Translation of "Sustain a loss" in German
Sixthly:
what
specific
grounds
are
there
for
assuming
that
the
ECB
will
probably
sustain
a
loss
in
1999?
Sechstens:
Welches
sind
die
konkreten
Ursachen,
daß
1999
die
EZB
voraussichtlich
einen
Verlust
aufweist?
Europarl v8
You
should
never
enter
into
a
business
deal...
unless
you
have
sufficient
capital
to
sustain
a
loss.
Sie
können
keine
Verträge
eingehen,
wenn
Sie
nicht
auch
das
Geld
haben,
einen
Verlust
zu
verkraften.
Ich
bleibe
im
Geschäft.
OpenSubtitles v2018
The
possibility
exists
that
you
could
sustain
a
loss
of
some
or
all
of
your
initial
investment
and
therefore
you
should
not
invest
money
that
you
cannot
afford
to
lose.
Es
besteht
die
Möglichkeit,
dass
man
einen
Verlust
von
einigen
oder
allen
der
sich
die
anfänglichen
Investitionen
zu
erhalten
und
deshalb
sollten
Sie
kein
Geld
investieren,
dass
Sie
sich
nicht
leisten
können
zu
verlieren.
ParaCrawl v7.1
If
the
enemy
sets
an
ambush,
it
should
be
turned,
by
a
few
brave
men
dashing
to
the
top
of
a
rock,
a
ruin
or
an
entrenchment,
or
by
crossing
a
ditch
behind
which
the
enemy
believed
himself
in
safety,
almost
always
succeeds
in
flushing
him
out
and
to
make
him
sustain
a
considerable
loss.
Einige
Tapfere,
welche
sich
über
die
Kuppe
eines
Felsens,
einer
Ruine
oder
einer
Verschanzung
werfen
oder
einen
Graben
überspringen,
hinter
welchem
der
Feind
sich
in
Sicherheit
glaubte,
haben
fast
immer
damit
Erfolg
gehabt,
ihn
zu
vertreiben
und
ihm
einen
beträchtlichen
Verlust
zuzufügen.
ParaCrawl v7.1
You
may
sustain
a
loss
of
some
or
all
of
your
invested
capital,
therefore,
you
should
not
speculate
with
capital
that
you
cannot
afford
to
lose.
Sie
können
den
Verlust
eines
Teils
oder
all
ihres
Kapitals
erleiden,
deswegen
sollten
sie
nicht
mit
Kapital
spekulieren,
das
sie
sich
nicht
erlauben
können
zu
verlieren.
CCAligned v1
An
investment
should
therefore
only
be
considered
by
those
persons
who
are
prepared
to
sustain
a
loss
on
their
investment.
Eine
Investition
sollte
daher
nur
von
Personen
in
Betracht
gezogen
werden,
die
bereit
sind,
einen
Verlust
ihrer
Investition
zu
erleiden.
ParaCrawl v7.1
The
possibility
exists
that
you
could
sustain
a
loss
of
some
or
all
of
your
trading
capital
and
therefore
you
should
not
trade
with
money
that
you
cannot
afford
to
lose.
Es
ist
möglich,
dass
Sie
einen
Verlust
von
Teilen
oder
sogar
ihrem
gesamten
Handelskapital
erleiden
und
daher
sollten
Sie
nicht
mit
Geld
handeln,
dessen
Verlust
Sie
sich
nicht
leisten
können.
ParaCrawl v7.1
Investors
should
only
contemplate
investing
in
private
equity
(and
other
similar
illiquid
and
high
risk
assets)
if
they
are
prepared
and
have
the
ability
to
sustain
a
total
loss
of
their
investment.
Anleger
sollten
Anlagen
in
Private
Equity
(oder
andere
ähnliche
illiquide
und
hochriskante
Anlagen)
nur
dann
in
Betracht
ziehen,
wenn
sie
bereit
sind,
einen
Totalverlust
ihrer
Anlage
in
Kauf
zu
nehmen
und
die
Fähigkeit
haben,
einen
solchen
Totalverlust
zu
tragen.
ParaCrawl v7.1
The
possibility
exists
that
you
could
sustain
a
loss
of
all
of
your
initial
investment
(deposit)
and
therefore
you
should
not
invest
money
that
you
cannot
afford
to
lose.
Es
besteht
die
Möglichkeit,
dass
Sie
einen
Verlust
einiger
oder
aller
Ihrer
anfänglichen
Investition
(Einzahlung)
erleiden
und
daher
sollten
Sie
kein
Geld
investieren,
dessen
Verlust
Sie
sich
nicht
leisten
können.
ParaCrawl v7.1
This
means
that
one
or
more
times
during
the
test
term
has
had
to
sustain
a
loss
of
30-50%
of
the
total
capital.
Dies
bedeutet,
dass
es
während
der
Testphase
einmal
oder
mehrmals
einen
Verlust
von
30-50%
des
Gesamtkapitals
erlitten
hat.
ParaCrawl v7.1
We
know
that
it
sustained
a
loss
in
1999.
Wir
wissen,
daß
es
im
Jahre
1999
einen
Verlust
gab.
Europarl v8
I
too
sustained
a
great
loss.
Auch
ich
hatte
einen
Verlust.
OpenSubtitles v2018
But
it
was
not
accepted
what
others
sustained
a
considerable
loss
from.
Aber
es
war
es
ist
nicht
üblich,
wovon
andere
der
große
Verlust
erlitten.
ParaCrawl v7.1
The
consumer
can
claim
that
the
machine
is
defective
and
that
he
has
sustained
a
loss,
and
he
can
point
to
a
causal
link
between
the
loss
and
the
defect.
Der
Verbraucher
kann
sowohl
den
Schaden
als
auch
den
zugrundeliegenden
Fehler
und
den
Kausalzusammenhang
zwischen
Schaden
und
Fehler
beweisen.
Europarl v8
And
whoever
takes
Satan
as
an
ally
instead
of
Allah
has
certainly
sustained
a
clear
loss.
Und
wer
sich
den
Satan
als
Wali
anstelle
von
ALLAH
nimmt,
hat
bereits
einen
klaren
Verlust
erlitten.
Tanzil v1
There
are
many
products
that
turn
to
stimulants
in
an
attempt
to
provide
real
way
to
lose
weight,
but,
unfortunately,
stimulants
has
not
been
shown
to
create
a
sustainable
weight
loss,
and
many
companies
are
even
turning
away
from
this
outdated
approach
diet.
Es
gibt
viele
Produkte,
die
wiederum
zu
Stimulanzien
in
dem
Versuch,
eine
tragfähige
Gewichtsverlust
Verfahren
bereitzustellen,
aber
leider
Stimulanzien
bisher
nicht
nachweislich
zu
einer
nachhaltigen
Gewichtsverlust
zu
erzeugen,
und
viele
Unternehmen
sind
jetzt
noch
Abkehr
von
dieser
veralteten
Diät
Ansatz.
ParaCrawl v7.1
Additionally
burdened
by
a
one-time
deferred
tax
impact
of
minus
14
million
euros
due
to
the
legal
separation,
PP
sustained
a
loss
after
taxes
of
47.9
million
euros
in
the
reporting
period
(previous
year:
plus
9.0
million
euros).
Zusätzlich
belastet
durch
einen
einmalig
latenten
Steuereffekt
von
minus
14
Millionen
Euro
aufgrund
der
rechtlichen
Verselbständigung
fiel
bei
PP
im
Berichtszeitraum
ein
Verlust
von
47,9
Millionen
Euro
(Vorjahr:
plus
9,0
Millionen
Euro)
an.
ParaCrawl v7.1
Soon
after
their
arrival,
the
Murrah
attacked
again
but
this
time
after
heavy
combat
it
was
the
Murrah
who
sustained
a
heavy
loss
of
life.
Bald
nach
ihrer
Ankunft,
griff
die
Murrah
wieder,
aber
dieses
Mal
nachschwere
Kampf
es
war
das
Murrah,
die
einen
schweren
Verlust
an
Leben
erlitten.
ParaCrawl v7.1
In
both
cases
the
offender
has
to
restore
the
property
of
a
sustained
loss,
and
to
offer
a
sacrifice
of
expiation
of
his
breach
of
faith
(5:15,
EV
'trespass').
In
beiden
Fällen
muss
der
Täter
das
Eigentum
eines
dauerhaften
Verlustes
wiederherstellen
und
ein
Opfer
der
Sühnung
seines
Glaubensbruchs
bringen
(5:15,
EV
"Hausfriedensbruch").
ParaCrawl v7.1