Translation of "Successor" in German

I would also like to extend this wish to your successor, Mr Rehn.
Diesen Wunsch möchte ich auch auf Ihren Nachfolger, Herrn Rehn, ausdehnen.
Europarl v8

His successor will have to show the same qualities and be just as uncompromising.
Sein Nachfolger wird die selben Qualitäten zeigen und ebenso kompromisslos sein müssen.
Europarl v8

Mr Wim Duisenberg has been proposed to us as Alexandre Lamfalussy's successor.
Als Nachfolger von Alexandre Lamfalussi wurde uns Herrn Wim Duisenberg vorgeschlagen.
Europarl v8

There is not even a successor to Mr Leterme in the pipeline.
Es steht auch noch nicht einmal ein Nachfolger für Herrn Leterme fest.
Europarl v8

I hope that you or your successor will clear this up accordingly.
Ich hoffe, Sie oder Ihre Nachfolger werden das entsprechend ausräumen.
Europarl v8

I would therefore wish Mr Garriga Polledo and my successor every success.
Deshalb wünsche ich meinem Nachfolger, Herrn Garriga Polledo, viel Erfolg.
Europarl v8

I also wish your successor well.
Auch Ihrem Nachfolger möchte ich alles Gute wünschen.
Europarl v8

I hope his successor will take sexual abuse seriously.
Ich hoffe, sein Nachfolger wird das Thema des sexuellen Missbrauchs ernst nehmen.
Europarl v8

These mistakes should not be repeated when his successor is chosen.
Bei der Auswahl seines Nachfolgers dürfen sich diese Fehler nicht wiederholen.
Europarl v8

As for the qualities of my successor, it will be the President-in-Office of the Council and the Heads of Government who will decide on these.
Über die Qualitäten meines Nachfolgers werden der Ratsvorsitzende und die Regierungschefs entscheiden.
Europarl v8

Let us hope, indeed, that your successor will be able to hold a firm line on this point.
Wir hoffen wirklich, dass Ihr Nachfolger in dieser Frage nicht locker lässt.
Europarl v8

The Bali Conference is not a successor to the Kyoto Protocol.
Die Konferenz von Bali ist kein Nachfolger des Kyoto-Protokolls.
Europarl v8

Goering was Hitler's second in command in World War II, his designated successor.
Goering war HItlers zweiter Befehlshaber im zweiten Weltkrieg, vorgesehen als sein Nachfolger.
TED2013 v1.1

Arafat not only left no successor, but no order.
Arafat hat nicht nur keinen Nachfolger bestimmt, sondern auch keine Ordnung hinterlassen.
News-Commentary v14

Carney’s successor will thus have to be congenial, if not amenable, to Brexit’s champions.
Carneys Nachfolger wird diesen daher geistesverwandt, wenn nicht gar gefügig sein müssen.
News-Commentary v14

Kennedy’s successor, Lyndon Johnson, lamented that he lacked charisma.
Kennedys Nachfolger Lyndon Johnson klagte oft, dass ihm Charisma fehle.
News-Commentary v14