Translation of "Substantial opportunity" in German

In these difficult times in particular, the strengthening of environmental policy will also provide a substantial opportunity for economic policy, for example through investment in renewable energies and energy efficiency.
Gerade in diesen schwierigen Zeiten ist eine Stärkung der Umweltpolitik auch eine riesige Chance für die Wirtschaftspolitik, indem zum Beispiel in erneuerbare Energien und Energieeffizienz investiert wird.
Europarl v8

This is not just a major health challenge, but also a substantial economic opportunity.
Hierbei handelt es sich nicht nur um eine große gesundheitspolitische Herausforderung, sondern auch um eine bedeutende wirtschaftliche Chance.
TildeMODEL v2018

The ESC takes the view that the knowledge society represents a substantial opportunity to turn the EU into a competitive and dynamic economic area - the broad strategic objective set by the Lisbon Summit in the spring of this year.
Der WSA ist der Ansicht, dass die Wissensgesellschaft die reale Chance bietet, die EU zu einem wettbewerbsfähigen und dynamischen Wirtschaftsraum zu machen - ein Ziel, das der Lissabonner Gipfel im Frühjahr vorgegeben hat.
TildeMODEL v2018

Nevertheless, you can find particular dangers involved as there is certainly a substantial opportunity which you may injure your penis, as being the pump operates by sucking out the air and developing a strain which draws the blood into the penis, extreme strain can cause vascular injury, and even worse, burst the blood vessels and form blisters.
Nichtsdestotrotz können Sie bestimmten damit verbundenen Gefahren zu finden, wie es ist sicherlich eine wesentliche Chance, die Sie Ihren Penis zu verletzen, als die Pumpe durch Absaugen der Luft und die Entwicklung eines Stammes, der das Blut in den Penis zieht, können extreme Belastung Gefäßverletzung verursachen, und noch schlimmer, platzen die Blutgefäße und Form Blasen.
ParaCrawl v7.1

Deutsche Telekom sees the eSIM card as a substantial opportunity and has been heavily involved for many years in international committees dedicated to developing an open eSIM standard .
Die Telekom sieht die eSIM-Karte als große Chance und beteiligt sich daher bereits seit mehreren Jahren federführend in internationalen Gremien an der Erarbeitung eines offenen eSIM Standards .
ParaCrawl v7.1

Where the marketplace is flooded with bouquet of equally good products, under-performance of after-sales service operations can delude the customers from buying your products and cause substantial opportunity loss.
Wo ist der Markt mit Bouquet von gleich guten Produkten überschwemmt, unterdurchschnittliche Leistung des After-Sales-Service-Operationen kann täuschen die Kunden vom Kauf Ihrer Produkte und verursachen erhebliche Chance Verlust.
ParaCrawl v7.1

The landmark leg alisation of cannabis in Canada in October further supports this strategy and provide s substantial opportunity for product growth and uptake.
Die bahnbrechende Legalisierung von Cannabis in Kanada im Oktober unterstützt diese Strategie und bietet erhebliche Möglichkeiten für das Produktwachstum und die Produktaufnahme.
ParaCrawl v7.1

The programme provides substantial opportunity for practical work that is well balanced with theoretical instruction and lecturing.
Das Programm bietet substantielle Möglichkeiten für praktische Arbeit, die mit theoretischem Unterricht und Vorträgen gut ausgewogen ist.
ParaCrawl v7.1

Those restrictive procurement practices result in the loss of substantial trading opportunities.
Diese restriktiven Praktiken schränken ihre Geschäftsmöglichkeiten erheblich ein.
TildeMODEL v2018

Oceans offer substantial opportunities for sustainable economic development.
Die Ozeane bieten bedeutende Möglichkeiten für eine nachhaltige wirtschaftliche Entwicklung.
TildeMODEL v2018

The natural forests of Myanmar provide substantial opportunities for ecotourism development.
Die natürlichen Wälder von Myanmar stellen erhebliche Gelegenheiten für die Ökotourismusus-Entwicklung dar.
ParaCrawl v7.1

Research about interactive characters suggests substantial opportunities for them toenhance online experiences.
Forschung über wechselwirkende Buchstaben schlägt erhebliche Gelegenheiten für sie zu vorerhöhen Sie on-line-Erfahrungen.
ParaCrawl v7.1

Also in Belgium, Portugal, Switzerland and Luxembourg SMEs experience substantially more opportunities.
Auch in Belgien, Portugal, der Schweiz und in Luxemburg sehen KMU deutlich mehr Möglichkeiten.
EUbookshop v2

This will substantially increase the opportunities for widespread use of MEMS in the professional and security-relevant segments.
Die Möglichkeiten einer breiten MEMS-Anwendung im professionellen und sicherheitsrelevanten Umfeld werden damit deutlich erweitert.
ParaCrawl v7.1

With regard to university-based research, it should be noted that the forthcoming Seventh Framework Programme for Research and Development substantially widens the opportunities for enhanced university research activities.
Was die Forschung an den Universitäten betrifft, so sei vermerkt, dass das bevorstehende Siebte Rahmenprogramm für Forschung und Entwicklung die Möglichkeiten für eine Intensivierung der Forschungstätigkeit an den Hochschulen beträchtlich erweitert.
Europarl v8

The agreement would also offer a gradual opening of market access between Morocco and the EU, providing substantial opportunities for passengers and industry on both sides.
Das Abkommen soll eine schrittweise Öffnung des Marktzugangs zwischen Marokko und der EU ermöglichen und zu umfangreichen Möglichkeiten für Fluggäste und Wirtschaftsteilnehmer beider Seiten führen.
TildeMODEL v2018

The EESC notes that the objectives of EU energy policy can provide certain types of SME with substantial opportunities for development and thus job creation.
Der Ausschuss betont, dass die Ziele der EU-Energiepolitik große Entwicklungschancen für be­stimmte KMU-Kategorien bieten und somit die Schaffung von Arbeitsplätzen ermöglichen kön­nen.
TildeMODEL v2018

This is particularly the case because ground segment work may provide substantially greater opportunities for European equipment manufacturers to build ground segment facilities and to manufacture other germane equipment.
Der Ausschuß ist der Auffassung, daß Europa die von SPCS gebotenen Chancen für die Beteiligung europäischer Unternehmen effektiv nutzen sollte, zumal der Ausbau des Erdsegments den europäischen Geräteherstellern wesentlich größere Chancen für die Errichtung von Erdsegmenteinrichtungen und die Herstellung anderer dazugehöriger Anlagen bieten könnte.
TildeMODEL v2018

I expect these three options to provide rural areas with substantial development opportunities in the future.
Genau diese drei Optionen sind es, von denen ich mir in Zukunft große Chancen für die ländlichen Regionen erwarte.
TildeMODEL v2018

Hence, substantial new business opportunities should be created by opening up access to government procurement markets at all levels of government without discrimination for European companies.
Wenn folglich deren Vergabe auf allen staatlichen Ebenen ohne Diskriminierung europäischer Unternehmen erfolgt, dürften beträchtliche neue Geschäftsmöglichkeiten entstehen.
TildeMODEL v2018

If these barriers are properly dealt with there is the promise of substantial new economic opportunities for European firms and consumers.
Wird dieses Hindernis aus dem Weg geräumt, so erschließen sich für die europäischen Unternehmen und Verbraucher beträchtliche neue Geschäftsmöglichkeiten.
TildeMODEL v2018

E-waste (i.e. waste electrical and electronic equipment, or WEEE) is one the fastest growing waste streams, and it offers substantial opportunities in terms of making secondary raw materials available on the market.
E-Schrott (Elektro- und Elektronikaltgeräte) ist einer der am schnellsten anschwellenden Abfallströme, der umfangreiche Möglichkeiten für die Vermarktung sekundärer Rohstoffe bietet.
TildeMODEL v2018

In this context the Council NOTES that the IPCC stresses that substantial low-cost opportunities to mitigate climate change exist and that mitigation actions can, if appropriately designed, advance sustainable development and equity both within and across countries and generations;
In diesem Zusammenhang NIMMT der Rat ZUR KENNTNIS, dass der IPCC betont, dass es bedeutende kostengünstige Möglichkeiten gibt, die Klimaänderung abzuschwächen und dass derartige Maßnahmen nachhaltige Entwicklung und Gerechtigkeit sowohl innerhalb der Länder und Generationen als auch länder- und generationenübergreifend fördern können, wenn sie angemessen geplant werden;
TildeMODEL v2018