Translation of "Sustain losses" in German

Publicly owned companies can, in fact, sustain losses in areas where this is necessary for social reasons, on account of their redistribution potential.
Öffentliche können sich aufgrund ihrer Umverteilungsmöglichkeiten auch Verluste in gesellschaftlich notwendigen Teilbereichen leisten.
Europarl v8

The Confederates cannot sustain the losses.
Die Konföderierten können die Verluste nicht ersetzen.
OpenSubtitles v2018

Investors who make the wrong predictions will sustain financial losses.
Anleger, die falsche Voraussagen machen zu erhalten finanzielle Verluste.
ParaCrawl v7.1

I can sustain losses for weeks.
Ich kann Verluste wochenlang verkraften.
OpenSubtitles v2018

We have not seen such sustained disruption to the industry with such enormous financial losses since 9/11 and, notwithstanding the financial difficulties currently facing all Member States, I would urge them to back plans to support an industry which simply cannot sustain further losses.
Seit dem 11. September 2001 haben wir keine derartige Störung der Branche mit so großen finanziellen Ausfällen und von dieser Dauer erlebt und auch wenn alle Mitgliedstaaten vor finanziellen Schwierigkeiten stehen, möchte ich sie dringend darum bitten, Pläne zur Unterstützung einer Branche finanziell mitzutragen, die einfach keine weiteren Verluste verkraftet.
Europarl v8

My last point in this connection is to ask when people get research grants that they be paid on time, because sometimes these small industries cannot accept and sustain the losses involved by the failure to keep up the cash flow.
Mein letzter Punkt in diesem Zusammenhang ist die Bitte, daß bei einer Gewährung von Forschungsbeihilfen sie den Betreffenden auch rechtzeitig ausbezahlt werden, da diese kleinen Industriezweige weder die durch Fehlschläge erlittenen Verluste tragen noch den Cash-flow aufrechterhalten können.
Europarl v8

Every year, they sustain colossal losses of tax revenue estimated at over ten times the amount of aid they receive from rich countries.
Sie erleiden jährlich kolossale Steuereinnahmeverluste, die auf mehr als das Zehnfache der Hilfe geschätzt werden, die sie von reichen Ländern erhalten.
Europarl v8

We may run the risk of some momentous events occurring whereby we suddenly sustain some losses, but perhaps we are running over into next year's discharge procedure now.
Wir laufen also Gefahr, daß große Entwicklungen auf uns zu kommen, die jähe Verluste für uns bedeuten können.
Europarl v8

It can be anticipated that without the application of provisional safeguard measures to the European Community market, imports of the product concerned into the Community will continue at a high level, and, particularly as a result of the price depression which this will continue to cause, the Community producers will continue to sustain losses and more will be forced into bankruptcy.
Es ist absehbar, dass weiterhin große Mengen der betroffenen Ware in die Gemeinschaft eingeführt werden, wenn auf vorläufige Schutzmaßnahmen verzichtet wird, und dass insbesondere wegen des infolge dessen anhaltenden Preisdrucks die Gemeinschaftshersteller weiterhin Verluste hinnehmen müssen und noch mehr Betriebe zur Aufgabe gezwungen werden.
DGT v2019

This should facilitate adjustment by ensuring that during the period of the present measures the Community producers do not continue to sustain losses the effect of which would be to prevent them raising finance so as to take the measures necessary for adjustment and restructuring.
Dies sollte die Anpassung erleichtern, da sichergestellt wird, dass die Gemeinschaftshersteller während der Geltungsdauer dieser Maßnahmen keine Verluste mehr hinnehmen müssen, infolge derer sie sich nicht mehr das zur Anpassung und Umstrukturierung notwendige Kapital beschaffen könnten.
DGT v2019

The tuna would be caught in the way that is acceptable to us and the French and Irish and British would not have to sustain any losses.
Der Thunfisch würde auf eine für uns hinnehmbare Weise gefangen, und die Franzosen, Iren und Briten müßten keine Verluste hinnehmen.
Europarl v8

In other words, the following injustice is being promoted: small- and medium-sized farms will sustain losses from natural disasters and commercial crises, in the best case scenario of at least 30%, while insurance capital's profitability will be guaranteed.
Das heißt, folgende Ungerechtigkeit wird damit begünstigt: kleine und mittlere Landwirtschaftsbetriebe werden aufgrund von Naturkatastrophen und Handelskrisen Verluste erleiden, im besten Fall von mindestens 30 %, während die Profite des Versicherungskapital garantiert sein werden.
Europarl v8

The exemption regulation will make it possible for aid to be granted to farmers faster, which is particularly important, for example, where they sustain losses due to bad weather or animal or plant diseases.
Aufgrund der Freistellungsverordnung können Landwirten künftig rascher Beihilfen gewährt werden, was z. B. dann besonders wichtig ist, wenn sie wegen schlechtem Wetter oder aber Tier- oder Pflanzenseuchen Verluste zu verzeichnen haben.
TildeMODEL v2018

On the other hand, if anti-dumping measures are not imposed, as explained in recital (86) above, the Community industry will not be able to sustain further losses in production and sales volumes in its core market.
Sollten hingegen keine Antidumpingmaßnahmen eingeführt werden, wäre der Wirtschaftszweig der Gemeinschaft, wie unter Randnummer (86) dargelegt, nicht imstande, weitere Verluste bei Produktion und Verkaufsmengen auf seinem wichtigsten Absatzmarkt zu verkraften.
DGT v2019

The Greek delegation insists on the need to provide protection for creditors, who sometimes sustain losses large enough to lead to their businesses closing down.
Die griechische Delegation wies nachdrücklich darauf hin, daß für diese Gläubiger, die mitunter hohe Verluste bis hin zur Schließung des Unternehmens erlitten, ein Schutz vorgesehen werden müsse.
TildeMODEL v2018

In particular, it is unacceptable for a farmer to sustain financial losses because he is required to be available for a control inspection scheduled on an unsuitable date.
Nicht hinnehmbar ist vor allem, dass ein landwirt­schaftlicher Erzeuger finanzielle Verluste erleidet, weil er wegen einer zu einem unpassenden Termin angesetzten Kontrolle zur Verfügung stehen muss.
TildeMODEL v2018

The exemption regulation will make it possible for aid to be granted to farmers faster, which is especially important, for example, where they sustain losses due to bad weather or animal or plant diseases.
Dank der Freistellungsverordnung können die Beihilfen schneller an die Landwirte ausgezahlt werden, was dann besonders wichtig ist, wenn ihnen beispielsweise aufgrund ungünstiger Witterungsbedingungen oder durch das Auftreten von Tierseuchen und Pflanzenkrankheiten Verluste entstanden sind.
TildeMODEL v2018

By late 2005, it became clear that the BIOS revenues could not sustain the losses incurred by the applications business.
Ende 2005 wurde es klar, dass die BIOS-Einkünfte die Verluste aus dem Anwendungssektor nicht decken konnten.
WikiMatrix v1

With a broad multidisciplinary approach, the project is also looking at the implications of flooding on civil engineering and at its socio-economic aspects, given that floods often have a major impact on the lives of the people involved (who sometimes develop a strong sense of insecurity, suffer health problems, sustain material losses, etc.).
Im Rahmen dieses weitgehend pluridisziplinären Projekts werden auch die bautechnischen Schlußfolgerungen sowie die sozioökonomischen Aspekte von Überschwemmungen behandelt, die ja z.T. schwerwiegende Auswirkungen auf das Leben der Betroffenen haben (Gefühl der Unsicherheit, gesundheitliche Probleme, materielle Verluste usw.).
EUbookshop v2