Translation of "Take cognisance" in German

We should take cognisance of the influence that China has in that developing world.
Wir sollten den Einfluss zur Kenntnis nehmen, den China in dieser sich entwickelnden Welt ausübt.
Europarl v8

When the President makes use of the powers conferred on him by Rule 6(4), the committee responsible shall take cognisance of the President's initiative at its next meeting.
Macht der Präsident von den ihm durch Artikel 6 Absatz 4 übertragenen Befugnissen Gebrauch, so wird der zuständige Ausschuss in seiner nächsten Sitzung über die Initiative des Präsidenten unterrichtet.
DGT v2019

For example, people may only deal with such requests where they themselves are authorised to take cognisance of these documents.
Solche Anträge dürfen beispielsweise ausschließlich von Personen bearbeitet werden, die berechtigt sind, Einblick in diese Dokumente zu nehmen.
Europarl v8

I shall end by saying that in the forthcoming Commission communication on the management of copyright and related rights in the internal market, the Commission will take due cognisance and notice of the remarks made this afternoon by Mr Karas, Mr Harbour and others.
Ich möchte abschließend sagen, dass die Kommission in ihrer bevorstehenden Mitteilung über die Verwaltung des Urheberrechts und verwandter Schutzrechte auf dem Binnenmarkt die heute Nachmittag von Herrn Karas, Herrn Harbour und anderen geäußerten Bemerkungen aufmerksam zur Kenntnis nehmen wird.
Europarl v8

Where it is clear that the Tribunal has no jurisdiction to take cognisance of an action or of certain of the claims therein or where the action is, in whole or in part, manifestly inadmissible or manifestly lacking any foundation in law, the Tribunal may, without taking further steps in the proceedings, give a decision by way of reasoned order.
Ist das Gericht für eine Klage oder bestimmte Klageanträge offensichtlich unzuständig oder ist eine Klage ganz oder teilweise offensichtlich unzulässig oder fehlt ihr zur Gänze oder in Teilen offensichtlich jede rechtliche Grundlage, so kann das Gericht ohne Fortsetzung des Verfahrens durch Beschluss entscheiden, der mit Gründen zu versehen ist.
DGT v2019

When the President makes use of the powers conferred on him by Rule 6(4), the committee responsible shall take cognisance of the President’s initiative at its next meeting.
Macht der Präsident von den ihm durch Artikel 6 Absatz 4 übertragenen Befugnissen Gebrauch, so wird der zuständige Ausschuss in seiner nächsten Sitzung über die Initiative des Präsidenten unterrichtet.
DGT v2019

Furthermore, it is clear from the challenges made to Decision 2006/323/EC, and the comments received as regards the extension of the procedure, that interested parties were able to take the fullest cognisance of all aspects of the content of that decision.
Ferner ergibt sich aus den Anfechtungen der Entscheidung 2006/323/EG und den Kommentaren, die als Reaktion auf die Ausweitung des Verfahrens eingegangen sind, eindeutig, dass die Beteiligten in vollem Umfang Kenntnis von sämtlichen Aspekten der genannten Entscheidung hatten.
DGT v2019

The Commission will grant the EP and the Council a period of one month to take cognisance of the outcome of the selection process.
Die Kommission wird dem Rat und dem Europäischen Parlament eine Frist von einem Monat einräumen, damit sie von dem Ergebnis des Auswahlverfahrens Kenntnis nehmen können.
TildeMODEL v2018

With the same objective of reinforcing protection of the confidentiality of information when scrutinising docu­ments to which access has been requested, it should be provided that measures are taken to ensure compliance with the principle that access to classified documents must be reserved for those persons who are authorised to take cognisance thereof.
Um den Schutz der Vertraulichkeit von Information auch bei der Prüfung der Dokumente, zu denen der Zugang beantragt wurde, zu verstärken, sollten Maßnahmen vorgesehen werden, mit denen die Einhaltung des Grundsatzes gewährleistet werden kann, dass nur Personen Zugang zu Verschlusssachen haben, die befugt sind, von ihrem Inhalt Kenntnis zu nehmen.
EUbookshop v2

It welcomed also the decision of the European Council to take cognisance of the national declaration of Ireland on the Treaty of Nice.
Es begrüßt ebenfalls den Beschluss des Europäischen Rates, Kenntnis von der nationalen Erklärung Irlands zum Vertrag von Nizza zu nehmen.
EUbookshop v2

Where it is clear that the Court has no jurisdiction to take cognisance of an action or where the action is manifestly inadmissible, the Court may, by reasoned order, after hearing the Advocate General and without taking further steps in the proceedings, give a decision on the action.
Ist der Gerichtshof für eine Klage offensichtlich unzuständig oder ist eine Klage offensichtlich unzulässig, so kann er nach Anhörung des Generalanwalts, ohne das Verfahren fortzusetzen, durch Beschluss entscheiden, der mit Gründen zu versehen ist.
EUbookshop v2