Translation of "I am surprised" in German
Madam
President,
I
am
rather
surprised.
Frau
Präsidentin,
ich
bin
ein
bisschen
überrascht.
Europarl v8
I
am
a
little
surprised
at
the
debate
that
we
are
having
here.
Ich
bin
etwas
überrascht
über
die
Diskussion,
die
wir
hier
führen.
Europarl v8
I
am
surprised
at
the
civil
servants'
and
ministers'
attitude.
Die
Haltung
der
Beamten
und
Minister
wundert
mich.
Europarl v8
I
am,
however,
surprised
by
the
turn
which
the
reading
of
the
Amsterdam
Treaty
has
taken.
Ich
bin
jedoch
über
die
geänderte
Einstellung
zum
Vertrag
von
Amsterdam
überrascht.
Europarl v8
I
am
genuinely
surprised
to
hear
how
favourably
Mr
von
Habsburg
assesses
the
Iranian
situation.
Ich
bin
eigentlich
überrascht,
wie
positiv
Kollege
von
Habsburg
den
Iran
sieht.
Europarl v8
I
am
very
surprised
at
this
position,
Commissioner.
Ich
bin
über
diese
Haltung
sehr
erstaunt,
Herr
Kommissar.
Europarl v8
I
am
also
surprised
at
some
of
my
colleagues.
Ich
blicke
hierbei
aber
auch
auf
einige
meiner
Kolleginnen
und
Kollegen.
Europarl v8
I
am
therefore
hardly
surprised
that
he
is
defending
this.
Deshalb
wundert
es
mich
nicht,
dass
er
das
auch
verteidigt.
Europarl v8
I
am
surprised
listening
to
this
debate.
Ich
bin
überrascht,
während
ich
dieser
Debatte
zuhöre.
Europarl v8
On
the
other
hand,
I
am
not
particularly
surprised
by
the
proposal.
Andererseits
überrascht
mich
dieser
Vorschlag
nicht
über
die
Maßen.
Europarl v8
I
am
surprised
that
the
pensions
dispute
has
not
been
resolved.
Ich
bin
überrascht,
dass
der
Rentenstreit
nicht
gelöst
wurde.
Europarl v8
I
should
like
to
begin
by
saying
that
I
am
pleasantly
surprised.
Zunächst
einmal
möchte
ich
bemerken,
daß
ich
angenehm
überrascht
bin.
Europarl v8
Mr
President,
I
am
surprised.
Herr
Präsident,
ich
möchte
mein
Erstaunen
zum
Ausdruck
bringen.
Europarl v8
I
must
say,
therefore,
that
I
am
very
surprised
by
this.
Ich
muss
daher
meinem
Erstaunen
über
diese
Situation
Ausdruck
verleihen.
Europarl v8
I
am
however,
rather
surprised.
Jedoch
bin
ich
trotz
alledem
ein
wenig
verwundert.
Europarl v8
I
am
surprised
that
the
European
Convention
on
Human
Rights
is
so
weak.
Es
überrascht
mich,
dass
die
Europäische
Menschenrechtskonvention
über
so
wenig
Geltung
verfügt.
Europarl v8
I
am
surprised
that
you
voted
against
it
in
committee.
Es
überrascht
mich,
dass
Sie
im
Ausschuss
dagegen
gestimmt
haben.
Europarl v8
I
am
surprised
that
the
Council
has
come
up
with
those
proposals.
Es
überrascht
mich,
dass
der
Rat
diese
Vorschläge
unterbreitet
hat.
Europarl v8
I
am
surprised
that
you
are
not
preparing
yourselves
in
that
direction.
Ich
bin
erstaunt,
dass
Sie
sich
nicht
in
dieser
Richtung
engagieren.
Europarl v8
I
must
say
that
I,
myself,
am
very
surprised.
Ich
muss
sagen,
dass
ich
selbst
sehr
überrascht
bin.
Europarl v8
I
am,
however,
somewhat
surprised
about
the
comments
by
Commissioner
Nielson
on
this
score.
Allerdings
bin
ich
etwas
überrascht
über
die
diesbezüglichen
Bemerkungen
von
Kommissar
Nielson.
Europarl v8
I
am
sometimes
surprised
at
how
far
behind
Europe
is
in
the
area
of
road
safety.
Ich
bin
bisweilen
überrascht
über
den
Rückstand
Europas
im
Bereich
Verkehrssicherheit.
Europarl v8