Translation of "Successor" in German
I
would
also
like
to
extend
this
wish
to
your
successor,
Mr
Rehn.
Diesen
Wunsch
möchte
ich
auch
auf
Ihren
Nachfolger,
Herrn
Rehn,
ausdehnen.
Europarl v8
His
successor
will
have
to
show
the
same
qualities
and
be
just
as
uncompromising.
Sein
Nachfolger
wird
die
selben
Qualitäten
zeigen
und
ebenso
kompromisslos
sein
müssen.
Europarl v8
Mr
Wim
Duisenberg
has
been
proposed
to
us
as
Alexandre
Lamfalussy's
successor.
Als
Nachfolger
von
Alexandre
Lamfalussi
wurde
uns
Herrn
Wim
Duisenberg
vorgeschlagen.
Europarl v8
There
is
not
even
a
successor
to
Mr
Leterme
in
the
pipeline.
Es
steht
auch
noch
nicht
einmal
ein
Nachfolger
für
Herrn
Leterme
fest.
Europarl v8
I
hope
that
you
or
your
successor
will
clear
this
up
accordingly.
Ich
hoffe,
Sie
oder
Ihre
Nachfolger
werden
das
entsprechend
ausräumen.
Europarl v8
I
would
therefore
wish
Mr
Garriga
Polledo
and
my
successor
every
success.
Deshalb
wünsche
ich
meinem
Nachfolger,
Herrn
Garriga
Polledo,
viel
Erfolg.
Europarl v8
I
also
wish
your
successor
well.
Auch
Ihrem
Nachfolger
möchte
ich
alles
Gute
wünschen.
Europarl v8
I
hope
his
successor
will
take
sexual
abuse
seriously.
Ich
hoffe,
sein
Nachfolger
wird
das
Thema
des
sexuellen
Missbrauchs
ernst
nehmen.
Europarl v8
These
mistakes
should
not
be
repeated
when
his
successor
is
chosen.
Bei
der
Auswahl
seines
Nachfolgers
dürfen
sich
diese
Fehler
nicht
wiederholen.
Europarl v8
As
for
the
qualities
of
my
successor,
it
will
be
the
President-in-Office
of
the
Council
and
the
Heads
of
Government
who
will
decide
on
these.
Über
die
Qualitäten
meines
Nachfolgers
werden
der
Ratsvorsitzende
und
die
Regierungschefs
entscheiden.
Europarl v8
Let
us
hope,
indeed,
that
your
successor
will
be
able
to
hold
a
firm
line
on
this
point.
Wir
hoffen
wirklich,
dass
Ihr
Nachfolger
in
dieser
Frage
nicht
locker
lässt.
Europarl v8
The
Bali
Conference
is
not
a
successor
to
the
Kyoto
Protocol.
Die
Konferenz
von
Bali
ist
kein
Nachfolger
des
Kyoto-Protokolls.
Europarl v8
Goering
was
Hitler's
second
in
command
in
World
War
II,
his
designated
successor.
Goering
war
HItlers
zweiter
Befehlshaber
im
zweiten
Weltkrieg,
vorgesehen
als
sein
Nachfolger.
TED2013 v1.1
Arafat
not
only
left
no
successor,
but
no
order.
Arafat
hat
nicht
nur
keinen
Nachfolger
bestimmt,
sondern
auch
keine
Ordnung
hinterlassen.
News-Commentary v14
Carney’s
successor
will
thus
have
to
be
congenial,
if
not
amenable,
to
Brexit’s
champions.
Carneys
Nachfolger
wird
diesen
daher
geistesverwandt,
wenn
nicht
gar
gefügig
sein
müssen.
News-Commentary v14
Kennedy’s
successor,
Lyndon
Johnson,
lamented
that
he
lacked
charisma.
Kennedys
Nachfolger
Lyndon
Johnson
klagte
oft,
dass
ihm
Charisma
fehle.
News-Commentary v14