Translation of "Swift decision" in German
In
addition,
pooling
the
investigative
and
prosecutorial
resources
of
the
Member
States
will
ensure
swift
decision
making.
Zudem
gewährleistet
die
Bündelung
der
Ermittlungs-
und
Strafverfolgungsressourcen
der
Mitgliedstaaten
eine
zügige
Entscheidungsfindung.
TildeMODEL v2018
The
current
EU
legislation
on
visa
policy
does
not
allow
for
swift
decision-making.
Die
aktuellen
EU-Rechtsvorschriften
zur
Visumpolitik
ermöglichen
keine
rasche
Beschlussfassung.
TildeMODEL v2018
We
are
therefore
asking
the
Commission
to
take
a
swift
decision.
Wir
fordern
daher
die
Kommission
auf,
dringend
eine
Entscheidung
zu
treffen.
EUbookshop v2
Swisscom
Ventures
has
a
dedicated
Venture
Investment
Committee,
ensuring
lean
governance
and
swift
decision
processes.
Das
Venture
Investment
Committee
ermöglicht
Swisscom
Ventures
eine
schlanke
Verwaltung
und
schnelle
Entscheidungsprozesse.
ParaCrawl v7.1
I
therefore
call
on
the
Council
to
take
a
swift
decision
on
this
initiative.
Daher
fordere
ich
den
Rat
auf,
zu
diesem
Vorhaben
zügig
einen
Beschluss
zu
fassen.
Europarl v8
The
European
Parliament
and
the
Council
have
committed
themselves
to
take
a
swift
decision.
Das
Europäische
Parlament
und
der
Rat
haben
dessen
rasche
Behandlung
und
zügige
Verabschiedung
zugesagt.
TildeMODEL v2018
We
wanted
a
swift
decision
precisely
so
that
the
measures
provided
for
in
this
report
can
be
applied
quickly
in
the
regions
concerned.
Wir
wollten
eine
schnelle
Entscheidung,
damit
die
Maßnahmen,
die
dieser
Bericht
aufführt,
in
den
betroffenen
Regionen
schnell
umgesetzt
werden
können.
Europarl v8
The
Italian
authorities
have
also
sent
the
Commission
a
note
stressing
the
need
for
a
swift
and
positive
decision
by
the
Commission.
Außerdem
haben
die
italienischen
Behörden
der
Kommission
einen
Vermerk
zugeleitet,
in
dem
sie
darauf
bestehen,
dass
die
Kommission
möglichst
bald
eine
positive
Entscheidung
trifft.
DGT v2019
A
swift
decision
must
and
could
be
reached
by
taking
account
of
those
countries
where
cofinancing
is
already
envisaged
and
where
the
projects
have
got
off
to
a
good
start
on
a
technical
level.
Eine
schnelle
Entscheidung
müsste
und
könnte
auch
getroffen
werden,
indem
man
jenen
Ländern
Rechnung
trägt,
die
bereits
eine
Kofinanzierung
vorgesehen
haben
und
wo
die
Projekte
technisch
einen
guten
Lauf
genommen
haben.
Europarl v8
We
also
want
to
apply
the
principles
of
new
governance
within
the
new
fisheries
policy
by
guaranteeing
openness
and
transparency
in
our
measures,
involving
the
sector
itself,
setting
clear
responsibilities,
developing
swift
decision-making
procedures
and
guaranteeing
coherence
with
other
policies.
In
der
neuen
Fischereipolitik
möchten
wir
auch
die
Prinzipien
von
new
governance
anwenden,
indem
wir
bei
unseren
Maßnahmen
Offenheit
und
Transparenz
gewährleisten,
den
Sektor
selber
beteiligen,
die
Verantwortlichkeiten
klarstellen,
zügige
Entscheidungsverfahren
entwickeln
und
die
Kohärenz
mit
anderen
Politiken
sicherstellen.
Europarl v8
We
are
duty-bound
to
take
a
swift
decision,
not
only
because
of
the
importance
to
us
Europeans
of
human
rights
and
democracy
as
values,
but
also
because
of
the
hopes
and
expectations
made
known
to
us
by
defenders
of
human
rights
and
democracy
in
other
countries.
Daher
sind
wir
verpflichtet,
eine
schnelle
Entscheidung
zu
treffen,
nicht
nur
wegen
der
Bedeutung
der
Menschenrechte
und
der
Demokratie
als
Werte
für
uns
Europäer,
sondern
auch
wegen
der
Hoffnungen
und
Erwartungen,
die
von
Verteidigern
der
Menschenrechte
und
der
Demokratie
in
anderen
Ländern
an
uns
gerichtet
werden.
Europarl v8
Serbia
too
needs
a
swift
decision
in
order
to
be
able
to
pursue
its
course
towards
a
future
in
Europe.
Auch
Serbien
braucht
eine
rasche
Entscheidung,
um
seinen
Weg
in
eine
europäische
Zukunft
gehen
zu
können.
Europarl v8
Prevention
also
means
taking
the
swift
and
courageous
decision
to
ban
flags
of
convenience
in
the
territorial
waters
of
the
Union.
Zur
Vorbeugung
gehört
weiterhin,
so
schnell
wie
möglich
die
mutige
Entscheidung
zu
treffen,
die
Billigflaggen
in
den
Territorialgewässern
der
Europäischen
Union
zu
verbieten.
Europarl v8
Furthermore,
I
understand
that,
should
we
agree
to
this
proposal
and
should
the
Council
also
make
a
swift
decision,
it
is
likely
that
we
will
break
a
record
for
passing
legislation
quickly.
Wie
man
des
Weiteren
hört,
stellen
wir,
wenn
wir
diesem
Vorschlag
zustimmen
und
der
Rat
ebenfalls
zügig
entscheidet,
wahrscheinlich
einen
Rekord
für
die
schnelle
Verabschiedung
von
Gesetzen
auf.
Europarl v8
The
Court
recognises
that
this
expedited
procedure
applies
only
to
disputes
involving
the
application
of
the
Regulation
in
which
a
swift
decision
on
the
existence
of
an
obstacle
to
the
free
movement
of
goods
in
a
Member
State
is
required.
Darin
legt
der
Gerichtshof
dar,
dass
dieses
beschleunigte
Verfahren
insbesondere
für
Streitigkeiten
im
Zusammenhang
mit
der
Anwendung
der
Verordnung
gilt,
die
eine
schnelle
Entscheidung
über
das
Vorliegen
einer
Behinderung
des
freien
Warenverkehrs
in
einem
Mitgliedstaat
erforderlich
machen.
TildeMODEL v2018
It
should
embody
a
full
set
of
principles,
such
as
the
"Think
Small
First"
principle
of
the
Small
Business
Act
(SBA),
choose
priorities
transparently
and
in
close
co-operation
and
extensive
consultation
with
stakeholders,
make
swift
and
effective
decision
making
and
implementation,
and
monitor
procedures
to
ensure
full
accountability.
Bessere
Rechtsetzung
sollte
eine
Reihe
von
Grundsätzen
umfassen,
wie
etwa
das
Prinzip
"Vorfahrt
für
KMU"
des
Small
Business
Act
(SBA),
die
transparente
Wahl
von
Prioritäten
in
enger
Zusammenarbeit
und
eingehender
Beratung
mit
den
betroffenen
Kreisen,
rasche
und
effiziente
Entscheidungsfindung
und
entsprechende
Umsetzung
sowie
im
Hinblick
auf
eine
umfassende
Verantwortung
die
Überwachung
von
Verfahren.
TildeMODEL v2018
It
should
embody
a
full
set
of
principles,
such
as
the
"Think
Small
First"
principle
of
the
SBA,
choose
priorities
transparently
and
in
close
co-operation
and
extensive
consultation
with
stakeholders,
make
swift
and
effective
decision
making
and
implementation,
as
well
as
monitoring
procedures
to
ensure
full
accountability.
Bessere
Rechtsetzung
sollte
eine
Reihe
von
Grundsätzen
umfassen,
wie
etwa
das
Prinzip
"Vorfahrt
für
KMU"
des
Small
Business
Act
(SBA),
die
transparente
Wahl
von
Prioritäten
in
enger
Zusammenarbeit
und
eingehender
Beratung
mit
den
betroffenen
Kreisen,
rasche
und
effiziente
Entscheidungsfindung
und
entsprechende
Umsetzung
sowie
im
Hinblick
auf
eine
umfassende
Verantwortung
die
Überwachung
von
Verfahren.
TildeMODEL v2018
Given
the
limited
volume
of
financial
assistance
awarded
to
each,
but
the
significant
total
number
of
beneficiaries,
it
is
important
to
ensure
that
administrative
procedures
are
streamlined
to
enable
lean
and
swift
decision-making.
Da
für
jeden
Begünstigten
zwar
nur
begrenzte
Finanzmittel
bereitgestellt
werden,
insgesamt
jedoch
eine
beträchtliche
Anzahl
von
Begünstigten
unterstützt
wird,
müssen
die
Verwaltungsverfahren
unbedingt
gestrafft
werden,
damit
die
Entscheidungen
unkompliziert
und
schnell
getroffen
werden
können.
TildeMODEL v2018
The
Board’s
size
—
typically
45-50
Member
State
participants
at
each
meeting
—
hampers
swift
decision-making
and
creates
disproportionate
costs.
Die
Größe
des
Verwaltungsrats
–
in
der
Regel
45-50
Sitzungsteilnehmer
aus
den
Mitgliedstaaten
–
hemmt
die
Beschlussfassung
und
verursacht
unverhältnismäßige
Kosten.
TildeMODEL v2018
This
partnership
is
based
on
a
deep
understanding
of
each
stakeholder's
perspectives,
and
on
swift
decision-making
and
empathetic
approaches.
Diese
Partnerschaft
beruht
auf
einem
tiefen
Verständnis
der
Standpunkte
der
einzelnen
Interessenträger
und
verlangt
eine
zügige
Beschlussfassung
und
einen
empathischen
Ansatz.
TildeMODEL v2018
In
Canada,
a
swift
decision
should
be
taken
as
to
what
extent
the
youth
field
is
a
strategic
priority
which
deserves
to
be
implemented
during
the
last
years
of
the
current
Agreement.
In
Kanada
sollte
rasch
eine
Entscheidung
dahingehend
getroffen
werden,
inwieweit
der
Bereich
Jugend
als
strategische
Priorität
zu
betrachten
ist,
die
in
den
letzten
Jahren
der
Laufzeit
des
derzeitigen
Abkommens
umgesetzt
werden
sollte.
TildeMODEL v2018