Translation of "No stress" in German
I
think
there
is
no
need
to
stress
out
about
the
review.
Ich
denke,
wir
sollten
vor
dem
review
keine
Angst
haben.
Europarl v8
You
know,
no
stress.
Du
weißt
schon,
keinen
Stress.
OpenSubtitles v2018
She
needs
to
be
calm,
no
stress.
Sie
braucht
viel
Ruhe,
keinen
Stress.
OpenSubtitles v2018
There's
no
need
to
stress
out
like
that!
Es
lohnt
sich
nicht,
sich
so
aufzuregen
!
OpenSubtitles v2018
You
show
no
signs
of
stress
that
usually
accompany
hallucinations.
Anzeichen
von
Stress,
die
bei
Halluzinationen
auftreten,
fehlen.
OpenSubtitles v2018
No
occurrence
of
stress
cracking
is
therefore
possible.
Ein
Auftreten
von
Spannungsrissen
ist
daher
nicht
möglich.
EuroPat v2
Thus,
the
tension
applies
no
bending
stress
to
the
built-in
plate
19.
Dadurch
bringt
die
Spannkraft
keine
Biegespannung
auf
die
Einbauplatte
19
auf.
EuroPat v2
There
will
be
no
stress
on
the
C-4
joints
and
no
fatigue
problems.
Es
entstehen
so
keine
Beanspruchung
der
C-4-Kontaktpunkte
und
kein
Ermüdungsproblem.
EuroPat v2
Thus,
no
stress
is
brought
to
bear
on
the
cooking
surface.
Damit
wird
keine
Belastung
in
die
Kochfläche
eingebracht.
EuroPat v2
Specimens
have
passed
the
test
if
no
stress
cracks
appear
in
the
fully
cured
molded
material.
Der
Test
gilt
als
bestanden,
wenn
keine
Spannungsrisse
im
ausgehärteten
Formstoff
entstehen.
EuroPat v2
No
more
stress,
your
driver
takes
care
of
everything.
Nie
mehr
Stress,
Ihr
Fahrer
kümmert
sich
um
alles.
ParaCrawl v7.1
This
full
service
allows
you
to
obtain
rentals
with
no
effort
or
stress
on
your
part.
Dieser
Full-Service
ermöglicht
es
Ihnen,
Mieten
ohne
Anstrengung
oder
Stress
zu
erhalten.
CCAligned v1
Positive
stress
just
means
no
emotional
stress.
Positiver
Stress,
bedeutet
nur,
kein
emotionaler
Stress.
CCAligned v1