Translation of "Has stressed" in German

Mr Hökmark has stressed the importance of that industry.
Herr Hökmark hat die Bedeutung dieses Bereichs hervorgehoben.
Europarl v8

As the Presidency has stressed, we shall be taking part as observers.
Wie schon die Präsidentschaft betont hat, werden wir mit Beobachtern vertreten sein.
Europarl v8

The necessity for a broad range of labour market reforms has been stressed by the Council.
Der Rat hat die Notwendigkeit einer ganzen Reihe von Arbeitsmarktreformen betont.
Europarl v8

After all, she has repeatedly stressed these points in the committee as well.
Sie hat es ja immer wieder auch im Ausschuß betont.
Europarl v8

The importance of Sana’a has been stressed here.
Die Bedeutung von Sanaa wurde hier hervorgehoben.
Europarl v8

That, too, has been stressed in a number of contributions.
Auch das wurde in vielen Beiträgen unterstrichen.
Europarl v8

This point has also been stressed by delegations in the Council.
Dieser Punkt wurde auch von Delegationen im Rat hervorgehoben.
Europarl v8

My good friend Mrs Torres Marques has stressed this effectively.
Meine Freundin, Frau Torres Marques, hat dies gut herausgestellt.
Europarl v8

Since 1974, the European Parliament has stressed the importance of developing a cultural policy at Community level, and for a good reason.
So hat es seit 1974 auf die Bedeutung einer Kulturpolitik auf Gemeinschaftsebene hingewiesen.
Europarl v8

The need for common, comparable data has been stressed in these meetings.
Bei diesen Treffen wurde die Notwendigkeit gemeinsamer und vergleichbarer Daten hervorgehoben.
Europarl v8

And Mr Bullmann has stressed this point too.
Herr Bullmann hat auch diesen Punkt nachdrücklich betont.
Europarl v8

Obama, himself, has stressed that he represented the future.
Obama selbst betonte, dass er die Zukunft repräsentiert.
WMT-News v2019

The European Parliament has stressed the importance of this work.
Das Europäische Parlament hat die Wichtigkeit der Ergebnismessung unterstrichen.
TildeMODEL v2018

The Committee has repeatedly stressed the importance of employment issues.
Der Ausschuß hat wiederholt auf die Bedeutung von Beschäftigungsfragen hingewiesen.
TildeMODEL v2018

Again, this has been clearly stressed by the Court of Justice of the European Communities.
Auch dies wurde vom Europäischen Gerichtshof klar hervorgehoben.
TildeMODEL v2018

The urgency of arriving at a particular measure related to ship-source pollution has been forcefully stressed at the highest political level within the EU.
Auf diese Notwendigkeit wurde in der EU auf höchster politischer Ebene verwiesen.
TildeMODEL v2018

The Group has also stressed the importance of using new technologies.
Die Gruppe hat außerdem unterstrichen, wie wichtig der Einsatz neuer Technologien ist.
TildeMODEL v2018

This has been frequently stressed by the Commission and Member States.
Dies haben die Kommission und die Mitgliedstaaten mehrfach betont.
TildeMODEL v2018

It has to be stressed that the Commission did not disregard any information.
Es muss betont werden, dass die Kommission keine Informationen unberücksichtigt ließ.
DGT v2019

It has to be stressed, nevertheless, that effects on employment remain limited.
Es ist jedoch zu betonen, dass sich der Beschäftigungseffekt in Grenzen hält.
TildeMODEL v2018

The importance of the role of the EU in emergency situations has to be stressed
Die bedeutende Rolle der EU in Krisensituationen sollte unterstrichen werden.
TildeMODEL v2018

Morocco strongly supports the Barcelona process and has stressed the role of sub-regional co-operation.
Marokko unterstützt den Barcelona-Prozess nachdrücklich und hat die Bedeutung der subregionalen Zusammenarbeit hervorgehoben.
TildeMODEL v2018