Translation of "At loss" in German

Mrs Jensen, I am rather at a loss.
Frau Abgeordnete, ich bin ein wenig ratlos.
Europarl v8

I am at a loss to understand why they persist in obstructing this.
Ich kann nicht verstehen, warum sie dies weiterhin verhindern.
Europarl v8

I am at a loss to understand how such transcripts of a criminal nature can be published.
Ich kann nicht verstehen, wie solch kriminelle Abschriften veröffentlicht werden können.
Europarl v8

Otherwise, I should be at a loss to explain why so many foreign ministers actively participated in the Convention.
Anders kann ich mir die aktive Beteiligung zahlreicher Außenminister am Konvent nicht erklären.
Europarl v8

It is reasonable that sales at a loss should be regulated at national level.
Es ist sinnvoll, die Verkäufe mit Verlust auf nationaler Ebene zu regeln.
Europarl v8

Past experience shows that income loss at farm level does not equal the price cut.
Nach den Erfahrungen der Vergangenheit entsprechen die Einkommensverluste auf Betriebsebene nicht der Preissenkung.
Europarl v8

The GVU estimated the loss at several hundred million euros annually.
Die GVU beziffert den Verlust auf "mehrere Hundert Millionen Euro" jährlich.
Wikipedia v1.0

He was at a loss which way to take.
Er war ratlos, welchen Weg er nehmen sollte.
Tatoeba v2021-03-10

He estimated the loss at five million yen.
Er schätzte den Schaden auf fünf Millionen Yen.
Tatoeba v2021-03-10

Tom is never at a loss for words.
Tom ist nie um ein Wort verlegen.
Tatoeba v2021-03-10

I was at a loss as to what to do.
Ich wusste nicht, was ich machen sollte.
Tatoeba v2021-03-10