Translation of "Surprised" in German
Some
will
be
surprised
that
it
has
taken
this
long!
Einige
werden
überrascht
sein,
dass
es
so
lange
gedauert
hat!
Europarl v8
Madam
President,
I
am
rather
surprised.
Frau
Präsidentin,
ich
bin
ein
bisschen
überrascht.
Europarl v8
We
are
surprised
that
you
want
to
abolish
the
working
groups
of
the
members
of
the
Commission.
Wir
wundern
uns
darüber,
dass
Sie
die
Arbeitsgruppen
der
Kommissare
abschaffen
wollen.
Europarl v8
The
Commissioner
is
looking
surprised,
but
there
was
a
debate.
Der
Kommissar
scheint
erstaunt
zu
sein,
aber
es
gab
diese
Debatte.
Europarl v8
Are
you
surprised
that
our
economy
is
stagnating?
Überrascht
es
Sie,
dass
unsere
Wirtschaft
stagniert?
Europarl v8
Do
not
be
surprised
-
I
am
talking
to
our
Ukrainians
brothers.
Seien
Sie
nicht
überrascht
-
ich
spreche
zu
unseren
ukrainischen
Brüdern.
Europarl v8
I
am
a
little
surprised
at
the
debate
that
we
are
having
here.
Ich
bin
etwas
überrascht
über
die
Diskussion,
die
wir
hier
führen.
Europarl v8
Personally,
I
would
be
surprised
if
Member
States
gave
preference
to
harmonisation.
Ich
persönlich
wäre
überrascht,
wenn
die
Mitgliedstaaten
eine
Harmonisierung
vorziehen
würden.
Europarl v8
I
am
surprised
at
the
civil
servants'
and
ministers'
attitude.
Die
Haltung
der
Beamten
und
Minister
wundert
mich.
Europarl v8
I
am,
however,
surprised
by
the
turn
which
the
reading
of
the
Amsterdam
Treaty
has
taken.
Ich
bin
jedoch
über
die
geänderte
Einstellung
zum
Vertrag
von
Amsterdam
überrascht.
Europarl v8
I
must
say
I
was
a
little
surprised
here.
Ich
muß
sagen,
daß
ich
etwas
überrascht
war.
Europarl v8
This
resolution
has
surprised
us
by
its
lack
of
bite.
Diese
Entschließung
hat
uns
durch
ihre
Fadheit
überrascht.
Europarl v8
I
am
genuinely
surprised
to
hear
how
favourably
Mr
von
Habsburg
assesses
the
Iranian
situation.
Ich
bin
eigentlich
überrascht,
wie
positiv
Kollege
von
Habsburg
den
Iran
sieht.
Europarl v8
Your
speech
surprised
me;
no,
actually
it
did
not
surprise
me.
Ihre
Rede
hat
mich
überrascht,
nein
sie
hat
mich
eigentlich
nicht
überrascht.
Europarl v8
I
am
very
surprised
at
this
position,
Commissioner.
Ich
bin
über
diese
Haltung
sehr
erstaunt,
Herr
Kommissar.
Europarl v8
Well,
that
surprised
me
very
much.
Das
hat
mich
doch
sehr
erstaunt.
Europarl v8
The
people
were
perhaps
surprised
but
not
so
the
international
observers.
Die
Öffentlichkeit
war
vielleicht
überrascht,
die
internationalen
Beobachter
allerdings
nicht.
Europarl v8
I
am
therefore
hardly
surprised
that
he
is
defending
this.
Deshalb
wundert
es
mich
nicht,
dass
er
das
auch
verteidigt.
Europarl v8
However,
I
was
surprised
to
see
that
precisely
the
opposite
is
happening.
Zu
meiner
Überraschung
musste
ich
feststellen,
dass
genau
das
Gegenteil
passiert.
Europarl v8
I
am
surprised
listening
to
this
debate.
Ich
bin
überrascht,
während
ich
dieser
Debatte
zuhöre.
Europarl v8
We
were
surprised
therefore
to
note
that
no
such
thought
was
given
to
this
idea.
Mit
Überraschung
stellten
wir
fest,
daß
es
diesbezüglich
keine
Überlegungen
gibt.
Europarl v8