Translation of "Stress over" in German
This
is
a
temporary
thing
due
to
overwork,
stress,
or,
uh...
over
use.
Das
liegt
nur
an
Arbeit,
Stress
oder
Überbeanspruchung.
OpenSubtitles v2018
When
the
rope
is
loaded
this
results
in
a
homogeneous
distribution
of
stress
over
all
the
high
tensile
strands.
Bei
Belastung
des
Seils
ergibt
dies
eine
homogene
Spannungsverteilung
auf
sämtliche
hochfesten
Litzen.
EuroPat v2
Ultimately,
if
we're
breathing
under
stress
over
long
periods
of
time,
there
are
consequences.
Wenn
wir
unter
Stress
über
längere
Zeit
arbeiten,
hat
das
Konsequenzen.
QED v2.0a
You
do
not
have
to
stress
over
any
unpleasant
negative
effects.
Sie
müssen
nicht
jede
Art
von
unerwünschten
negativen
Auswirkungen
Stress
über.
ParaCrawl v7.1
You
do
not
need
to
stress
over
any
kind
of
unpleasant
side
effects.
Sie
müssen
nicht
über
jede
Art
von
unangenehmen
Nebenwirkungen
Bund.
ParaCrawl v7.1
You
do
not
have
to
stress
over
any
kind
of
undesirable
adverse
effects.
Sie
müssen
nicht
jede
Art
von
unangenehmen
Nebenwirkungen
Stress
über.
ParaCrawl v7.1
You
need
not
stress
over
availability
in
your
location
in
Baku
Azerbaijan.
Sie
ärgern
müssen
nicht
über
die
Verfügbarkeit
in
Ihrem
Standort
in
Wien
Österreich.
ParaCrawl v7.1
You
need
not
stress
over
accessibility
in
your
location
in
Bloemfontein
South
Africa.
Sie
brauchen
sich
nicht
Stress
über
Zugänglichkeit
in
Ihrem
Standort
in
Österreich.
ParaCrawl v7.1
You
do
not
need
to
stress
over
any
type
of
undesirable
adverse
effects.
Sie
müssen
nicht
mit
jeder
Art
von
unerwünschten
negativen
Auswirkungen
zu
stören.
ParaCrawl v7.1
We
don’t
need
to
stress
over
integration.
Wir
stressen
uns
nicht
mit
Integration.
ParaCrawl v7.1
You
need
not
stress
over
accessibility
in
your
area
in
India.
Sie
müssen
nicht
mit
der
Zugänglichkeit
in
Ihrer
Nähe
in
Mühe
München
Deutschland.
ParaCrawl v7.1
You
do
not
have
to
stress
over
active
ingredients
that
have
scientific
names.
Sie
müssen
nicht
über
Wirkstoffe,
die
wissenschaftlichen
Namen
haben
zu
betonen.
ParaCrawl v7.1
You
do
not
need
to
stress
over
any
kind
of
unpleasant
negative
effects.
Sie
müssen
nicht
über
irgendwelche
unerwünschten
negativen
Auswirkungen
zu
ärgern.
ParaCrawl v7.1
However,
the
intensity
of
the
stress
varies
over
the
length
of
the
stay
tube.
Die
Intensität
der
Belastung
variiert
jedoch
über
die
Länge
des
Halterohres.
EuroPat v2
You
do
not
need
to
stress
over
any
kind
of
unpleasant
adverse
effects.
Sie
brauchen
nicht
jede
Art
von
unangenehmen
Nebenwirkungen
zu
betonen,
über.
ParaCrawl v7.1
You
do
not
have
to
stress
over
any
type
of
unpleasant
negative
effects.
Sie
müssen
nicht
jede
Art
von
unerwünschten
negativen
Auswirkungen
bezüglich
kümmern.
ParaCrawl v7.1
The
elastomer
materials
are
exposed
only
to
compression
stress
over
the
bypass
valve's
service
life.
Die
Elastomermaterialien
werden
über
die
Standzeit
des
Bypassventiles
nur
auf
Druck
hin
belastet.
EuroPat v2
Feel
their
stress
has
increased
over
the
past
five
years
48%
Empfinden,
dass
der
Stress
in
den
letzten
fünf
Jahren
stark
zunahm
48%
CCAligned v1
I
cannot
over
stress
the
importance
of
the
purity
of
tenant
product
s
.
Ich
kann
die
Wichtigkeit
der
Reinheit
der
Produkte
unserer
Pächter
nicht
genug
betonen.
ParaCrawl v7.1
You
do
not
have
to
stress
over
any
unpleasant
side
effects.
Sie
müssen
keine
unangenehmen
Nebenwirkungen
Stress
über.
ParaCrawl v7.1
You
need
not
stress
over
availability
in
your
area
in
Toledo
US.
Sie
brauchen
sich
nicht
Stress
über
Verfügbarkeit
in
Ihrer
Region
in
Basel
Schweiz.
ParaCrawl v7.1
Here,
you
do
not
have
to
stress
over
designing
animations.
Hier,
Sie
müssen
über
nicht
betonen,
Animationen
entwerfen.
ParaCrawl v7.1
You
do
not
have
to
stress
over
any
kind
of
unpleasant
side
effects.
Sie
müssen
nicht
in
Bezug
auf
etwaige
unerwünschte
Nebenwirkungen
kümmern.
ParaCrawl v7.1