Translation of "Successor in office" in German
His
successor
in
office
was
Penre.
Ihr
Nachfolger
im
Amt
wurde
Søren
Pind.
WikiMatrix v1
Her
successor
in
this
office
was
Lina
Kaufmann.
Ihre
Nachfolgerin
in
diesem
Amt
war
Lina
K
aufmann.
ParaCrawl v7.1
On
24
February
the
Parliament
elected
his
brother
as
successor
in
the
office
of
President.
Am
24.
Februar
wählte
das
Parlament
seinen
Bruder
als
Nachfolger
im
Amt
des
Staatspräsidenten.
ParaCrawl v7.1
But
we,
in
the
Liberal
Group,
think
there
can
be
no
more
graphic
way
of
confirming
this
in
substance
than
by
his
remaining
in
office
to
ensure
a
smooth
transition
from
the
first
appointee
as
vicepresident
to
that
person's
successor
in
office.
Wir
von
der
liberalen
Fraktion
vertreten
jedoch
die
Meinung,
daß
dies
am
eindrucksvollsten
bestätigt
werden
kann,
indem
Herr
Duisenberg
solange
im
Amt
bleibt,
bis
ein
problemloser
Übergang
vom
ersten
für
das
Amt
des
Vizepräsidenten
nominierten
Kandidaten
zu
seinem
Amtsnachfolger
gewährleistet
ist.
Europarl v8
In
the
cabinet
of
his
successor
in
office
of
President,
Rafael
Campo,
José
María
San
Martín
in
1856
was
minister
of
war.
Im
Kabinett
seines
Nachfolgers
im
Amt
des
Präsidenten,
Rafael
Campo
war
José
María
San
Martín
1856
Kriegsminister.
Wikipedia v1.0
His
compatriot,
Henri
Fromageot,
was
elected
his
successor,
and
in
the
office
of
vice-president
he
was
succeeded
by
the
Swiss
Max
Huber.
Zu
seinem
Nachfolger
als
Richter
wurde
sein
Landsmann
Henri
Fromageot
gewählt,
im
Amt
des
Vizepräsidenten
folgte
ihm
der
Schweizer
Max
Huber.
WikiMatrix v1
Should
the
chairmanship
fall
vacant,
the
Contracting
Party
chairing
the
Commission
shall
nominate
a
successor
to
remain
in
office
until
the
term
of
chairmanship
of
that
Contracting
Party
expires.
Ist
das
Amt
des
Vorsitzenden
unbesetzt,
so
benennt
die
Vertragspartei,
die
den
Vorsitz
in
der
Kommission
wahrnimmt,
einen
Nachfolger,
der
im
Amt
bleibt,
solange
diese
Vertragspartei
den
Vorsitz
führt.
EUbookshop v2
All
the
preparatory
work
on
far
reaching
legitimate
proposals
in
these
areas
is
complete
and
I
look
forward
to
early
proposals
being
made
by
my
successor
in
office.
Die
Vorbereitungsarbeiten
für
weit
reichende
Rechtsvorschriften
in
diesen
Bereichen
sind
bereits
abgeschlossen,
und
ich
bin
gespannt
auf
die
neuen
Vorschläge,
die
mein
Amtsnachfolger
in
Kürze
vorlegen
wird.
EUbookshop v2
His
term
ended
on
March
31,
2012,
to
his
successor
in
the
office
of
the
Hohenheim
Rector
was
elected
the
agricultural
economist
Stephan
Dabbert.
Seine
Amtszeit
als
Rektor
endete
am
31.
März
2012,
zu
seinem
Nachfolger
im
Amt
der
Hohenheimer
Rektors
wurde
der
Agrarökonom
Stephan
Dabbert
gewählt.
WikiMatrix v1
On
the
stela
is
also
shown
his
son
Dagi,
who
bears
the
same
titles
and
who
was
most
likely
the
successor
in
office.
Auf
der
Stele
erscheint
auch
Dagi,
sein
Sohn,
der
ebenfalls
Untervorsteher
des
Priester
war
und
wahrscheinlich
seinem
Vater
im
Amt
folgte.
WikiMatrix v1
Following
the
death
of
Schmidt
in
June
1943
under
unclear
circumstances,
Heinrich
Himmler
and
Martin
Bormann
agreed
to
appoint
Ritterbusch
as
Schmidt's
successor
in
his
office
as
Generalkommissar
zur
Besonderen
Verwendung
('Commissioner-General
for
Special
Duties')
for
the
Netherlands.
Nach
dem
unter
ungeklärten
Umständen
erfolgten
Tod
von
Schmidt
im
Juni
1943
einigten
sich
Heinrich
Himmler
und
Martin
Bormann
darauf,
Ritterbusch
als
Nachfolger
Schmidts
in
dessen
Amt
als
Generalkommissar
z.
b.
V.
in
den
Niederlanden
einzusetzen.
WikiMatrix v1
At
the
8th
Pan-Europa
Congress
in
Bad
Ragaz,
Otto
von
Habsburg
was
elected
to
the
Central
Council
of
the
Pan-Europa
Union
and
soon
afterwards,
as
the
vice
president
of
Coudenhove-Kalergi,
proposed
himself
as
the
successor
in
the
Office
of
President.
Beim
8.
Paneuropa-Kongress
in
Bad
Ragaz
wird
Otto
von
Habsburg
in
den
Zentralrat
der
Paneuropa-Union
gewählt
und
bald
darauf
als
Vizepräsident
von
Coudenhove-Kalergi
selbst
zum
späteren
Nachfolger
im
Amt
des
Präsidenten
vorgeschlagen.
ParaCrawl v7.1
On
18
August
1558
Widmannstetter's
successor
in
the
office
of
the
chancellor,
Georg
Sigismund
Seld,
suggested
to
the
duke
to
have
the
collection
transferred
from
Landshut,
where
it
had
been
stored
up
to
this
point,
to
Munich.
Am
18.
August
1558
regte
Widmannstetters
Nachfolger
im
Kanzleramt,
Georg
Sigismund
Seld,
beim
Herzog
an,
die
Sammlung
von
Landshut,
wo
sie
bis
dahin
eingelagert
war,
nach
München
zu
überführen.
ParaCrawl v7.1
And
that
leads
me
to
the
SPD
successor
in
the
office
of
Foreign
Minister,
who
went
into
politics
because
of
Auschwitz
and
20
years
after
the
beginning
of
the
international
law-violent
NATO
war,
this
and
the
German
participation
is
right.
Und
das
führt
mich
zum
SPD-Nachfolger
im
Amt
des
Außenministers,
der
wegen
Auschwitz
in
die
Politik
ging
und
auch
20
Jahre
nach
dem
Beginn
des
völkerrechtswidrigen
Nato-Kriegs
diesen
und
die
deutsche
Beteiligung
für
richtig
hält.
ParaCrawl v7.1
Dr.
Herbert
Krauland,
Finanzrat,
born
in
Klagenfurt,
became
his
successor
in
this
honorary
office.
Zu
seinem
Nachfolger
in
diesem
Ehrenamt
wurde
der
Finanzrat,
Dr.
Herbert
Krauland,
geboren
in
Klagenfurt,
ernannt.
ParaCrawl v7.1
This
was
confirmed
by
his
successor
in
this
office,
Federal
Chancellor
Helmut
Kohl,
in
a
debate
in
the
Bundestag
in
November
1985.
Dies
wurde
durch
den
Nachfolger
in
diesem
Amt,
Bundeskanzler
Helmut
Kohl,
im
Rahmen
einer
Bundestagsdebatte
im
November
1985
noch
einmal
bestätigt.
ParaCrawl v7.1
Since
the
jugs
in
tomb
TT71
could
originate
from
older
stocks
(e.g.
that
one
with
the
seal
"God's
Wife
Hatshepsut",
because
household
and
property
of
the
"God's
wife"
still
existed
the
after
the
accession
of
Hatshepsut
but
separated
from
that
of
the
queen,
but
now
however
probably
as
a
part
of
the
household
of
her
successor
in
the
office
of
"God's
wife",
Neferu-Ra)
the
finds
give
no
reference
to
the
date
of
the
accession,
but
at
least
a
"date
before
(terminus
ante
quem)"
the
accession
must
have
taken
place.
Da
die
Krüge
in
Grab
TT71
durchaus
aus
älteren
Beständen
stammen
könnten
(wie
z.B.
der
mit
dem
Siegel
der
"Gottesgemahlin
Hatschepsut",
denn
Haushalt
und
Vermögen
der
"Gottesgemahlin"
bestanden,
getrennt
von
dem
der
Königin,
auch
nach
der
Thronbesteigung
der
Hatschepsut
weiter,
jetzt
allerdings
wahrscheinlich
als
Haushalt
ihrer
Nachfolgerin
im
Amt
der
"Gottesgemahlin",
Neferu-Ra),
liefern
die
Funde
zwar
keinen
Hinweis
auf
das
Datum
der
Thronbesteigung,
aber
zumindest
ein
"Datum
vor
dem
(terminus
ante
quem)"
die
Thronbesteigung
bereits
stattgefunden
haben
muss.
ParaCrawl v7.1