Translation of "Systematic examination" in German
At
least
one
systematic
medical
examination
shall
be
performed:
Eine
systematische
medizinische
Untersuchung
ist
mindestens
in
folgenden
Zeitabständen
durchzuführen:
DGT v2019
It
is
a
systematic
examination
of
all
aspects
of
work
in
order
to
establish:
Sie
ist
eine
systematische
Untersuchung
aller
Aspekte
der
Arbeit,
um
herauszufinden:
ParaCrawl v7.1
A
systematic
examination
in
the
form
of
a
materiality
analysis
is
therefore
especially
valuable.
Eine
systematische
Auseinandersetzung
im
Rahmen
einer
Wesentlichkeitsanalyse
ist
daher
besonders
wertvoll.
ParaCrawl v7.1
It
also
ensures
the
systematic
examination
of
the
applications
for
admission
of
implantologists
to
the
portal.
Er
gewährleistet
die
konsequente
Prüfung
der
Aufnahmeanträge
der
Implantologen
auf
dem
Portal.
ParaCrawl v7.1
We
will
achieve
real
added
value
with
this
systematic
examination
of
the
supply
cycle.
Mit
dieser
systematischen
Betrachtung
des
Supply
Cycles
erzielen
wir
echten
Mehrwert.
ParaCrawl v7.1
One
such
step
is
the
systematic
examination
of
the
slaughter
process
for
possible
sources
of
risk.
Einer
davon
ist
die
systematische
Überprüfung
des
Schlachtprozesses
auf
mögliche
Risikoquellen.
ParaCrawl v7.1
The
Commission
should
therefore
draw
up
universally
recognised
criteria
for
a
systematic
re-examination
of
state
aid.
Die
Kommission
sollte
daher
gesamtgesellschaftlich
anerkannte
Kriterien
für
eine
systematische
Überprüfung
staatlicher
Beihilfen
entwickeln.
TildeMODEL v2018
A
systematic
examination
of
the
write
processes
in
such
shift
registers
essentially
yields
the
following
three
modes:
Bei
einer
systematischen
Betrachtung
der
Einschreibvorgänge
in
solche
Schieberegister
ergeben
sich
im
wesentlichen
drei
Möglichkeiten:
EuroPat v2
Systematic
examination
for
decoding
the
secret
code
data
are
prevented
by
limiting
the
number
of
permissible
attempts.
Systematische
Untersuchungen
zur
Entschlüsselung
der
geheimen
Codedaten
werden
durch
eine
Begrenzung
der
zulässigen
Versuche
verhindert.
EuroPat v2
The
Working
Group
on
Economic
Governance
has
carried
out
a
systematic
examination
of
all
the
issues
set
out
in
its
mandate.
Die
Gruppe
"Ordnungspolitik"
hat
sich
mit
sämtlichen
Themen
ihres
Mandats
systematisch
befasst.
EUbookshop v2
It
is
the
regular
systematic
detailed
examination
of
the
body
that
often
reveals
the
problem
in
time.
Es
ist
die
regelmäßige
systematische
Detailuntersuchung
des
Körpers,
die
das
Problem
häufig
rechtzeitig
aufdeckt.
CCAligned v1
If
you
have
an
increased
risk
of
skin
cancer,
we
recommend
regular
and
systematic
self-examination.
Wenn
Sie
zu
den
Menschen
mit
erhöhtem
Hautkrebs-Risiko
zählen,
empfehlen
wir
eine
regelmäßige
systematische
Selbstuntersuchung.
ParaCrawl v7.1
Risk
assessment
is
a
systematic
examination
of
all
aspects
of
work
that
considers:
Bei
der
Gefährdungsbeurteilung
handelt
es
sich
um
eine
systematische
Untersuchung
aller
Aspekte
einer
Tätigkeit:
CCAligned v1
For
organic
dielectrics
there
is
no
systematic
examination
of
the
conditions
for
perfect
engineering
of
this
interface.
Für
organische
Dielektrika
gibt
es
keine
systematische
Untersuchung
der
Bedingungen
für
ein
perfektes
Engineering
dieser
Grenzfläche.
EuroPat v2
The
first
two
modules
of
our
intensive
German
courses
are
particularly
apt
for
systematic
examination
preparation
purposes.
Zur
gezielten
Vorbereitung
auf
die
Prüfung
eignen
sich
die
ersten
beiden
Module
unserer
intensiven
Deutschkurse.
ParaCrawl v7.1
In
addition
the
systematic
examination
of
statements
on
its
truth
content
and
the
critical
discussion
of
the
results
belong.
Dazu
gehören
die
systematische
Prüfung
von
Behauptungen
auf
ihren
Wahrheitsgehalt
und
die
kritische
Diskussion
der
Ergebnisse.
ParaCrawl v7.1
I
felt
that
it
was
essential
for
the
review
of
this
directive
to
be
carried
out
at
first
reading
so
as
not
to
risk
going
beyond
the
10-year
period
for
the
systematic
examination
of
biocidal
products
and,
by
implication,
avoid
the
risk
of
their
withdrawal
from
the
market
as
from
2010.
Ich
war
der
Meinung,
dass
die
Überprüfung
dieser
Richtlinie
unbedingt
in
der
ersten
Lesung
stattfinden
muss,
damit
wir
nicht
Gefahr
laufen,
die
10-Jahres-Frist
für
die
systematische
Überprüfung
von
Biozid-Produkten
zu
verpassen,
wodurch
diese
Produkte
ab
2010
vom
Markt
genommen
werden
würden.
Europarl v8
The
rapporteur
and
the
committee
also
deserve
credit
for
their
systematic
examination
of
the
uncompleted
debate
results,
including
the
new
WTO
areas,
from
which
I
would
like
to
draw
attention
to
the
themes
of
joint
trade
and
the
environment,
and
the
social
minimum
standards.
Berichterstatter
und
Ausschuß
verdienen
gleichermaßen
Lob
für
ihre
systematische
Analyse
der
noch
nicht
abgeschlossenen
Verhandlungsergebnisse
einschließlich
der
neuen
WTO-Bereiche,
von
denen
ich
insbesondere
die
Themen
Handelsverkehr
und
Umwelt
samt
den
sozialen
Mindeststandards
hervorheben
möchte.
Europarl v8
The
most
recent
modification
of
the
additives
directive
provides
that
all
substances
approved
before
1988
will
have
to
undergo
a
systematic
re-examination
from
September
2000.
Die
letzte
Änderung
der
Zusatzstoffrichtlinie
schreibt
vor,
daß
alle
vor
1988
zugelassenen
Substanzen
ab
September
2000
einer
systematischen
neuen
Prüfung
unterzogen
werden
müssen.
Europarl v8
In
contrast,
the
Commission's
attention
had
not
been
repeatedly
drawn
to
the
Qualifying
Companies
regime
and
it
was
only
on
the
adoption
of
the
Code
of
Conduct
for
Business
Taxation
that
the
Commission
started
a
systematic
examination
of
Member
States’
tax
arrangements.
Im
Gegensatz
dazu
wurde
die
Aufmerksamkeit
der
Kommission
nicht
immer
wieder
auf
die
Regelung
über
berechtigte
Unternehmen
gelenkt,
und
erst
bei
Annahme
des
Verhaltenskodexes
für
die
Unternehmensbesteuerung
begann
die
Kommission
mit
einer
systematischen
Untersuchung
der
steuerrechtlichen
Regelungen
der
Mitgliedstaaten.
DGT v2019
A
systematic
examination
of
what
happens
on
the
roads
can
provide
important
data
to
help
ensure
greater
safety
and
prevent
accidents.
Eine
systematische
Untersuchung
des
Verkehrsgeschehens
kann
wichtige
Daten
liefern,
um
für
mehr
Sicherheit
zu
sorgen
und
Unfälle
zu
verhüten.
Europarl v8
The
typographic
character
of
the
inscription
was
recently
demonstrated
in
a
systematic
examination
of
the
text
body
by
the
typesetter
and
linguist
Herbert
Brekle.
Der
typographische
Charakter
der
Inschrift
konnte
jüngst
in
einer
systematischen
Untersuchung
des
Textkörpers
durch
den
Schriftsetzer
und
Sprachwissenschaftler
Herbert
Brekle
eindeutig
nachgewiesen
werden.
Wikipedia v1.0