Translation of "Suffer stress" in German

In livestock such as cattle or pigs the quality of meat can suffer through stress-related issues.
Bei Nutztieren wie Schweinen oder Kühen kann die Fleischqualität durch stressbedingte Reize leiden.
ParaCrawl v7.1

Approximately 45% of all children and youth suffer from posttraumatic stress disorder.
Circa 45% aller Kinder und Jugendlichen leiden unter posttraumatischen Belastungsstörungen.
ParaCrawl v7.1

Do you suffer from stress and fatigue, restlessness or burnout?
Leiden Sie unter Stress, Müdigkeit, Unruhegefühl oder Burnout?
CCAligned v1

Can the plants suffer from stress?
Können die Pflanzen an Stress leiden?
CCAligned v1

Do you suffer from stress or are you just caught in a slump?
Leiden Sie unter Stress oder haben Sie gerade ein Tief?
ParaCrawl v7.1

Human beings are not the only ones who suffer from stress - even microorganisms can be affected.
Nicht nur der Mensch leidet unter Stress - auch Mikroorganismen können betroffen sein.
ParaCrawl v7.1

They suffer less emotional stress and strain.
Er hat unter weniger emotionalem Druck und Stress zu leiden.
ParaCrawl v7.1

Many of us suffer from stress, every day.
Viele von uns unter Stress leiden, jeden Tag.
ParaCrawl v7.1

With Capture Spain you will not suffer the stress of complicated booking formalities.
Mit Capture Spain haben Sie keinerlei Streß hinsichtlich der Buchungsformalitäten.
ParaCrawl v7.1

Ideal for people, which suffer from stress, lack of energy or sleeping deficit.
Ideal für Menschen, die unter Stress, Energiemangel und Schlafproblemen leiden.
ParaCrawl v7.1

The animals suffer stress and that often leads to suffering and death.
Die Tiere werden gestreßt, und das zieht oft Qualen und Todesfälle nach sich.
Europarl v8

They often suffer from stress and can be strained by traumatic events and relationships from the past.
Sie sind oftmals gestresst und können mit traumatischen Begebenheiten und Beziehungsproblemen aus der Vergangenheit belastet sein.
ParaCrawl v7.1

At a lesser or greater degree, all these people have the potential to suffer post-traumatic stress.
All diese Personen können potenziell – in stärkerem oder geringeren Maße – posttraumatischen Stress erleiden.
ParaCrawl v7.1

Thanks to the release of the hormones oxytocin and prolactin, breastfeeding mothers suffer less stress.
Durch die Ausschüttung der Hormone Oxytocin und Prolaktin leiden stillende Mütter weniger unter Stress.
ParaCrawl v7.1

But many tourist hotspots in and near the ocean increasingly suffer from the stress of large-scale tourism.
Doch viele touristische Hotspots im und am Meer leiden zunehmend unter den Belastungen des Massenandrangs.
ParaCrawl v7.1

It is hard to tell who will and who will not suffer Post-Traumatic Stress (PST) after an incident.
Es ist schwer zu sagen, ob man nach einem Ereignis unter posttraumatischem Stress leiden wird.
ParaCrawl v7.1

Many children find it difficult to cope with this situation and suffer from stress and anxiety.
Viele haben Schwierigkeiten, mit dieser Situation umzugehen und leiden unter Stress und Angstzuständen.
ParaCrawl v7.1

Even if we get what we want but then lose it, we suffer stress.
Selbst wenn wir das Gewünschte erlangen, es aber dann verlieren, erleiden wir dukkha.
ParaCrawl v7.1

You are in a constant state of stress, suffer from chronic fatigue syndrome.
Sie befinden sich in einem ständigen Zustand von Stress, leidet unter chronischem Erschöpfungssyndrom.
ParaCrawl v7.1

We try to set up the situation in the slaughterhouses so that animals suffer as little stress as possible when being slaughtered, particularly in order to improve the quality of the meat and we ignore the conditions when they are being transported.
Wir versuchen gerade, in den Schlachthäusern die Lage so einzurichten, daß Tiere möglichst wenig Streß haben beim Schlachten, insbesondere auch, um die Qualität des Fleisches zu verbessern, und beim Transport achten wir auf gar nichts.
Europarl v8

I think it would be useful to review the White Paper on mental health protection, because a vast number of people in the European Union suffer from stress, which also represents a disadvantage for people adapting to situations on the labour market.
Meiner Meinung nach wäre es sinnvoll, das Weißbuch zur psychischen Gesundheit zu überarbeiten, weil eine große Zahl der EU-Bürger an Stress leidet, was insbesondere die Lage derjenigen erschwert, die sich neuen Gegebenheiten auf dem Arbeitsmarkt anpassen müssen.
Europarl v8

As farm animals may suffer from heat stress, during periods of high temperature it is important to ensure that appropriate measures, for example the shearing of sheep and provision of shaded lying areas, are in place to avoid welfare problems.
Da landwirtschaftliche Nutztiere unter großer Hitze leiden können, sollte sichergestellt werden, dass bei Hitzeperioden geeignete Vorkehrungen, wie z. B. das Scheren von Schafen oder die Bereitstellung schattiger Liegebereiche, getroffen werden, um Gesundheitsprobleme zu vermeiden.
DGT v2019