Translation of "Submitted for consideration" in German
I
hope
that
the
document
submitted
for
our
consideration
today
will
be
a
first
step
in
this
direction.
Ich
hoffe,
dass
das
hier
vorgelegte
Papier
ein
erster
Ansatzpunkt
ist.
Europarl v8
The
Commission
has
submitted
for
consideration
a
package
of
measures
concerning
inland
waterways.
Die
Kommission
hat
ein
Maßnahmenpaket
für
die
Binnenschiffahrt
zur
Beurteilung
vorgelegt.
TildeMODEL v2018
Strategy
papers
will
be
submitted
for
consideration
to
ad
hoc
joint
committees
as
well
as
to
the
European
Parliament.
Die
Strategiepapiere
werden
den
gemischten
Ad-hoc-Ausschüssen
sowie
dem
Europäischen
Parlament
zur
Prüfung
vorgelegt.
TildeMODEL v2018
They
are
submitted
for
consideration
by
the
Commission
in
order
to
complete
the
text.
Sie
werden
der
Kommission
aber
der
Vollständigkeit
halber
zur
Prüfung
vorgelegt.
TildeMODEL v2018
A
discussion
paper
(N288)
was
submitted
for
consideration
at
the
meeting.
Den
Sitzungsteilnehmern
lag
ein
Diskussionspapier
(N288)
zur
Erörterung
vor.
EUbookshop v2
The
president
presented
the
requests
submitted
for
consideration
by
the
budget
group.
Der
Vorsitzende
erläutert
die
der
Budgetgruppe
zur
Prüfung
vorgelegten
Anträge.
TildeMODEL v2018
All
proposals
will
be
submitted
for
consideration
by
the
working
group.
Alle
Vorschläge
werden
von
der
Arbeitsgruppe
zur
Prüfung
vorgelegt.
ParaCrawl v7.1
Inquiries
and
photocopies
can
be
submitted
for
consideration
and
to
the
social
service
at
the
place
of
residence.
Anfragen
und
Fotokopien
können
zur
Prüfung
und
beim
Sozialdienst
am
Wohnort
eingereicht
werden.
ParaCrawl v7.1
The
bill
was
submitted
for
consideration
Feb.
26.
Der
Gesetzentwurf
wurde
zur
Prüfung
26.
Februar
vorgelegt.
ParaCrawl v7.1
The
article
may
also
optionally
be
submitted
for
consideration
to
our
quality
management.
Dieser
wird
den
Artikel
gegebenenfalls
zur
Prüfung
an
unser
Qualitätsmanagement
einsenden.
ParaCrawl v7.1
The
design
presented
by
Plant
174
was
submitted
for
consideration.
Der
vom
Werk
Nr.
174
vorgelegte
Entwurf
wurde
zur
Begutachtung
vorgelegt.
ParaCrawl v7.1
The
parliamentary
delegation
was
surprised
that
this
motion
was
not
submitted
for
its
consideration.
Die
Delegation
war
erstaunt
darüber,
dass
ihr
dieser
Antrag
nicht
zur
Beratung
vorgelegt
worden
ist.
Europarl v8
In
2005,
the
temple
was
submitted
to
UNESCO
for
consideration
as
a
future
World
Heritage
Site.
Im
Jahr
2005
wurde
der
Tempelbezirk
der
UNESCO
zur
Prüfung
für
ein
zukünftiges
Welterbe
übergeben.
Wikipedia v1.0
Such
an
assessment
will
be
submitted
for
the
consideration
of
the
Conference
of
the
Parties
at
its
eighth
session.
Diese
Bewertung
soll
der
Konferenz
der
Vertragsparteien
auf
ihrer
achten
Tagung
zur
Prüfung
vorgelegt
werden.
MultiUN v1
Birth
certificates,
church
records,
even
whole
family
trees
are
submitted
for
consideration.
Geburtsurkunden,
Kirchenbücher,
sogar
der
vollständige
Stammbaum
muss
für
die
Betrachtung
vorgelegt
sein.
OpenSubtitles v2018
Manufacturers
and
designers
from
54
countries
submitted
their
products
for
consideration
for
the
Red
Dot
Award.
Hersteller
und
Designer
aus
54
Nationen
bewarben
sich
mit
ihren
Produkten
um
einen
Red
Dot
Award.
ParaCrawl v7.1
The
research
protocol
must
be
submitted
for
consideration,
comment,
guidance
and
approval
to
a
research
ethics
committee
before
the
study
begins.
Das
Studienprotokoll
ist
vor
Studienbeginn
zur
Beratung,
Stellungnahme,
Orientierung
und
Zustimmung
einer
Forschungsethik-Kommission
vorzulegen.
ParaCrawl v7.1
Dyesol
is
very
pleased
to
advise
that
this
initial
report
is
to
be
submitted
for
ARENA
consideration.
Dyesol
freut
sich
bekanntzugeben,
dass
diese
erste
Auswertung
nun
für
eine
Begutachtung
durch
ARENA
vorliegt.
ParaCrawl v7.1
In
2005,
the
temple
was
submitted
to
UNESCO
for
consideration
as
a
future
world
heritage
site.
Im
Jahr
2005
wurde
der
Tempelbezirk
der
UNESCO
zur
Prüfung
für
ein
zukünftiges
Welterbe
übergeben.
ParaCrawl v7.1
Alternative
claims
ought
to
be
submitted
for
consideration
during
the
stage
of
examination
of
the
appeal,
which
is
primarily
conducted
by
the
rapporteur.
Alternativansprüche
sollten
während
der
Prüfung
der
Beschwerde
eingereicht
werden,
die
hauptsächlich
vom
Berichterstatter
durchgeführt
wird.
ParaCrawl v7.1
From
1st
October
2018
applications
can
be
submitted
for
consideration
for
the
Hubert
von
Goisern
Culture
Award
2019.
Ab
1.
Oktober
2018
kann
man
sich
um
den
Hubert
von
Goisern
Kulturpreis
2019
bewerben.
ParaCrawl v7.1