Translation of "Suffer hardship" in German

As Mr Stevenson has said, they are going to suffer endless hardship.
Wie Herr Stevenson sagte, werden die Fischer unendliche Not leiden.
Europarl v8

Congo’s population continues to suffer considerable hardship despite significant political progress.
Trotz beträchtlicher politischer Fortschritte leidet die Bevölkerung des Kongo noch große Not.
TildeMODEL v2018

Veterans' widowed spouses suffer financial hardship.
Die Witwen von Veteranen leiden finanzielle Not.
EUbookshop v2

Children suffer from hardship and poverty in many parts of the world.
In vielen Ländern der Erde leiden vor allem Kinder unter Not und Armut.
ParaCrawl v7.1

Souls which lack light suffer incredibly great hardship in the beyond.
Übergroß ist die Not der Seelen im Jenseits, denen es an Licht mangelt.
ParaCrawl v7.1

Von Carlowitz warned that, without wood, people would "suffer great hardship".
Von Carlowitz warnte, dass man ohne Holz "große Noth leiden" würde.
ParaCrawl v7.1

And if you ever suffer social hardship, we won't let you down.
Und wenn Sie mal in soziale Nöte geraten, lassen wir Sie auch nicht im Stich.
ParaCrawl v7.1

Von Carlowitz warned that, without wood, people would “suffer great hardship”.
Von Carlowitz warnte, dass man ohne Holz „große Noth leiden“ würde.
ParaCrawl v7.1

All this aside, when monetary union comes about, there will be a growing need to bring in measures to redress increasing discrepancies in regional development and to support Member States when they suffer particular hardship for economic or structural reasons.
Wenn die Währungsunion trotz alledem verwirklicht wird, ergibt sich in höherem Maße die Notwendigkeit, zu Maßnahmen überzugehen, mit denen die zunehmenden regionalen Entwicklungsunterschiede ausgeglichen werden und mit denen die Mitgliedstaaten in dem Fall unterstützt werden, wenn sie entweder aus konjunkturellen oder strukturellen Gründen in besondere wirtschaftliche Schwierigkeiten geraten.
Europarl v8

In addition, he is the sole provider for his wife and newborn son who would suffer undue hardship were he to be incarcerated.
Er ist auch alleiniger Versorger seiner Frau und seines neugeborenen Sohnes, der unter der Inhaftierung meines Mandanten unnötig leiden würde.
OpenSubtitles v2018

But you be sober in all things, suffer hardship, do the work of an evangelist, and fulfill your ministry.
Du aber sei nüchtern allenthalben, sei willig, zu leiden, tue das Werk eines evangelischen Predigers, richte dein Amt redlich aus.
bible-uedin v1

Although advances in so cial welfare systems have lifted many out of extremes of poverty, the unemployed still suffer extreme hardship compared to those in employment.
Obwohl fortschrittliche So-zialfürsorgesystemevieleMenschen von extremerArmut erlöst haben, leiden Arbeitslose im Gegensatz zu den Beschäftigten dennoch große Not.
EUbookshop v2

Mozambique is a wonderful example but now likely to suffer enormous hardship as a result of what they have endured.
Mosambik ist ein wunderbares Vorbild, das jedoch aufgrund der jüngsten Ereignisse wahrscheinlich große Not leiden wird.
Europarl v8

Untold souls in the beyond struggle to ascend, and these souls suffer utmost hardship, for their lack of strength makes their ascent impossible, and their realisation of weakness is immensely agonising for them since they don't know how to remedy their situation.
Es ringen unzählige Seelen im Jenseits, um zur Höhe zu gelangen, und diese Seelen sind in äußerster Not, denn ihre Kraftlosigkeit macht ihnen den Aufstieg unmöglich, und die Erkenntnis ihrer Kraftlosigkeit quält sie unendlich, weil sie nicht wissen, wie sie diese beheben sollen.
ParaCrawl v7.1