Translation of "I am surprised" in German

Madam President, I am rather surprised.
Frau Präsidentin, ich bin ein bisschen überrascht.
Europarl v8

I am a little surprised at the debate that we are having here.
Ich bin etwas überrascht über die Diskussion, die wir hier führen.
Europarl v8

I am surprised at the civil servants' and ministers' attitude.
Die Haltung der Beamten und Minister wundert mich.
Europarl v8

I am, however, surprised by the turn which the reading of the Amsterdam Treaty has taken.
Ich bin jedoch über die geänderte Einstellung zum Vertrag von Amsterdam überrascht.
Europarl v8

I am genuinely surprised to hear how favourably Mr von Habsburg assesses the Iranian situation.
Ich bin eigentlich überrascht, wie positiv Kollege von Habsburg den Iran sieht.
Europarl v8

I am very surprised at this position, Commissioner.
Ich bin über diese Haltung sehr erstaunt, Herr Kommissar.
Europarl v8

I am also surprised at some of my colleagues.
Ich blicke hierbei aber auch auf einige meiner Kolleginnen und Kollegen.
Europarl v8

I am therefore hardly surprised that he is defending this.
Deshalb wundert es mich nicht, dass er das auch verteidigt.
Europarl v8

I am surprised listening to this debate.
Ich bin überrascht, während ich dieser Debatte zuhöre.
Europarl v8

On the other hand, I am not particularly surprised by the proposal.
Andererseits überrascht mich dieser Vorschlag nicht über die Maßen.
Europarl v8

I am surprised that the pensions dispute has not been resolved.
Ich bin überrascht, dass der Rentenstreit nicht gelöst wurde.
Europarl v8

I should like to begin by saying that I am pleasantly surprised.
Zunächst einmal möchte ich bemerken, daß ich angenehm überrascht bin.
Europarl v8

Mr President, I am surprised.
Herr Präsident, ich möchte mein Erstaunen zum Ausdruck bringen.
Europarl v8

I must say, therefore, that I am very surprised by this.
Ich muss daher meinem Erstaunen über diese Situation Ausdruck verleihen.
Europarl v8

I am however, rather surprised.
Jedoch bin ich trotz alledem ein wenig verwundert.
Europarl v8

I am surprised that the European Convention on Human Rights is so weak.
Es überrascht mich, dass die Europäische Menschenrechtskonvention über so wenig Geltung verfügt.
Europarl v8

I am surprised that you voted against it in committee.
Es überrascht mich, dass Sie im Ausschuss dagegen gestimmt haben.
Europarl v8

I am surprised that the Council has come up with those proposals.
Es überrascht mich, dass der Rat diese Vorschläge unterbreitet hat.
Europarl v8

I am surprised that you are not preparing yourselves in that direction.
Ich bin erstaunt, dass Sie sich nicht in dieser Richtung engagieren.
Europarl v8

I must say that I, myself, am very surprised.
Ich muss sagen, dass ich selbst sehr überrascht bin.
Europarl v8

I am, however, somewhat surprised about the comments by Commissioner Nielson on this score.
Allerdings bin ich etwas überrascht über die diesbezüglichen Bemerkungen von Kommissar Nielson.
Europarl v8

I am sometimes surprised at how far behind Europe is in the area of road safety.
Ich bin bisweilen überrascht über den Rückstand Europas im Bereich Verkehrssicherheit.
Europarl v8