfluss
zur
Kenntnis
nehmen,
den
China
in
dieser
sich
entwickelnden
Welt
ausübt.
Europarl v8
When
the
President
makes
use
of
the
powers
conferred
on
him
by
Rule
6(4),
the
committee
responsible
shall
take
cognisance
of
the
President's
initiative
at
its
next
meeting.
Macht
der
Präsident
von
den
ihm
durch
Artikel
6
Absatz
4
übertragenen
Befugnissen
Gebrauch,
so
wird
der
zuständige
Ausschuss
in
seiner
nächsten
Sitzung
über
die
Initiative
des
Präsidenten
unterrichtet.
DGT v2019
For
example,
people
may
only
deal
with
such
requests
where
they
themselves
are
authorised
to
take
cognisance
of
these
documents.
Solche
Anträge
dürfen
beispielsweise
ausschließlich
von
Personen
bearbeitet
werden,
die
berechtigt
sind,
Einblick
in
diese
Dokumente
zu
nehmen.
Europarl v8
I
shall
end
by
saying
that
in
the
forthcoming
Commission
communication
on
the
management
of
copyright
and
related
rights
in
the
internal
market,
the
Commission
will
take
due
cognisance
and
notice
of
the
remarks
made
this
afternoon
by
Mr
Karas,
Mr
Harbour
and
others.
Ich
möchte
abschließend
sagen,
dass
die
Kommission
in
ihrer
bevorstehenden
Mitteilung
über
die
Verwaltung
des
Urheberrechts
und
verwandter
Schutzrechte
auf
dem
Binnenmarkt
die
heute
Nachmittag
von
Herrn
Karas,
Herrn
Harbour
und
anderen
geäußerten
Bemerkungen
aufmerksam
zur
Kenntnis
nehmen
wird.
Europarl v8
Where
it
is
clear
that
the
Tribunal
has
no
jurisdiction
to
take
cognisance
of
an
action
or
of
certain
of
the
claims
therein
or
where
the
action
is,
in
whole
or
in
part,
manifestly
inadmissible
or
manifestly
lacking
any
foundation
in
law,
the
Tribunal
may,
without
taking
further
steps
in
the
proceedings,
give
a
decision
by
way
of
reasoned
order.
Ist
das
Gericht
für
eine
Klage
oder
bestimmte
Klageanträge
offensichtlich
unzuständig
oder
ist
eine
Klage
ganz
oder
teilweise
offensichtlich
unzulässig
oder
fehlt
ihr
zur
Gänze
oder
in
Teilen
offensichtlich
jede
rechtliche
Grundlage,
so
kann
das
Gericht
ohne
Fortsetzung
des
Verfahrens
durch
Beschluss
entscheiden,
der
mit
Gründen
zu
versehen
ist.
DGT v2019
When
the
President
makes
use
of
the
powers
conferred
on
him
by
Rule
6(4),
the
committee
responsible
shall
take
cognisance
of
the
President’s
initiative
at
its
next
meeting.
Macht
der
Präsident
von
den
ihm
durch
Artikel
6
Absatz
4
übertragenen
Befugnissen
Gebrauch,
so
wird
der
zuständige
Ausschuss
in
seiner
nächsten
Sitzung
über
die
Initiative
des
Präsidenten
unterrichtet.
DGT v2019
Furthermore,
it
is
clear
from
the
challenges
made
to
Decision
2006/323/EC,
and
the
comments
received
as
regards
the
extension
of
the
procedure,
that
interested
parties
were
able
to
take
the
fullest
cognisance
of
all
aspects
of
the
content
of
that
decision.
Ferner
ergibt
sich
aus
den
Anfechtungen
der
Entscheidung
2006/323/EG
und
den
Kommentaren,
die
als
Reaktion
auf
die
Ausweitung
des
Verfahrens
eingegangen
sind,
eindeutig,
dass
die
Beteiligten
in
vollem
Umfang
Kenntnis
von
sämtlichen
Aspekten
der
genannten
Entscheidung
hatten.
DGT v2019
The
Commission
will
grant
the
EP
and
the
Council
a
period
of
one
month
to
take
cognisance
of
the
outcome
of
the
selection
process.
Die
Kommission
wird
dem
Rat
und
dem
Europäischen
Parlament
eine
Frist
von
einem
Monat
einräumen,
damit
sie
von
dem
Ergebnis
des
Auswahlverfahrens
Kenntnis
nehmen
können.
TildeMODEL v2018
With
the
same
objective
of
reinforcing
protection
of
the
confidentiality
of
information
when
scrutinising
documents
to
which
access
has
been
requested,
it
should
be
provided
that
measures
are
taken
to
ensure
compliance
with
the
principle
that
access
to
classified
documents
must
be
reserved
for
those
persons
who
are
authorised
to
take
cognisance
thereof.
Um
den
Schutz
der
Vertraulichkeit
von
Information
auch
bei
der
Prüfung
der
Dokumente,
zu
denen
der
Zugang
beantragt
wurde,
zu
verstärken,
sollten
Maßnahmen
vorgesehen
werden,
mit
denen
die
Einhaltung
des
Grundsatzes
gewährleistet
werden
kann,
dass
nur
Personen
Zugang
zu
Verschlusssachen
haben,
die
befugt
sind,
von
ihrem
Inhalt
Kenntnis
zu
nehmen.
EUbookshop v2
It
welcomed
also
the
decision
of
the
European
Council
to
take
cognisance
of
the
national
declaration
of
Ireland
on
the
Treaty
of
Nice.
Es
begrüßt
ebenfalls
den
Beschluss
des
Europäischen
Rates,
Kenntnis
von
der
nationalen
Erklärung
Irlands
zum
Vertrag
von
Nizza
zu
nehmen.
EUbookshop v2
Where
it
is
clear
that
the
Court
has
no
jurisdiction
to
take
cognisance
of
an
action
or
where
the
action
is
manifestly
inadmissible,
the
Court
may,
by
reasoned
order,
after
hearing
the
Advocate
General
and
without
taking
further
steps
in
the
proceedings,
give
a
decision
on
the
action.
Ist
der
Gerichtshof
für
eine
Klage
offensichtlich
unzuständig
oder
ist
eine
Klage
offensichtlich
unzulässig,
so
kann
er
nach
Anhörung
des
Generalanwalts,
ohne
das
Verfahren
fortzusetzen,
durch
Beschluss
entscheiden,
der
mit
Gründen
zu
versehen
ist.
EUbookshop v2