Translation of "Stress you out" in German
You
know,
I
think
this
job
is
beginning
to
stress
you
out.
Ich
denke,
diese
Aufgabe
zehrt
an
Euren
Nerven.
OpenSubtitles v2018
These
messages
aim
to
stress
you
out
that
your
PC
is
at
serious
risk.
Diese
Nachrichten
zielen
Sie
betonen,
dass
der
PC
auf
das
ernsthafte
Risiko.
ParaCrawl v7.1
Music
with
faster
beats
or
angry
lyrics
may
stress
you
out
further.
Schnellere
Musik
oder
wütende
Texte
stressen
dich
wahrscheinlich
noch
mehr.
ParaCrawl v7.1
Look,
hey,
I
don't
wanna
stress
you
out.
Ich
will
dich
nicht
stressen.
OpenSubtitles v2018
I
didn't
want
to
stress
you
out.
Ich
wollte
dich
nicht
stressen.
OpenSubtitles v2018
Didn't
mean
to
stress
you
out.
Ich
wollte
dich
nicht
stressen.
OpenSubtitles v2018
Do
you
stress
out
about
what's
on
your
to-do
list
more
than
living
in
the
moment?
Sie
betonen,
die
über
das
auf
Ihrer
To-do-Liste
mehr
als
das
Leben
in
dem
Moment?
ParaCrawl v7.1
All
the
fine
details.Now
don't
let
this
stress
you
out?
Alle
die
feinen
details.Now
Lassen
Sie
sich
nicht
von
diesem
Stress
Ihnen?
ParaCrawl v7.1
Conflicts
with
parents,
loved
ones,
or
your
romantic
partner
can
really
stress
you
out.
Konflikte
mit
den
Eltern,
anderen
geliebten
Menschen
oder
dem
Partner
können
dich
wirklich
stressen.
ParaCrawl v7.1
However,
the
money
spent
on
buying
traffic
doesn’t
need
to
stress
you
out.
Doch
das
Geld,
das
Du
für
Traffic
ausgibst,
sollte
Dich
nicht
stressen.
ParaCrawl v7.1
But
if
I'd
known
it
was
gonna
stress
you
out
this
much,
I
never
would
have
done
it.
Aber,
hätte
ich
gewusst,
dass
dich
das
so
sehr
stresst,
hätte
ich
es
niemals
getan.
OpenSubtitles v2018
Now
to
explain
how
this
works,
I
want
you
all
to
pretend
that
you
are
participants
in
a
study
designed
to
stress
you
out.
Um
zu
erklären,
wie
das
funktioniert,
bitte
ich
Sie
alle,
sich
vorzustellen,
Sie
seien
Teilnehmer
in
einer
Studie,
die
Sie
unter
Stress
setzen
soll.
TED2020 v1
Our
software
works
without
stress
you
out,
it
functions
well
on
a
computer,
mobile
devices,
androids,
and
MAC
devices,
it
also
installs
within
seconds.
Unsere
Software
funktioniert
ohne
Stress
Sie
aus,
es
funktioniert
gut
auf
einem
Computer,
mobile
Geräte,
Androiden
und
MAC-Geräte,
es
installiert
auch
innerhalb
von
Sekunden.
CCAligned v1
This
may
jog
your
memory,
such
as
realizing
that
taking
your
kids
to
the
doctor
can
stress
you
out.
Dieses
kann
Ihr
Gedächtnis,
wie
Verwirklichung
das
rütteln,
das
dem
Doktor
Ihre
Zicklein
nimmt,
kann
Sie
heraus
betonen.
ParaCrawl v7.1
His
unruliness
is
not
only
holding
up
the
game,
but
also
starting
to
stress
you
out.
Seine
Widerspenstigkeit
hält
nicht
nur
das
Spiel
auf,
sondern
ist
auch
der
Ausgangspunkt
für
Ihren
Stress.
ParaCrawl v7.1
In
this
case,
Vista
Antivirus
2014
will
stress
you
out
with
alerts
about
your
system
being
at
risk
first,
and
then
will
tell
you
that
in
order
to
remove
these
infections,
you
need
to
purchase
the
full
version
of
the
software.
In
diesem
Fall,
Vista
Antivirus
2014
werden
Sie
mit
der
Benachrichtigung
über
Ihr
System
gefährdet
stressen
sein
erstes,
und
dann
werden
Ihnen
sagen,
dass,
um
diese
Infektionen
zu
entfernen,
müssen
Sie
die
Vollversion
der
Software
erwerben.
ParaCrawl v7.1
This
will
only
stress
you
out
and
make
other
people
(including
your
crush)
not
want
to
deal
with
you.
Das
macht
dich
nur
verrückt
und
andere
(inklusive
deinem
Schwarms)
haben
keine
Lust
mehr
mit
dir
Zeit
zu
verbringen.
ParaCrawl v7.1
Our
tip:
Take
your
time
and
don't
let
Christmas
shopping
stress
you
out,
treat
yourself
to
a
few
minutes
of
peace
by
taking
a
leisurely
stroll
through
the
small
and
large
alleys
of
Leipzig's
festively
decorated
city
centre.
Unser
Tipp:
nehmen
Sie
sich
Zeit
und
lassen
Sie
sich
von
den
weihnachtlichen
Besorgungen
nicht
stressen,
gönnen
Sie
sich
einige
Minuten
der
Ruhe
und
spazieren
Sie
gemütlich
durch
die
kleinen
und
großen
Gassen
der
weihnachtlich
dekorierten
Leipziger
Innenstadt.
ParaCrawl v7.1
Stay
away
from
things
that
stress
you
out,
and
incorporate
more
things
into
your
life
that
put
you
at
peace.
Halte
dich
von
Dingen
fern,
die
dir
Stress
bereiten
und
beziehe
mehr
Dinge
in
dein
Leben
ein,
die
dich
friedlich
stimmen.
ParaCrawl v7.1
For
you
no
traffic
jams,
no
travel
time
and
no
stress...you
walk
out
of
the
apartment,
cross
the
street
right
onto
the
beach!
Für
Sie
gibt
es
weder
Staus,
noch
Anfahrzeiten
und
auch
keinen
Stress;
Sie
gehen
nach
draußen,
überqueren
die
Straße
und
sind
direkt
am
Strand!
ParaCrawl v7.1
They'd
rather
focus
on
their
university
courses,
their
day-job
or,
more
importantly,
on
tasting
the
local
beers.Filing
your
return
yourself
can
result
in
lots
of
stress
and
leave
you
out
of
pocket
if
you
miss
out
on
refunds
you're
owed.
Sie
würden
sich
lieber
auf
ihre
Universitätskurse,
ihren
Hauptberuf
oder,
noch
wichtiger,
auf
das
Probieren
der
einheimischen
Biersorten
konzentrieren.Wenn
Sie
Ihre
Steuererklärung
selbst
einreichen,
kann
dies
zu
viel
Stress
führen
und
kann
finanzielle
Nachteile
mit
sich
bringen,
wenn
Sie
sich
Rückerstattungen
entgehen
lassen,
zu
denen
Sie
berechtigt
sind.
ParaCrawl v7.1
Has
there
been
anything
stressing
you
out
recently?
Hat
dich
irgendwas
in
letzter
Zeit
schwer
gestresst?
OpenSubtitles v2018
Whatever
you're
doing
now
is
stressing
you
out.
Was
immer
sie
jetzt
machen
überanstrengt
sie.
OpenSubtitles v2018
Are
you
stressed
out
about
the
college
entrance
exam?
Bist
du
gestresst
wegen
der
Collegeaufnahmeprüfung?
OpenSubtitles v2018
I
know
this
is
really
stressing
you
out.
Ich
weiß,
es
stresst
dich.
OpenSubtitles v2018
Well,
it
just
seems
like
this
is
really
stressing
you
out.
Ich
habe
das
Gefühl,
dass
dich
das
wahnsinnig
stresst.
OpenSubtitles v2018
She's
stressing
you
out
'cause
Mendes
istressing
her
out.
Sie
setzt
dich
unter
Druck,
weil
Mendes
ihr
Druck
macht.
OpenSubtitles v2018
If
life
is
stressing
you
out,
get
outside.
Wenn
das
Leben
dich
stresst,
dann
gehe
nach
draußen.
ParaCrawl v7.1
Is
erectile
dysfunction
or
dysfunction
erectile
impotence,
stressing
you
out?
Ist
erektile
Dysfunktion
oder
erektile
Dysfunktion
Impotenz,
betonte
Sie
aus?
ParaCrawl v7.1