Translation of "Sustain losses" in German
Publicly
owned
companies
can,
in
fact,
sustain
losses
in
areas
where
this
is
necessary
for
social
reasons,
on
account
of
their
redistribution
potential.
Öffentliche
können
sich
aufgrund
ihrer
Umverteilungsmöglichkeiten
auch
Verluste
in
gesellschaftlich
notwendigen
Teilbereichen
leisten.
Europarl v8
The
Confederates
cannot
sustain
the
losses.
Die
Konföderierten
können
die
Verluste
nicht
ersetzen.
OpenSubtitles v2018
Investors
who
make
the
wrong
predictions
will
sustain
financial
losses.
Anleger,
die
falsche
Voraussagen
machen
zu
erhalten
finanzielle
Verluste.
ParaCrawl v7.1
I
can
sustain
losses
for
weeks.
Ich
kann
Verluste
wochenlang
verkraften.
OpenSubtitles v2018
We
have
not
seen
such
sustained
disruption
to
the
industry
with
such
enormous
financial
losses
since
9/11
and,
notwithstanding
the
financial
difficulties
currently
facing
all
Member
States,
I
would
urge
them
to
back
plans
to
support
an
industry
which
simply
cannot
sustain
further
losses.
Seit
dem
11.
September
2001
haben
wir
keine
derartige
Störung
der
Branche
mit
so
großen
finanziellen
Ausfällen
und
von
dieser
Dauer
erlebt
und
auch
wenn
alle
Mitgliedstaaten
vor
finanziellen
Schwierigkeiten
stehen,
möchte
ich
sie
dringend
darum
bitten,
Pläne
zur
Unterstützung
einer
Branche
finanziell
mitzutragen,
die
einfach
keine
weiteren
Verluste
verkraftet.
Europarl v8
My
last
point
in
this
connection
is
to
ask
when
people
get
research
grants
that
they
be
paid
on
time,
because
sometimes
these
small
industries
cannot
accept
and
sustain
the
losses
involved
by
the
failure
to
keep
up
the
cash
flow.
Mein
letzter
Punkt
in
diesem
Zusammenhang
ist
die
Bitte,
daß
bei
einer
Gewährung
von
Forschungsbeihilfen
sie
den
Betreffenden
auch
rechtzeitig
ausbezahlt
werden,
da
diese
kleinen
Industriezweige
weder
die
durch
Fehlschläge
erlittenen
Verluste
tragen
noch
den
Cash-flow
aufrechterhalten
können.
Europarl v8
Every
year,
they
sustain
colossal
losses
of
tax
revenue
estimated
at
over
ten
times
the
amount
of
aid
they
receive
from
rich
countries.
Sie
erleiden
jährlich
kolossale
Steuereinnahmeverluste,
die
auf
mehr
als
das
Zehnfache
der
Hilfe
geschätzt
werden,
die
sie
von
reichen
Ländern
erhalten.
Europarl v8
We
may
run
the
risk
of
some
momentous
events
occurring
whereby
we
suddenly
sustain
some
losses,
but
perhaps
we
are
running
over
into
next
year's
discharge
procedure
now.
Wir
laufen
also
Gefahr,
daß
große
Entwicklungen
auf
uns
zu
kommen,
die
jähe
Verluste
für
uns
bedeuten
können.
Europarl v8
It
can
be
anticipated
that
without
the
application
of
provisional
safeguard
measures
to
the
European
Community
market,
imports
of
the
product
concerned
into
the
Community
will
continue
at
a
high
level,
and,
particularly
as
a
result
of
the
price
depression
which
this
will
continue
to
cause,
the
Community
producers
will
continue
to
sustain
losses
and
more
will
be
forced
into
bankruptcy.
Es
ist
absehbar,
dass
weiterhin
große
Mengen
der
betroffenen
Ware
in
die
Gemeinschaft
eingeführt
werden,
wenn
auf
vorläufige
Schutzmaßnahmen
verzichtet
wird,
und
dass
insbesondere
wegen
des
infolge
dessen
anhaltenden
Preisdrucks
die
Gemeinschaftshersteller
weiterhin
Verluste
hinnehmen
müssen
und
noch
mehr
Betriebe
zur
Aufgabe
gezwungen
werden.
DGT v2019
This
should
facilitate
adjustment
by
ensuring
that
during
the
period
of
the
present
measures
the
Community
producers
do
not
continue
to
sustain
losses
the
effect
of
which
would
be
to
prevent
them
raising
finance
so
as
to
take
the
measures
necessary
for
adjustment
and
restructuring.
Dies
sollte
die
Anpassung
erleichtern,
da
sichergestellt
wird,
dass
die
Gemeinschaftshersteller
während
der
Geltungsdauer
dieser
Maßnahmen
keine
Verluste
mehr
hinnehmen
müssen,
infolge
derer
sie
sich
nicht
mehr
das
zur
Anpassung
und
Umstrukturierung
notwendige
Kapital
beschaffen
könnten.
DGT v2019
The
tuna
would
be
caught
in
the
way
that
is
acceptable
to
us
and
the
French
and
Irish
and
British
would
not
have
to
sustain
any
losses.
Der
Thunfisch
würde
auf
eine
für
uns
hinnehmbare
Weise
gefangen,
und
die
Franzosen,
Iren
und
Briten
müßten
keine
Verluste
hinnehmen.
Europarl v8
In
other
words,
the
following
injustice
is
being
promoted:
small-
and
medium-sized
farms
will
sustain
losses
from
natural
disasters
and
commercial
crises,
in
the
best
case
scenario
of
at
least
30%,
while
insurance
capital's
profitability
will
be
guaranteed.
Das
heißt,
folgende
Ungerechtigkeit
wird
damit
begünstigt:
kleine
und
mittlere
Landwirtschaftsbetriebe
werden
aufgrund
von
Naturkatastrophen
und
Handelskrisen
Verluste
erleiden,
im
besten
Fall
von
mindestens
30 %,
während
die
Profite
des
Versicherungskapital
garantiert
sein
werden.
Europarl v8
The
exemption
regulation
will
make
it
possible
for
aid
to
be
granted
to
farmers
faster,
which
is
particularly
important,
for
example,
where
they
sustain
losses
due
to
bad
weather
or
animal
or
plant
diseases.
Aufgrund
der
Freistellungsverordnung
können
Landwirten
künftig
rascher
Beihilfen
gewährt
werden,
was
z.
B.
dann
besonders
wichtig
ist,
wenn
sie
wegen
schlechtem
Wetter
oder
aber
Tier-
oder
Pflanzenseuchen
Verluste
zu
verzeichnen
haben.
TildeMODEL v2018
On
the
other
hand,
if
anti-dumping
measures
are
not
imposed,
as
explained
in
recital
(86)
above,
the
Community
industry
will
not
be
able
to
sustain
further
losses
in
production
and
sales
volumes
in
its
core
market.
Sollten
hingegen
keine
Antidumpingmaßnahmen
eingeführt
werden,
wäre
der
Wirtschaftszweig
der
Gemeinschaft,
wie
unter
Randnummer
(86)
dargelegt,
nicht
imstande,
weitere
Verluste
bei
Produktion
und
Verkaufsmengen
auf
seinem
wichtigsten
Absatzmarkt
zu
verkraften.
DGT v2019
The
Greek
delegation
insists
on
the
need
to
provide
protection
for
creditors,
who
sometimes
sustain
losses
large
enough
to
lead
to
their
businesses
closing
down.
Die
griechische
Delegation
wies
nachdrücklich
darauf
hin,
daß
für
diese
Gläubiger,
die
mitunter
hohe
Verluste
bis
hin
zur
Schließung
des
Unternehmens
erlitten,
ein
Schutz
vorgesehen
werden
müsse.
TildeMODEL v2018
In
particular,
it
is
unacceptable
for
a
farmer
to
sustain
financial
losses
because
he
is
required
to
be
available
for
a
control
inspection
scheduled
on
an
unsuitable
date.
Nicht
hinnehmbar
ist
vor
allem,
dass
ein
landwirtschaftlicher
Erzeuger
finanzielle
Verluste
erleidet,
weil
er
wegen
einer
zu
einem
unpassenden
Termin
angesetzten
Kontrolle
zur
Verfügung
stehen
muss.
TildeMODEL v2018
The
exemption
regulation
will
make
it
possible
for
aid
to
be
granted
to
farmers
faster,
which
is
especially
important,
for
example,
where
they
sustain
losses
due
to
bad
weather
or
animal
or
plant
diseases.
Dank
der
Freistellungsverordnung
können
die
Beihilfen
schneller
an
die
Landwirte
ausgezahlt
werden,
was
dann
besonders
wichtig
ist,
wenn
ihnen
beispielsweise
aufgrund
ungünstiger
Witterungsbedingungen
oder
durch
das
Auftreten
von
Tierseuchen
und
Pflanzenkrankheiten
Verluste
entstanden
sind.
TildeMODEL v2018
By
late
2005,
it
became
clear
that
the
BIOS
revenues
could
not
sustain
the
losses
incurred
by
the
applications
business.
Ende
2005
wurde
es
klar,
dass
die
BIOS-Einkünfte
die
Verluste
aus
dem
Anwendungssektor
nicht
decken
konnten.
WikiMatrix v1
With
a
broad
multidisciplinary
approach,
the
project
is
also
looking
at
the
implications
of
flooding
on
civil
engineering
and
at
its
socio-economic
aspects,
given
that
floods
often
have
a
major
impact
on
the
lives
of
the
people
involved
(who
sometimes
develop
a
strong
sense
of
insecurity,
suffer
health
problems,
sustain
material
losses,
etc.).
Im
Rahmen
dieses
weitgehend
pluridisziplinären
Projekts
werden
auch
die
bautechnischen
Schlußfolgerungen
sowie
die
sozioökonomischen
Aspekte
von
Überschwemmungen
behandelt,
die
ja
z.T.
schwerwiegende
Auswirkungen
auf
das
Leben
der
Betroffenen
haben
(Gefühl
der
Unsicherheit,
gesundheitliche
Probleme,
materielle
Verluste
usw.).
EUbookshop v2