Translation of "Sustained through" in German
For
both
prolonged-release
exenatide
formulations,
the
improvement
in
fasting
plasma
glucose
concentrations
was
sustained
through
52
weeks.
Bei
beiden
Depot-Exenatid-Formulierungen
hielt
die
Verbesserung
der
Nüchternplasmaglucose-Konzentrationen
über
52
Wochen
an.
ELRC_2682 v1
The
effect
on
beta-cell
function
was
sustained
through
52
weeks.
Die
Wirkung
auf
die
Betazellfunktion
hielt
über
52
Wochen
an.
ELRC_2682 v1
The
improvement
was
sustained
through
Week
28.
Die
Verbesserung
wurde
bis
Woche
28
aufrechterhalten.
EMEA v3
But
can
that
position
be
sustained
only
through
state
violence?
Aber
ist
diese
Haltung
nur
durch
staatliche
Gewalt
aufrechtzuerhalten?
News-Commentary v14
The
improvement
was
sustained
through
week
28.
Die
Verbesserung
hielt
bis
Woche
28
an.
TildeMODEL v2018
During
its
reign,
the
CCP
has
sustained
its
power
through
suppression.
Während
ihrer
Herrschaft
hat
die
KPCh
ihre
Macht
durch
Unterdrückung
aufrechterhalten.
ParaCrawl v7.1
The
improvement
in
fasting
glucose
was
sustained
through
the
longest
study
duration
of
104
weeks.
Die
Verbesserung
der
Nüchternglucosewerte
hielt
über
die
Dauer
der
längsten
Studie
(104
Wochen)
an.
ELRC_2682 v1
Reforms
need
consolidation
through
sustained
efforts
from
all
agencies,
the
legislature
and
the
judiciary.
Die
Reformen
müssen
durch
nachhaltige
Anstrengungen
aller
Vollzugsbehörden,
der
Legislative
und
des
Justizwesens
konsolidiert
werden.
TildeMODEL v2018
The
action
of
the
Advisory
Committee
will
be
strengthened
through
sustained
collaboration
with
the
Commission.
Durch
eine
ständige
Zusammenarbeit
mit
der
Kommission
wird
die
Aktion
des
Beratenden
Ausschusses
noch
verstärkt.
EUbookshop v2
The
agricultural
exploitation
and
settlement
of
the
valley
can
only
be
sustained
through
artificial
irrigation.
Die
Landwirtschaft
und
auch
die
Besiedlung
des
Tals
können
nur
durch
künstliche
Bewässerung
aufrechterhalten
werden.
ParaCrawl v7.1
To
a
very
large
extent,
wars
can
only
be
waged
and
sustained
through
public
support.
Zu
einem
großen
Maße
können
Kriege
nur
durch
Unterstützung
des
Volkes
geführt
und
unterhalten
werden.
ParaCrawl v7.1
This
comes
about
through
sustained
practice,
discussion
and
debate
until
the
values
becomes
spontaneous.
Dies
geschieht
durch
nachhaltige
Übungen,
Diskussion
und
Debatte,
bis
die
Werte
spontan
erwachsen.
ParaCrawl v7.1
Strengthening
our
profitability
at
a
high
level
through
sustained
growth
in
revenues
and
earnings
is
our
top
priority.
Die
Stärkung
unserer
Ertragskraft
auf
hohem
Niveau
durch
nachhaltiges
Umsatz-
und
Ergebniswachstum
hat
oberste
Priorität.
ParaCrawl v7.1
We
have
signalled
clearly
that
we
would
like
to
see
Belarus
take
its
place
as
a
fully
fledged
participant
in
the
European
neighbourhood
policy,
and
that
the
bilateral
track
of
the
Eastern
Partnership
can
be
opened
to
Belarus
if
it
shows
through
sustained
action
its
wish
to
make
irreversible
steps
towards
democratic
reform.
Wir
haben
klar
signalisiert,
dass
wir
Belarus
gerne
seinen
Platz
als
vollwertiger
Teilnehmer
an
der
europäischen
Nachbarschaftspolitik
einnehmen
sähen
und
dass
die
bilaterale
Schiene
der
Östlichen
Partnerschaft
für
Belarus
freigemacht
werden
kann,
wenn
das
Land
durch
nachhaltiges
Handeln
seine
Absicht
kundtut,
unwiderrufliche
Schritte
in
Richtung
demokratischer
Reformen
zu
unternehmen.
Europarl v8
This
framework
should
consist
in
a
portfolio
of
documents
with
a
common
brand
name
and
a
common
logo,
supported
by
adequate
information
systems
and
promoted
through
sustained
promotional
action
at
European
and
national
level.
Dieser
Rahmen
sollte
aus
einem
Portfolio
von
Dokumenten
mit
einem
gemeinsamen
„Markennamen“
und
einem
gemeinsamen
Logo
bestehen
und
sollte
von
geeigneten
Informationssystemen
flankiert
und
durch
eine
nachhaltige
Werbeaktion
auf
europäischer
und
nationaler
Ebene
bekannt
gemacht
werden.
DGT v2019
The
Council
urges
Greece
to
take
the
necessary
measures
to
ensure
that
budgetary
consolidation
towards
the
medium-term
position
of
government
finances
close
to
balance
or
in
surplus
is
sustained
through
a
reduction
in
the
cyclically-adjusted
deficit
by
at
least
0,5
of
a
percentage
point
of
GDP
per
year
after
the
excessive
deficit
has
been
corrected.
Der
Rat
fordert
Griechenland
nachdrücklich
auf,
die
notwendigen
Maßnahmen
zu
treffen,
um
nach
Korrektur
des
übermäßigen
Defizits
eine
anhaltende
Haushaltskonsolidierung
in
Richtung
auf
mittelfristig
ausgeglichene
oder
einen
Überschuss
aufweisende
Staatsfinanzen
durch
Senkung
des
konjunkturbereinigten
Defizits
um
jährlich
mindestens
0,5
Prozentpunkte
des
BIP
sicherzustellen.
DGT v2019