Translation of "Supplemental type certificate" in German
The
applicant
shall
be
entitled
to
have
a
supplemental
type-certificate
issued
by
the
Agency
after:
Antragsteller
haben
Anspruch
auf
Erteilung
einer
ergänzenden
Musterzulassung
durch
die
Agentur
nach:
DGT v2019
A
supplemental
type-certificate
shall
be
issued
for
an
unlimited
duration.
Ergänzende
Musterzulassungen
werden
für
unbegrenzte
Dauer
ausgestellt.
DGT v2019
An
application
for
a
supplemental
type-certificate
shall
include
the
descriptions
and
identification
required
by
point
21.A.93.
Anträge
auf
ergänzende
Musterzulassungen
müssen
jeweils
die
gemäß
Nummer
21.A.93
geforderten
Beschreibungen
und
Angaben
enthalten.
DGT v2019
Upon
surrender
or
revocation,
the
supplemental
type-certificate
shall
be
returned
to
the
Agency.
Im
Fall
der
Rückgabe
oder
des
Widerrufs
ist
die
ergänzende
Musterzulassung
an
die
Agentur
zurückzugeben.
DGT v2019
With
regard
to
supplemental
type-certificates
issued
by
a
Member
State
under
JAA
procedures
or
applicable
national
procedures
and
with
regard
to
changes
to
products
proposed
by
persons
other
than
the
type-certificate
holder
of
the
product,
which
were
approved
by
a
Member
State
under
applicable
national
procedures,
if
the
supplemental
type-certificate,
or
change,
was
valid
on
28
September
2003,
the
supplemental
type-certificate,
or
change
shall
be
deemed
to
have
been
issued
under
this
Regulation.
Im
Hinblick
auf
ergänzende
Musterzulassungen,
die
von
einem
Mitgliedstaat
nach
JAA-Verfahren
oder
einschlägigen
einzelstaatlichen
Verfahren
erteilt
wurden,
und
im
Hinblick
auf
von
anderen
Personen
als
dem
Inhaber
der
Musterzulassung
des
Erzeugnisses
beantragte
Änderungen
an
Erzeugnissen,
die
von
einem
Mitgliedstaat
nach
den
einschlägigen
einzelstaatlichen
Verfahren
genehmigt
wurden,
gilt
die
ergänzende
Musterzulassung
oder
Änderung
als
nach
der
vorliegenden
Verordnung
für
erteilt,
falls
sie
am
28.
September
2003
gültig
war.
DGT v2019
With
regard
to
supplemental
type-certificates
for
which
a
certification
process
was
being
carried
out
by
a
Member
State
on
28
September
2003
under
applicable
JAA
supplemental
type-certificate
procedures
and
with
regard
to
major
changes
to
products,
proposed
by
persons
other
than
the
type-certificate
holder
of
the
product,
for
which
a
certification
process
was
being
carried
out
by
a
Member
State
on
28
September
2003
under
applicable
national
procedures,
the
following
shall
apply:
Im
Hinblick
auf
ergänzende
Musterzulassungen,
für
die
am
28.
September
2003
in
einem
Mitgliedstaat
ein
Zulassungsverfahren
nach
den
einschlägigen
JAA-Verfahren
für
ergänzende
Musterzulassungen
lief,
und
im
Hinblick
auf
von
anderen
Personen
als
dem
Inhaber
der
Musterzulassung
des
Erzeugnisses
beantragte
große
Änderungen
an
Erzeugnissen,
für
die
am
28.
September
2003
in
einem
Mitgliedstaat
ein
Zulassungsverfahren
gemäß
den
einschlägigen
nationalen
Verfahren
lief,
gilt:
DGT v2019
Any
natural
or
legal
person
(“organisation”)
that
has
demonstrated,
or
is
in
the
process
of
demonstrating,
its
capability
under
21A.112B
shall
be
eligible
as
an
applicant
for
a
supplemental
type-certificate
under
the
conditions
laid
down
in
this
Subpart.’;
Jede
natürliche
oder
juristische
Person
(‚Betrieb‘),
die
ihre
Befähigung
gemäß
21A.112B
nachgewiesen
hat
oder
noch
nachweist,
ist
zur
Beantragung
einer
ergänzenden
Musterzulassung
unter
den
im
vorliegenden
Abschnitt
angegebenen
Bedingungen
berechtigt.“
DGT v2019
This
Subpart
establishes
the
procedure
for
the
approval
of
major
changes
to
the
type
design
under
supplemental
type-certificate
procedures,
and
establishes
the
rights
and
obligations
of
the
applicants
for,
and
holders
of,
those
certificates.
Durch
diesen
Abschnitt
werden
das
Verfahren
zur
Genehmigung
erheblicher
Änderungen
gegenüber
einer
Musterbauart
im
Rahmen
einer
ergänzenden
Musterzulassung
vorgeschrieben
und
die
Rechte
und
Pflichten
der
Antragsteller
und
Inhaber
solcher
Zertifikate
festgelegt.
DGT v2019
Any
natural
or
legal
person
(‘organisation’)
that
has
demonstrated,
or
is
in
the
process
of
demonstrating,
its
capability
under
point
21.A.112B
shall
be
eligible
as
an
applicant
for
a
supplemental
type-certificate
under
the
conditions
laid
down
in
this
Subpart.
Jede
natürliche
oder
juristische
Person
(„Betrieb“),
die
ihre
Befähigung
gemäß
Nummer
21.A.112B
nachgewiesen
hat
oder
noch
nachweist,
ist
zur
Beantragung
einer
ergänzenden
Musterzulassung
unter
den
im
vorliegenden
Abschnitt
angegebenen
Bedingungen
berechtigt.
DGT v2019
An
application
for
a
supplemental
type-certificate
shall
be
made
in
a
form
and
manner
established
by
the
Agency.
Anträge
auf
ergänzende
Musterzulassungen
sind
in
einer
Form
und
auf
eine
Weise
gemäß
Vorgaben
der
Agentur
zu
stellen.
DGT v2019
When
an
airworthiness
directive
has
to
be
issued
by
the
agency
to
correct
the
unsafe
condition
referred
to
in
point
(b),
or
to
require
the
performance
of
an
inspection,
the
holder
of
the
type-certificate,
restricted
type-certificate,
supplemental
type-certificate,
major
repair
design
approval,
ETSO
authorisation
or
any
other
relevant
approval
deemed
to
have
been
issued
under
this
Regulation,
shall:
Wenn
die
Agentur
eine
Lufttüchtigkeitsanweisung
ausstellen
muss,
um
einen
unsicheren
Zustand
gemäß
Buchstabe
b
beheben
oder
eine
Inspektion
durchführen
zu
lassen,
hat
der
Inhaber
der
Musterzulassung,
eingeschränkten
Musterzulassung,
ergänzenden
Musterzulassung,
Genehmigung
für
erhebliche
Reparaturverfahren,
ETSO-Zulassung
oder
jeder
anderen
einschlägigen,
gemäß
der
vorliegenden
Verordnung
erteilten
Genehmigung:
DGT v2019
When
an
occurrence
reported
under
point
(b),
or
under
points
21.A.129(f)(2)
or
21.A.165(f)(2)
results
from
a
deficiency
in
the
design,
or
a
manufacturing
deficiency,
the
holder
of
the
type-certificate,
restricted
type-certificate,
supplemental
type-certificate,
major
repair
design
approval,
ETSO
authorisation,
or
any
other
relevant
approval
deemed
to
have
been
issued
under
this
Regulation,
or
the
manufacturer
as
appropriate,
shall
investigate
the
reason
for
the
deficiency
and
report
to
the
Agency
the
results
of
its
investigation
and
any
action
it
is
taking
or
proposes
to
take
to
correct
that
deficiency.
Wenn
eine
Störung,
die
gemäß
Buchstabe
b
oder
gemäß
Nummer
21.A.129
Buchstabe
f
Ziffer
2
oder
21.A.165
Buchstabe
f
Ziffer
2
gemeldet
wurde,
auf
einen
Entwicklungs-
oder
Herstellungsmangel
zurückzuführen
ist,
hat
der
Inhaber
der
Musterzulassung,
eingeschränkten
Musterzulassung,
ergänzenden
Musterzulassung,
Genehmigung
für
erhebliche
Reparaturverfahren,
ETSO-Zulassung
oder
jeder
anderen
einschlägigen,
gemäß
der
vorliegenden
Verordnung
erteilten
Genehmigung
bzw.
der
Hersteller
die
Ursache
des
Mangels
zu
ermitteln
und
der
Agentur
die
Ergebnisse
seiner
Untersuchung
und
aller
Maßnahmen
zu
melden,
die
er
zur
Behebung
dieses
Mangels
durchgeführt
hat
oder
durchzuführen
beabsichtigt.
DGT v2019
A
supplemental
type-certificate
shall
only
be
transferred
to
a
natural
or
legal
person
that
is
able
to
undertake
the
obligations
of
point
21.A.118A
and
for
this
purpose
has
demonstrated
its
ability
to
qualify
under
the
criteria
of
point
21.A.112B
except
for
ELA1
aircraft
for
which
the
natural
or
legal
person
has
sought
the
Agency
agreement
for
the
use
of
procedures
setting
out
its
activities
to
undertake
these
obligations.
Ergänzende
Musterzulassungen
dürfen
nur
auf
natürliche
oder
juristische
Personen
übertragen
werden,
die
die
Pflichten
gemäß
Nummer
21.A.118A
wahrnehmen
können
und
hierzu
ihre
Fähigkeit
nachgewiesen
haben,
sich
gemäß
den
in
Nummer
21.A.112B
aufgeführten
Kriterien
zu
qualifizieren,
ausgenommen
für
ELA1-Luftfahrzeuge,
für
die
die
natürliche
oder
juristische
Person
die
Zustimmung
der
Agentur
zur
Verwendung
von
Verfahren,
die
ihre
Aktivitäten
zur
Wahrnehmung
dieser
Pflichten
festlegen,
beantragt
hat.
DGT v2019
In
addition,
changes
to
those
variations
of
the
instructions
for
continued
airworthiness
shall
be
made
available
to
all
known
operators
of
a
product
incorporating
the
supplemental
type-certificate
and
shall
be
made
available,
on
request,
to
any
person
required
to
comply
with
any
of
those
instructions.
Außerdem
sind
Änderungen
dieser
Neufassungen
der
Anweisungen
zur
Aufrechterhaltung
der
Lufttüchtigkeit
allen
bekannten
Benutzern
eines
Produkts,
das
die
Merkmale
der
ergänzenden
Musterzulassung
aufweist,
sowie
auf
Anforderung
allen
Personen
verfügbar
zu
machen,
die
diese
Anweisungen
in
beliebigem
Umfang
einzuhalten
haben.
DGT v2019
The
holder
of
a
type-certificate,
restricted
type-certificate,
supplemental
type-certificate,
ETSO
authorisation,
major
repair
design
approval
or
any
other
relevant
approval
deemed
to
have
been
issued
under
this
Regulation
shall
report
to
the
Agency
any
failure,
malfunction,
defect
or
other
occurrence
of
which
it
is
aware
related
to
a
product,
part,
or
appliance
covered
by
the
type-certificate,
restricted
type-certificate,
supplemental
type-certificate,
ETSO
authorisation,
major
repair
design
approval
or
any
other
relevant
approval
deemed
to
have
been
issued
under
this
Regulation,
and
which
has
resulted
in
or
may
result
in
an
unsafe
condition.
Inhaber
von
Musterzulassungen,
eingeschränkten
Musterzulassungen,
ergänzenden
Musterzulassungen,
ETSO-Zulassungen,
Genehmigungen
für
erhebliche
Reparaturverfahren
oder
anderen
einschlägigen,
gemäß
der
vorliegenden
Verordnung
erteilten
Genehmigungen
haben
der
Agentur
alle
Ausfälle,
Funktionsstörungen,
Defekte
oder
sonstigen
Vorkommnisse
zu
melden,
die
ihnen
bezüglich
eines
durch
die
Musterzulassung,
eingeschränkte
Musterzulassung,
ergänzende
Musterzulassung,
ETSO-Zulassung,
Genehmigung
für
erhebliche
Reparaturverfahren
oder
durch
jede
andere
einschlägige,
gemäß
der
vorliegenden
Verordnung
erteilte
Genehmigung
abgedeckten
Produkts,
Bau-
oder
Ausrüstungsteils
bekannt
wurden
und
zu
einem
unsicheren
Zustand
geführt
haben
oder
führen
können.
DGT v2019
Any
organisation
applying
for
a
supplemental
type-certificate
shall
demonstrate
its
capability
by
holding
a
design
organisation
approval,
issued
by
the
Agency
in
accordance
with
Subpart
J.
Betriebe,
die
eine
ergänzende
Musterzulassung
beantragen,
müssen
ihre
Befähigung
in
Form
einer
durch
die
Agentur
gemäß
Abschnitt
J
erteilten
Genehmigung
als
Entwicklungsbetrieb
nachweisen.
DGT v2019
If
the
Agency
finds
that
an
action
is
required
to
correct
the
deficiency,
the
holder
of
the
type-certificate,
restricted
type-certificate,
supplemental
type-certificate,
major
repair
design
approval,
ETSO
authorisation,
or
any
other
relevant
approval
deemed
to
have
been
issued
under
this
Regulation,
or
the
manufacturer
as
appropriate,
shall
submit
the
relevant
data
to
the
Agency.
Wenn
nach
Ansicht
der
Agentur
eine
Maßnahme
zur
Behebung
eines
Mangels
erforderlich
ist,
hat
der
Inhaber
der
Musterzulassung,
eingeschränkten
Musterzulassung,
ergänzenden
Musterzulassung,
Genehmigung
für
erhebliche
Reparaturverfahren,
ETSO-Zulassung
oder
jeder
anderen
einschlägigen,
gemäß
der
vorliegenden
Verordnung
erteilten
Genehmigung
bzw.
der
Hersteller
der
Agentur
die
zugehörigen
Daten
zu
übermitteln.
DGT v2019
Minor
changes
to
that
part
of
a
product
covered
by
a
supplemental
type-certificate
shall
be
classified
and
approved
in
accordance
with
Subpart
D.
Geringfügige
Änderungen
an
Teilen
eines
Produkts,
für
die
eine
ergänzende
Musterzulassung
erteilt
wurde,
sind
gemäß
Abschnitt
D
zu
klassifizieren
und
zuzulassen.
DGT v2019
Each
major
change
to
that
part
of
a
product
covered
by
a
supplemental
type-certificate
shall
be
approved
as
a
separate
supplemental
type-certificate
in
accordance
with
this
Subpart.
Alle
erheblichen
Änderungen
an
Teilen
eines
Produkts,
für
die
eine
ergänzende
Musterzulassung
erteilt
wurde,
sind
im
Rahmen
gesonderter
ergänzender
Musterzulassungen
gemäß
dem
vorliegenden
Abschnitt
zuzulassen.
DGT v2019
By
way
of
derogation
from
point
(b),
a
major
change
to
that
part
of
a
product
covered
by
a
supplemental
type-certificate
submitted
by
the
supplemental
type-certificate
holder
itself
may
be
approved
as
a
change
to
the
existing
supplemental
type-certificate.
Abweichend
von
Buchstabe
b
kann
eine
vom
Inhaber
der
ergänzenden
Musterzulassung
selbst
beantragte
erhebliche
Änderung
an
dem
Teil
eines
Produkts,
das
durch
eine
ergänzende
Musterzulassung
abgedeckt
ist,
als
Änderung
der
vorhandenen
ergänzenden
Musterzulassung
zugelassen
werden.
DGT v2019
The
holder
of
a
supplemental
type-certificate
shall
produce,
maintain,
and
update
master
copies
of
variations
in
the
manuals
required
by
the
applicable
type-certification
basis
and
environmental
protection
requirements
for
the
product,
necessary
to
cover
the
changes
introduced
under
the
supplemental
type-certificate,
and
furnish
copies
of
these
manuals
to
the
Agency
on
request.
Inhaber
ergänzender
Musterzulassungen
haben
Originale
der
Neufassungen
aller
Handbücher,
die
gemäß
der
einschlägigen
Basis
der
Musterzulassung
und
den
Umweltschutzanforderungen
an
das
Produkt
erforderlich
sind,
soweit
sie
zur
Beschreibung
der
im
Rahmen
der
ergänzenden
Musterzulassung
vorgenommenen
Änderungen
benötigt
werden,
zu
erstellen,
zu
pflegen
und
zu
aktualisieren
und
der
Agentur
auf
Anforderung
Kopien
davon
zu
überlassen.
DGT v2019
The
holder
of
the
supplemental
type-certificate
for
an
aircraft,
engine,
or
propeller,
shall
furnish
at
least
one
set
of
the
associated
variations
to
the
instructions
for
continued
airworthiness,
prepared
in
accordance
with
the
applicable
type-certification
basis,
to
each
known
owner
of
one
or
more
aircraft,
engine,
or
propeller
incorporating
the
features
of
the
supplemental
type-certificate,
upon
its
delivery,
or
upon
issuance
of
the
first
certificate
of
airworthiness
for
the
affected
aircraft,
whichever
occurs
later,
and
thereafter
make
those
variations
in
instructions
available,
on
request,
to
any
other
person
required
to
comply
with
any
of
the
terms
of
those
instructions.
Inhaber
ergänzender
Musterzulassungen
zu
einem
Luftfahrzeug,
einem
Motor
oder
einem
Propeller
haben
allen
bekannten
Besitzern
von
Luftfahrzeugen,
Motoren
oder
Propellern
von
Luftfahrzeugen,
die
die
Merkmale
der
ergänzenden
Musterzulassung
aufweisen,
bei
deren
Lieferung
oder,
falls
später,
bei
Ausstellung
des
ersten
Lufttüchtigkeitszeugnisses
für
das
betreffende
Luftfahrzeug
mindestens
einen
Satz
der
Neufassungen
der
Anweisungen
zur
Aufrechterhaltung
der
Lufttüchtigkeit
in
der
Form
gemäß
der
einschlägigen
Basis
der
Musterzulassung
auszuhändigen
und
danach
diese
Neufassungen
der
Anweisungen
auf
Anforderung
allen
Personen
verfügbar
zu
machen,
die
diese
Anweisungen
in
beliebigem
Umfang
einzuhalten
haben.
DGT v2019
Where
the
applicant
is
not
the
type-certificate
or
supplemental
type-certificate
or
APU
ETSO
authorisation
holder,
as
applicable,
the
applicant
may
comply
with
the
requirements
of
point
(a)
through
the
use
of
its
own
resources
or
through
an
arrangement
with
the
type-certificate
or
supplemental
type-certificate
or
APU
ETSO
authorisation
holder
as
applicable.
Antragsteller,
die
nicht
selbst
Inhaber
einer
Musterzulassung
oder
ergänzenden
Musterzulassung
oder
APU-ETSO-Zulassung
sind,
können
die
Anforderungen
gemäß
Buchstabe
a
mithilfe
eigener
Ressourcen
oder
durch
entsprechende
Vereinbarung
mit
dem
Inhaber
der
Musterzulassung
bzw.
ergänzenden
Musterzulassung
oder
APU-ETSO-Zulassung
erfüllen.
DGT v2019
Where
the
organisation
evaluating
the
damage
under
point
(a)
is
neither
the
Agency
nor
the
type-certificate,
supplemental
type-certificate
or
APU
ETSO
authorisation
holder,
this
organisation
shall
justify
that
the
information
on
which
the
evaluation
is
based
is
adequate
either
from
its
organisation’s
own
resources
or
through
an
arrangement
with
the
type-certificate,
supplemental
type-certificate
or
APU
ETSO
authorisation
holder,
or
manufacturer,
as
applicable.
Wenn
Schäden
gemäß
Buchstabe
a
weder
durch
die
Agentur
noch
durch
den
Inhaber
der
Musterzulassung,
ergänzenden
Musterzulassung
bzw.
APU-ETSO-Zulassung
bewertet
werden,
hat
der
betreffende
bewertende
Betrieb
nachzuweisen,
dass
er
entweder
aus
eigenen
Ressourcen
oder
durch
eine
entsprechende
Vereinbarung
mit
dem
Inhaber
der
Musterzulassung,
ergänzenden
Musterzulassung
oder
APU-ETSO-Zulassung
oder
mit
dem
Hersteller
über
die
notwendigen
Informationen
verfügt,
um
die
Bewertung
vornehmen
zu
können.
DGT v2019