Translation of "Sums it up" in German
That,
I
think,
sums
it
all
up.
Das,
denke
ich,
bringt
es
auf
den
Punkt.
Europarl v8
So
it
sums
up
a
lot
of
what
we're
talking
about.
Es
fasst
eine
Menge
von
dem
zusammen,
worüber
wir
sprechen.
TED2013 v1.1
I
think
that
about
sums
it
up.
Ich
denke,
das
fasst
es
ganz
gut
zusammen.
Tatoeba v2021-03-10
It
sums
things
up
like
nothing
else.
Es
fasst
Dinge
zusammen
wie
nichts
anderes.
News-Commentary v14
That
about
sums
it
up.
Das
bringt
es
auf
den
Punkt.
OpenSubtitles v2018
Yeah,
that
about
sums
it
up.
Ja,
das
fasst
es
gut
zusammen.
OpenSubtitles v2018
But
at
the
same
time
it
sums
up
the
entire
human
experience.
Aber
gleichzeitig
fasst
es
die
gesamte
menschliche
Erfahrung
zusammen.
OpenSubtitles v2018
Well,
that
pretty
much
sums
it
up.
Nun,
das
trifft
es
so
ziemlich.
OpenSubtitles v2018
Well,
just
about
sums
it
up,
don't
it?
Na
ja,
das
faßt
es
doch
schön
zusammen,
oder?
OpenSubtitles v2018
That
sums
it
up.
Das
bringt
es
auf
den
Punkt.
OpenSubtitles v2018
That
just
ab?ut
sums
it
up!
Das
fasst
es
so
ungefähr
zusammen.
OpenSubtitles v2018
The
Irish
report
sums
it
up
well
in
these
words:
Der
irische
Bericht
faßt
dies
gut
zusammen:
EUbookshop v2
Hmm,
just
about
sums
it
up.
Hmm,
das
fasst
es
zusammen.
OpenSubtitles v2018
Well,
let's
just
say
that
this
about
sums
it
up.
Sagen
wir
einfach,
das
ist
es,
oder?
OpenSubtitles v2018
Because
it
sums
up
so
perfectly
what
I
wanna
say
to
you.
Denn
es
passt
perfekt
zu
dem
was
ich
euch
sagen
möchte.
OpenSubtitles v2018
Ya,
that,
uh,
that
pretty
much
sums
it
up.
Ja,
das,
äh,
das
fasst
es
recht
gut
zusammen.
QED v2.0a
It
sums
up
the
situation
pretty
well.
Das
fasst
die
Situation
ziemlich
gut
zusammen.
Tatoeba v2021-03-10
It
sums
up
what
we
strive
for.
Es
fasst
zusammen,
was
wir
anstreben.
CCAligned v1