Translation of "Stress that" in German
Can
I
stress
that
labels
will
not
make
you
thin.
Darf
ich
betonen,
dass
Etiketten
niemanden
schlank
machen
werden?
Europarl v8
I
wish
to
stress
that
no
satisfactory
solution
has
been
reached
so
far.
Ich
möchte
darauf
hinweisen,
dass
bisher
keine
zufriedenstellende
Lösung
gefunden
wurde.
Europarl v8
Let
me
stress
that
ACTA
will
not
change
the
EU
acquis.
Lassen
Sie
mich
betonen,
dass
das
ACTA
den
EU-Besitzstand
nicht
ändern
wird.
Europarl v8
I
should
like
to
stress
that
point
in
particular,
and
to
express
my
approval.
Das
möchte
ich
ausdrücklich
unterstreichen
und
gutheißen.
Europarl v8
I
would
stress
that
research
and
product
development
are
vital,
as
I
see
it.
Ich
möchte
betonen,
daß
für
mich
Forschung
und
Produktentwicklung
das
wesentlichste
sind.
Europarl v8
But
I
must
stress
that
the
building
does
not
belong
to
the
European
Commission.
Aber
ich
betone,
daß
dieses
Gebäude
nicht
der
Europäischen
Kommission
gehört.
Europarl v8
But
I
would
like
to
stress
that
the
Internet
offers
huge
opportunities.
Aber
ich
möchte
betonen,
dass
das
Internet
gewaltige
Möglichkeiten
bietet.
Europarl v8
I
must,
however,
stress
that
we
are
only
halfway
there.
Ich
muss
allerdings
betonen,
dass
wir
bislang
nur
die
Hälfte
erreicht
haben.
Europarl v8
I
wish
like
to
stress,
however,
that
this
programme
will
require
a
comprehensive
approach.
Ich
möchte
aber
betonen,
dass
dieses
Programm
einen
umfassenden
Ansatz
erforderlich
macht.
Europarl v8
I
must
stress
that
this
decision
was
taken
by
General
Motors
alone.
Ich
muss
hervorheben,
dass
diese
Entscheidung
ausschließlich
von
General
Motors
getroffen
wurde.
Europarl v8
I
will
stress
again
that
the
value
is
practically
zero.
Der
Wert
ist,
das
sage
ich
nochmals
ausdrücklich,
praktisch
gleich
null.
Europarl v8
I
would
like
to
stress
that
this
is
my
view.
Ich
möchte
betonen,
dass
das
meine
Ansicht
ist.
Europarl v8
I
would
like
to
stress
that
the
level
of
error
in
some
operations
remains
high.
Ich
möchte
betonen,
dass
die
Fehlerquote
bei
einigen
Abläufen
hoch
bleibt.
Europarl v8
Lastly,
I
would
like
to
stress
that
our
work
is
not
yet
done.
Abschließend
möchte
ich
betonen,
dass
unsere
Arbeit
noch
nicht
getan
ist.
Europarl v8
I
must
stress
that
we
are
not
the
guilty
party
here.
Nicht
daß
wir
jetzt
hier
die
Schuldigen
sind.
Europarl v8
I
want
to
stress
that
we
are
all
responsible
for
the
success
of
this
historic
reform
package.
Ich
möchte
unser
aller
Verantwortung
für
das
Gelingen
dieses
historischen
Reformwerks
betonen.
Europarl v8
I
want
to
stress
that
the
FTA
must
help:
Ich
möchte
betonen,
dass
das
Freihandelsabkommen
dazu
beitragen
muss:
Europarl v8
Nonetheless,
I
would
like
to
stress
once
again
that
we
have
achieved
a
satisfactory
result.
Dennoch
möchte
ich
nochmals
betonen,
dass
wir
ein
zufriedenstellendes
Ergebnis
erzielt
haben.
Europarl v8
I
would
like
to
stress
that
this
is
not
about
the
arbitrary
blocking
of
the
Internet.
Ich
möchte
betonen,
dass
es
nicht
um
willkürliche
Internetsperren
geht.
Europarl v8
I
would
like
to
stress
that
terrorism
does
not
have
any
type
of
religion.
Ich
möchte
betonen,
dass
Terrorismus
überhaupt
keine
Religion
hat.
Europarl v8
But
I
want
to
stress
that
neither
of
those
things
is
true.
Ich
möchte
betonen,
daß
weder
das
eine
noch
das
andere
zutrifft.
Europarl v8
Nevertheless,
we
would
like
to
stress
that
there
is
still
room
for
improvement
in
the
basic
approach.
Wir
betonen
aber
dennoch,
daß
der
zugrundeliegende
Standpunkt
durchaus
noch
verbesserungswürdig
ist.
Europarl v8
I
must
also
stress
that
more
attention
should
be
paid
to
conservation
measures.
Außerdem
möchte
ich
betonen,
daß
man
den
Pflegemaßnahmen
mehr
Aufmerksamkeit
widmen
muß.
Europarl v8
However,
we
would
stress
that
the
question
of
comitology
has
not
been
settled.
Wir
betonen
aber,
daß
die
Frage
der
Komitologie
noch
nicht
entschieden
ist.
Europarl v8
I
would
like
to
stress
that
mismanagement
is
not
the
same
thing
as
fraud.
Ich
möchte
betonen,
daß
Mißmanagement
nicht
dasselbe
ist
wie
Betrug.
Europarl v8
We
would
like
to
take
this
opportunity
to
stress
that
we
do
not
want
residues
of
medicinal
products
in
meat
at
all.
Wir
möchten
betonen,
daß
wir
Medikamentenrückstände
in
Fleisch
generell
ablehnen.
Europarl v8
I
would
like
to
stress
once
again
that
the
consumers
do
not
want
BST.
Ich
möchte
nochmals
nachdrücklich
betonen,
daß
die
Verbraucher
das
BST
nicht
wollen.
Europarl v8