Translation of "It is no surprise" in German
Therefore
it
is
no
surprise
that
it
is
losing.
Daher
überrascht
es
nicht,
dass
Europa
an
Einfluss
verliert.
Europarl v8
It
is
no
surprise
that
there
is
considerable
anger
amongst
those
affected
constituents.
Es
überrascht
nicht,
dass
es
in
den
betroffenen
Wahlkreisen
viel
Ärger
gibt.
Europarl v8
It
is
no
surprise
to
find
that
pension
funds
come
top
of
the
list
of
priorities.
Es
überrascht
nicht,
dass
Pensionsfonds
auf
der
Prioritätenliste
ganz
oben
stehen.
Europarl v8
It
is
no
surprise,
therefore,
that
sterling
has
dropped
sharply
since
the
Brexit
vote.
Kein
Wunder
also,
dass
das
Pfund-Sterling
seit
der
Brexit-Abstimmung
drastisch
gefallen
ist.
News-Commentary v14
It
is
no
surprise,
then,
that
rural
and
urban
unrest
is
mounting.
Es
überrascht
also
nicht,
wenn
die
Unruhen
in
Stadt
und
Land
zunehmen.
News-Commentary v14
It
is
no
surprise
that
he
turns
out
a
villain.
Niemand
ist
überrascht,
dass
er
ein
Schurke
ist,
aber
Sie...
OpenSubtitles v2018
It
is
no
surprise
they
destroyed
themselves.
Es
überrascht
mich
nicht,
dass
sie
sich
zerstörten.
OpenSubtitles v2018
It
really
is
no
surprise
I
turned
out
to
be
such
a
monster.
Es
ist
wirklich
keine
Überraschung,
dass
ich
so
ein
Monster
bin.
OpenSubtitles v2018
It
is
no
surprise,
then,
that
many
people
think
of
themselves
as
priceless.
Es
überrascht
daher
nicht,
dass
viele
Menschen
sich
selbst
für
unbezahlbar
halten.
News-Commentary v14
It
is
thus
no
surprise
that
porno
photographs
and
advertisement
photos
function
following
the
same
principle.
Es
überrascht
daher
kaum,
dass
Pornofotos
und
Werbefotos
nach
demselben
Prinzip
funktionieren.
ParaCrawl v7.1
But
it
is
certainly
no
surprise
that
it
is
(so
far)
the
biggest
miscalculation.
Dass
es
die
(noch)
größte
Fehlkalkulation
ist,
wundert
dagegen
nicht.
ParaCrawl v7.1
It
is
therefore
no
surprise
that
KBA
is
growing
steadily
in
this
region.
Kein
Wunder,
dass
KBA
in
der
Region
weiterhin
stetig
wächst.
ParaCrawl v7.1
Hence,
it
is
no
surprise
that
bovine
semen
is
traded
worldwide.
Daher
ist
es
keine
Überraschung,
dass
Rindersamen
weltweit
gehandelt
wird.
ParaCrawl v7.1
So
it
is
no
surprise
that
US
start-up
“Reduce.
So
ist
es
nicht
verwunderlich,
dass
sich
das
US-Startup
„Reduce.
ParaCrawl v7.1
It
is
no
surprise
that
the
Sleekbook
has
the
shortest
runtimes.
Es
überrascht
nicht,
dass
das
Thinkpad
Edge
die
längsten
Akku-Laufzeiten
bietet.
ParaCrawl v7.1
It
is
therefore
no
surprise
that
top
athletes,
especially
runners,
prefer
Adidas
adiSTAR
products.
Es
verwundert
also
nicht
wenn
Top-Leichtathleten
und
insbesondere
Läufer
adidas
adiSTAR
Produkte
bevorzugen.
ParaCrawl v7.1
It
is
no
surprise
that
VMware
has
become
the
world’s
fifth
largest
software
vendor.
Kein
Wunder,
schließlich
ist
VMware
mittlerweile
der
fünftgrößte
Softwarehersteller
der
Welt.
ParaCrawl v7.1
It
is
no
surprise
then
that
it
is
a
UNESCO
World
Heritage
site.
Es
ist
also
keine
Überraschung,
dass
die
Stadt
zum
UNESCO-Weltkulturerbe
gehört.
ParaCrawl v7.1