Translation of "At loss" in German
Mrs
Jensen,
I
am
rather
at
a
loss.
Frau
Abgeordnete,
ich
bin
ein
wenig
ratlos.
Europarl v8
I
am
at
a
loss
to
understand
why
they
persist
in
obstructing
this.
Ich
kann
nicht
verstehen,
warum
sie
dies
weiterhin
verhindern.
Europarl v8
I
am
at
a
loss
to
understand
how
such
transcripts
of
a
criminal
nature
can
be
published.
Ich
kann
nicht
verstehen,
wie
solch
kriminelle
Abschriften
veröffentlicht
werden
können.
Europarl v8
Otherwise,
I
should
be
at
a
loss
to
explain
why
so
many
foreign
ministers
actively
participated
in
the
Convention.
Anders
kann
ich
mir
die
aktive
Beteiligung
zahlreicher
Außenminister
am
Konvent
nicht
erklären.
Europarl v8
It
is
reasonable
that
sales
at
a
loss
should
be
regulated
at
national
level.
Es
ist
sinnvoll,
die
Verkäufe
mit
Verlust
auf
nationaler
Ebene
zu
regeln.
Europarl v8
Past
experience
shows
that
income
loss
at
farm
level
does
not
equal
the
price
cut.
Nach
den
Erfahrungen
der
Vergangenheit
entsprechen
die
Einkommensverluste
auf
Betriebsebene
nicht
der
Preissenkung.
Europarl v8
The
GVU
estimated
the
loss
at
several
hundred
million
euros
annually.
Die
GVU
beziffert
den
Verlust
auf
"mehrere
Hundert
Millionen
Euro"
jährlich.
Wikipedia v1.0
He
was
at
a
loss
which
way
to
take.
Er
war
ratlos,
welchen
Weg
er
nehmen
sollte.
Tatoeba v2021-03-10
He
estimated
the
loss
at
five
million
yen.
Er
schätzte
den
Schaden
auf
fünf
Millionen
Yen.
Tatoeba v2021-03-10
Tom
is
never
at
a
loss
for
words.
Tom
ist
nie
um
ein
Wort
verlegen.
Tatoeba v2021-03-10
I
was
at
a
loss
as
to
what
to
do.
Ich
wusste
nicht,
was
ich
machen
sollte.
Tatoeba v2021-03-10