Translation of "Surprising for me" in German
Thanks
for
surprising
me.
Danke,
dass
du
mich
überrascht
hast.
OpenSubtitles v2018
The
Haplogroups
find…
nothing
surprising
for
me.
Die
Haplogruppen
finden…
nichts
Überraschendes
für
mich.
CCAligned v1
The
flight
in
Free
Practice
1
was
quite
surprising
for
me.
Der
Flug
im
ersten
Freien
Training
war
recht
Ã1?4berraschend
fÃ1?4r
mich.
ParaCrawl v7.1
We
only
detected
legionella
in
30
per
cent
of
all
hoses
–
which
was
surprising
for
me.
Legionellen
fanden
wir
nur
in
30
Prozent
aller
Schläuche
–
für
mich
ein
überraschender
Befund.
ParaCrawl v7.1
This
was
not
only
surprising
for
me,
but
also
for
friends
and
acquaintances.
Das
war
nicht
nur
für
mich,
sondern
auch
für
Freunde
und
Bekannte
überraschend.
ParaCrawl v7.1
Regarding
the
CCP's
interference
with
the
Divine
Performing
Arts,
he
said,
"It's
not
surprising
for
me,
because
I
grew
up
under
a
similar
regime,
and
now
this
regime
continues
to
exist
in
China.
Im
Hinblick
auf
die
Störungen
der
KPCh
gegenüber
Divine
Performing
Arts
on
Tour,
sagte
er:
"Das
ist
für
mich
nicht
überraschend,
weil
ich
unter
einem
ähnlichen
System
aufgewachsen
bin
und
nun
existiert
dieses
Regime
in
China
weiter.
ParaCrawl v7.1
But
still
on
the
last
hill
I
was
tenth,
so
my
place
was
surprising
for
me,”
Kozisek
stated.
Aber
noch
auf
dem
letzten
Hügel
war
ich
Zehnter,
also
hat
mich
die
Platzierung
überrascht,“
führte
Kožíšek
an.
ParaCrawl v7.1
The
most
surprising
thing
for
me
after
I
moved
in
was
how
ordinary
Carla
and
Jim
appeared
to
be.
Das
Überraschendste
für
mich,
nachdem
ich
eingezogen
war,
war,
wie
normal
Carla
und
Jim
zu
sein
schienen.
CCAligned v1
The
surprising
thing
for
me
was
that
the
people
there
are
as
afraid
of
us
as
we
are
of
them.
Das
Überraschende
für
mich
war,
dass
die
Menschen
dort
vor
uns
genauso
Angst
haben,
wie
wir
vor
ihnen.
ParaCrawl v7.1
It
does
not
please
those
who
wish
to
censor
any
public
debate
on
the
topic,
and
all
the
more
surprising
it
was
for
me
to
learn
that
even
self-confessed
skeptics,
such
as
America's
Michael
Shermer,
are
believers
when
it
comes
to
matters
'Holocaust.'
Das
erfreut
diejenigen
freilich
nicht,
die
jegliche
öffentliche
Debatte
über
das
Thema
zensieren
wollen,
und
es
überraschte
mich
sehr,
als
ich
erfuhr,
daß
sogar
selbsternannte
Skeptiker
wie
Amerikas
Michael
Shermer
in
Sachen
'Holocaust'
Gläubige
sind.
ParaCrawl v7.1
Aleksandra,
Poland:
"What
was
especially
surprising
and
moving
for
me
it
was
the
Russian
people's
attitude
to
others.
Aleksandra,
Polen:
"Was
für
mich
besonders
überraschend
und
bewegend
war,
war
die
Einstellung
der
russischen
Bevölkerung
gegenüber
anderen.
ParaCrawl v7.1
And
so
to
find
out
that
we
was
the
alpha
in
season
1,
I
think
that's
still
the
most
surprising
thing
for
me.
Und
dann
halt
herauszufinden,
dass
er
der
Alpha
in
Staffel
1
war,
ich
glaube,
das
ist
wirklich
immer
noch
die
größte
Überraschung
für
mich.
ParaCrawl v7.1
But
still
on
the
last
hill
I
was
tenth,
so
my
place
was
surprising
for
me,"
Kozisek
stated.
Aber
noch
auf
dem
letzten
Hügel
war
ich
Zehnter,
also
hat
mich
die
Platzierung
überrascht,"
führte
Kožíšek
an.
ParaCrawl v7.1
His
answer
was
utterly
surprising
for
me,
but
his
words
were
the
most
important
words
any
man
ever
spoke
to
me
-
He
said:
"Before
you
go
any
further
into
Buddhism,
see
what
Jesus
Christ
did
for
us
–
He
died
for
our
sins
and
in
Him
you
can
have
a
new
life".
Seine
Antwort
war
ganz
und
gar
überraschend
für
mich,
aber
seine
Worte
waren
die
wichtigsten
Worte,
die
jemals
ein
Mensch
zu
mir
gesagt
hat.
Er
sagte:
"Ehe
du
weiter
in
den
Buddhismus
hineingehst,
sieh,
was
Jesus
Christus
für
uns
tat
–
Er
starb
für
unsere
Sünden
und
in
Ihm
kannst
du
ein
neues
Leben
haben."
ParaCrawl v7.1
He
told
me
he
had
a
surprise
waiting
for
me.
Er
sagte,
er
habe
eine
Überraschung
für
mich.
Tatoeba v2021-03-10
When
I
got
home,
there
was
a
little
surprise
waiting
for
me.
Als
ich
nach
Hause
kam,
erwartete
mich
eine
kleine
Überraschung.
Tatoeba v2021-03-10
Didn't
you
have
a
surprise
for
me?
Hast
du
nicht
eine
Überraschung
für
mich?
OpenSubtitles v2018
He
said
he's
put
together
a
very
special
surprise,
just
for
me.
Er
sagte,
er
hat
eine
besondere
Überraschung
geplant,
nur
für
mich.
OpenSubtitles v2018
You
left
a
surprise
for
me?
Du
hast
mir
eine
Überraschung
hinterlassen?
OpenSubtitles v2018
It
was
a
big
surprise
for
me
that
Alex
Kasatonov
didn't
go
with
the
boys
on
TV.
Es
hat
mich
sehr
überrascht,
dass
Alex
bei
dem
TV-Interview
fehlte.
OpenSubtitles v2018
It
was
a
surprise
for
me,
as
well.
Für
mich
war
es
auch
eine
Überraschung.
OpenSubtitles v2018
She
just
says
she
has
a
surprise
for
me.
Sie
sagte,
sie
hätte
eine
Überraschung
für
mich.
OpenSubtitles v2018
Sophie
has
a
surprise
for
me.
Sophie
hat
eine
Überraschung
für
mich.
OpenSubtitles v2018
Okay,
so
what
do
you
think
surprises
ready
for
me?
Okay,
also
was
für
Überraschungen
hältst
du
noch
bereit
für
mich?
OpenSubtitles v2018
Well,
you're
a
surprise
for
me.
Nun,
mich
hast
du
überrascht.
OpenSubtitles v2018
Yeah,
uh,
it
was
a
surprise
for
me,
too.
Ja,
für
mich
kommt
es
auch
überraschend.
OpenSubtitles v2018
It
came
as
a
surprise
for
me.
Es
kam
auch
für
mich
überraschend.
OpenSubtitles v2018
Is
there
a
surprise
party
waiting
for
me
inside?
Wartet
da
drin
eine
Überraschungsparty
auf
mich?
OpenSubtitles v2018
Says
she's
got
some
kind
of
surprise
for
me.
Sie
sagt,
sie
hat
eine
Überraschung
für
mich.
OpenSubtitles v2018
When
I
checked
the
overnight
sensor
logs,
this
little
surprise
was
waiting
for
me.
Ich
prüfte
die
Sensorenlogbücher
der
letzten
Nacht
und
stieß
auf
diese
Überraschung.
OpenSubtitles v2018
You
had
a
surprise
for
me?
Du
hattest
doch
'ne
Überraschung
für
mich.
OpenSubtitles v2018