Translation of "Suffer hardship" in German
As
Mr
Stevenson
has
said,
they
are
going
to
suffer
endless
hardship.
Wie
Herr
Stevenson
sagte,
werden
die
Fischer
unendliche
Not
leiden.
Europarl v8
Congo’s
population
continues
to
suffer
considerable
hardship
despite
significant
political
progress.
Trotz
beträchtlicher
politischer
Fortschritte
leidet
die
Bevölkerung
des
Kongo
noch
große
Not.
TildeMODEL v2018
Veterans'
widowed
spouses
suffer
financial
hardship.
Die
Witwen
von
Veteranen
leiden
finanzielle
Not.
EUbookshop v2
Children
suffer
from
hardship
and
poverty
in
many
parts
of
the
world.
In
vielen
Ländern
der
Erde
leiden
vor
allem
Kinder
unter
Not
und
Armut.
ParaCrawl v7.1
Souls
which
lack
light
suffer
incredibly
great
hardship
in
the
beyond.
Übergroß
ist
die
Not
der
Seelen
im
Jenseits,
denen
es
an
Licht
mangelt.
ParaCrawl v7.1
Von
Carlowitz
warned
that,
without
wood,
people
would
"suffer
great
hardship".
Von
Carlowitz
warnte,
dass
man
ohne
Holz
"große
Noth
leiden"
würde.
ParaCrawl v7.1
And
if
you
ever
suffer
social
hardship,
we
won't
let
you
down.
Und
wenn
Sie
mal
in
soziale
Nöte
geraten,
lassen
wir
Sie
auch
nicht
im
Stich.
ParaCrawl v7.1
Von
Carlowitz
warned
that,
without
wood,
people
would
“suffer
great
hardship”.
Von
Carlowitz
warnte,
dass
man
ohne
Holz
„große
Noth
leiden“
würde.
ParaCrawl v7.1
All
this
aside,
when
monetary
union
comes
about,
there
will
be
a
growing
need
to
bring
in
measures
to
redress
increasing
discrepancies
in
regional
development
and
to
support
Member
States
when
they
suffer
particular
hardship
for
economic
or
structural
reasons.
Wenn
die
Währungsunion
trotz
alledem
verwirklicht
wird,
ergibt
sich
in
höherem
Maße
die
Notwendigkeit,
zu
Maßnahmen
überzugehen,
mit
denen
die
zunehmenden
regionalen
Entwicklungsunterschiede
ausgeglichen
werden
und
mit
denen
die
Mitgliedstaaten
in
dem
Fall
unterstützt
werden,
wenn
sie
entweder
aus
konjunkturellen
oder
strukturellen
Gründen
in
besondere
wirtschaftliche
Schwierigkeiten
geraten.
Europarl v8
In
addition,
he
is
the
sole
provider
for
his
wife
and
newborn
son
who
would
suffer
undue
hardship
were
he
to
be
incarcerated.
Er
ist
auch
alleiniger
Versorger
seiner
Frau
und
seines
neugeborenen
Sohnes,
der
unter
der
Inhaftierung
meines
Mandanten
unnötig
leiden
würde.
OpenSubtitles v2018
But
you
be
sober
in
all
things,
suffer
hardship,
do
the
work
of
an
evangelist,
and
fulfill
your
ministry.
Du
aber
sei
nüchtern
allenthalben,
sei
willig,
zu
leiden,
tue
das
Werk
eines
evangelischen
Predigers,
richte
dein
Amt
redlich
aus.
bible-uedin v1
Although
advances
in
so
cial
welfare
systems
have
lifted
many
out
of
extremes
of
poverty,
the
unemployed
still
suffer
extreme
hardship
compared
to
those
in
employment.
Obwohl
fortschrittliche
So-zialfürsorgesystemevieleMenschen
von
extremerArmut
erlöst
haben,
leiden
Arbeitslose
im
Gegensatz
zu
den
Beschäftigten
dennoch
große
Not.
EUbookshop v2
Mozambique
is
a
wonderful
example
but
now
likely
to
suffer
enormous
hardship
as
a
result
of
what
they
have
endured.
Mosambik
ist
ein
wunderbares
Vorbild,
das
jedoch
aufgrund
der
jüngsten
Ereignisse
wahrscheinlich
große
Not
leiden
wird.
Europarl v8
Untold
souls
in
the
beyond
struggle
to
ascend,
and
these
souls
suffer
utmost
hardship,
for
their
lack
of
strength
makes
their
ascent
impossible,
and
their
realisation
of
weakness
is
immensely
agonising
for
them
since
they
don't
know
how
to
remedy
their
situation.
Es
ringen
unzählige
Seelen
im
Jenseits,
um
zur
Höhe
zu
gelangen,
und
diese
Seelen
sind
in
äußerster
Not,
denn
ihre
Kraftlosigkeit
macht
ihnen
den
Aufstieg
unmöglich,
und
die
Erkenntnis
ihrer
Kraftlosigkeit
quält
sie
unendlich,
weil
sie
nicht
wissen,
wie
sie
diese
beheben
sollen.
ParaCrawl v7.1