Translation of "Subject to the provisions of this agreement" in German
The
provisions
of
this
Article
shall
not
be
subject
to
the
Dispute
Settlement
provisions
of
this
Agreement.
Dieser
Artikel
unterliegt
nicht
den
Bestimmungen
dieses
Abkommens
über
die
Streitbeilegung.
DGT v2019
The
provisions
of
paragraph
1
shall
not
be
subject
to
the
Dispute
Settlement
provisions
of
this
Agreement.
Absatz
1
unterliegt
nicht
den
Bestimmungen
dieses
Abkommens
über
die
Streitbeilegung.
TildeMODEL v2018
The
provisions
of
this
Article
shall
not
be
subject
to
the
dispute
settlement
provisions
of
this
Agreement.
Dieser
Artikel
unterliegt
nicht
den
Bestimmungen
dieses
Abkommens
über
die
Streitbeilegung.
TildeMODEL v2018
The
existing
rights
and
obligations
referred
to
in
paragraph
1,
and
measures
resulting
therefrom,
shall
not
be
subject
to
the
dispute
settlement
provisions
of
this
Agreement.
Die
bestehenden
Rechte
und
Pflichten
gemäß
Absatz
1
und
sich
daraus
ergebende
Maßnahmen
unterliegen
nicht
den
Streitbeilegungsbestimmungen
dieses
Abkommens.
DGT v2019
To
the
extent
necessary
to
carry
out
the
operations
provided
for
in
this
Agreement
and
subject
to
the
provisions
of
this
Agreement,
all
property
and
assets
of
the
Fund
shall
be
free
from
restrictions,
regulations,
controls,
and
moratoria
of
any
nature.
Soweit
es
für
die
Durchführung
der
in
diesem
Übereinkommen
vorgesehenen
Geschäftstätigkeit
erforderlich
ist,
und
vorbehaltlich
dieses
Übereinkommens,
unterliegen
die
Vermögenswerte
des
Fonds
keinen
Beschränkungen,
Regelungen,
Kontrollen
und
Stillhaltevereinbarungen
irgendwelcher
Art.
JRC-Acquis v3.0
Subject
to
the
provisions
of
paragraph
10,
this
agreement
is
without
prejudice
to
any
right
of
the
EC
to
challenge
any
withdrawal
of
concessions
by
the
United
States
if
it
considers
the
withdrawal
to
be
incompatible
with
Article
XXVIII
of
the
GATT
1994
or
other
relevant
provisions
of
the
WTO
Agreement.
Vorbehaltlich
der
Bestimmungen
des
Absatzes
10
berührt
das
vorliegende
Abkommen
nicht
das
Recht
der
EG,
jede
Zurücknahme
von
Zugeständnissen
durch
die
Vereinigten
Staaten
anzufechten,
falls
sie
die
Zurücknahme
für
unvereinbar
mit
Artikel
XXVIII
des
GATT
1994
oder
anderen
einschlägigen
Bestimmungen
des
WTO
Übereinkommens
erachtet.
JRC-Acquis v3.0
Nuclear
material,
non-nuclear
material
or
equipment,
referred
to
in
paragraph
1
of
this
Article
shall
remain
subject
to
the
provisions
of
this
Agreement
until
it
has
been
determined,
in
accordance
with
the
procedures
set
out
in
the
Administrative
Arrangements:
Kernmaterial,
nicht
nukleares
Material
und
Ausrüstungen
im
Sinne
des
Absatzes
1
unterliegen
diesem
Abkommen
so
lange,
bis
nach
den
Verfahren,
die
in
den
Verwaltungsvereinbarungen
niedergelegt
sind,
festgestellt
worden
ist,
DGT v2019
Subject
to
the
provisions
of
this
Agreement,
the
content
of
Articles
1-24,
25(1),
26-32
and
34
of
Council
Decision
2008/615/JHA
on
the
stepping
up
of
cross-border
cooperation,
particularly
in
combating
terrorism
and
cross-border
crime,
shall
be
applicable
in
bilateral
relations
between
Iceland
or
Norway
and
each
of
the
Member
States
of
the
European
Union
and
in
relations
between
Iceland
and
Norway.
Vorbehaltlich
der
Bestimmungen
dieses
Übereinkommens
finden
Artikel
1
bis
24,
Artikel
25
Absatz
1,
Artikel
26
bis
32
und
Artikel
34
des
Beschlusses
2008/615/JI
des
Rates
zur
Vertiefung
der
grenzüberschreitenden
Zusammenarbeit,
insbesondere
zur
Bekämpfung
des
Terrorismus
und
der
grenzüberschreitenden
Kriminalität,
in
den
bilateralen
Beziehungen
zwischen
Island
oder
Norwegen
und
einem
Mitgliedstaat
der
Europäischen
Union
sowie
in
den
Beziehungen
zwischen
Island
und
Norwegen
Anwendung.
DGT v2019
Subject
to
the
provisions
of
this
Agreement,
provisions
in
the
Convention
shall
be
so
interpreted
as
also
to
include
the
Union,
within
the
framework
of
its
competence,
and
the
various
terms
used
to
designate
the
Parties
to
the
Convention
and
their
representatives
are
to
be
understood
accordingly.
Vorbehaltlich
dieser
Vereinbarung
ist
das
Übereinkommen
so
auszulegen,
dass
es
auch
die
Union
im
Rahmen
ihrer
Zuständigkeit
einschließt,
und
die
verschiedenen
Ausdrücke
zur
Bezeichnung
der
Parteien
des
Übereinkommens
und
ihrer
Vertreter
sind
entsprechend
zu
verstehen.
DGT v2019
Subject
to
the
provisions
of
this
Article,
the
Agreement
does
not
prevent
the
EC
Party
or
Côte
d’Ivoire
from
adopting
anti-dumping
or
countervailing
measures
in
accordance
with
the
relevant
WTO
agreements.
Vorbehaltlich
der
Bestimmungen
dieses
Artikels
hindert
dieses
Abkommen
die
EG-Vertragspartei
oder
Côte
d’Ivoire
nicht
daran,
Antidumping-
oder
Ausgleichsmaßnahmen
gemäß
den
einschlägigen
WTO-Übereinkommen
einzuführen.
TildeMODEL v2018
Subject
to
the
provisions
of
this
Article,
this
Agreement
does
not
prevent
Côte
d’Ivoire
and
the
EC
Party
from
adopting
measures
in
accordance
with
Article
XIX
of
the
General
Agreement
on
Tariffs
and
Trade
(GATT)
of
1994,
the
Agreement
on
Safeguards
or
Article
5
of
the
WTO
Agreement
on
Agriculture.
Vorbehaltlich
dieses
Artikels
hindert
dieses
Abkommen
Côte
d’Ivoire
und
die
EG-Vertragspartei
nicht
daran,
Maßnahmen
gemäß
Artikel
XIX
des
Allgemeinen
Zoll-
und
Handelsabkommens
GATT
1994,
gemäß
dem
Übereinkommen
über
Schutzmaßnahmen
und
gemäß
Artikel
5
des
WTO-Übereinkommens
über
die
Landwirtschaft
zu
ergreifen.
TildeMODEL v2018
A.
Subject
to
the
provisions
of
this
Agreement,
the
availability
of
personnel
and
material,
and
the
applicable
laws,
regulations,
and
licence
requirements
in
force
in
the
United
States
and
in
the
Member
States
of
the
Community,
the
Parties
shall
assist
each
other
in
the
achievement
of
the
use
of
atomic
energy
for
peaceful
purposes.
A.
Vorbehaltlich
dieses
Zusatzabkommens,
der
Verfügbarkeit
von
Personal
und
Material
und
der
in
den
Vereinigten
Staaten
und
den
Mitglied
staaten
der
Gemeinschaft
geltenden
einschlägigen
Gesetze,
Verordnungen
und
Lizenzvorschriften
unterstützen
die
Parteien
einander
bei
der
Nutzbarmachung
der
Atomenergie
für
friedliche
Zwecke.
EUbookshop v2
Vendor,
subject
to
the
provisions
of
this
Agreement,
grants
you
a
limited,
non-exclusive,
non-transferable
license
(with
no
rights
to
sublicense)
during
the
Subscription
Period
to
use
the
relevant
Solutions
(including
as
applicable
Avast
Business
Services,
CCleaner
Business
Edition
or
CCleaner
Cloud
for
Business)
to
provide
MSP
Services
to
your
Customers.
Der
Anbieter
gewährt
Ihnen
vorbehaltlich
der
Bestimmungen
dieser
Vereinbarung
eine
begrenzte,
nicht
exklusive,
nicht
übertragbare
Lizenz
(ohne
Rechte
zur
Unterlizenzierung)
während
der
Abonnementlaufzeit
zur
Verwendung
der
entsprechenden
Lösungen
(einschließlich
Avast
Business
Services,
CCleaner
Business
Edition
oder
CCleaner
Cloud
for
Business)
zum
Zwecke
der
Erbringung
von
MSP-Services
für
Ihre
Kunden.
ParaCrawl v7.1
To
the
extent
necessary
to
carry
out
the
purpose
and
functions
of
the
Bank
and
subject
to
the
provisions
of
this
Agreement,
all
property
and
assets
of
the
Bank
shall
be
free
from
restrictions,
regulations,
controls
and
moratoria
of
any
nature.
Soweit
es
die
Erfüllung
des
Zwecks
und
der
Aufgaben
der
Bank
erfordert
und
vorbehaltlich
dieses
Übereinkommens
sind
das
gesamte
Eigentum
und
alle
Vermögenswerte
der
Bank
von
Beschränkungen,
Verwaltungsvorschriften,
Kontrollen
und
Moratorien
jeder
Art
befreit.
ParaCrawl v7.1
Subject
to
the
provisions
of
this
Agreement,
in
the
event
a
Player
Account
is
closed
or
refused,
We
shall
honor
the
contractual
obligations
already
entered
into.
Aufgrund
der
Bestimmungen
dieser
Vereinbarung
halten
wir
die
bisherigen
vertraglichen
Verpflichtungen
ein,
falls
ein
Spielerkonto
geschlossen
oder
abgelehent
wird.
ParaCrawl v7.1
Each
Contracting
Party
may,
by
a
declaration
addressed
to
the
Secretary
General
of
the
Council
of
Europe,
when
signing
this
Agreement
or
depositing
its
instrument
of
ratification
or
approval
or
accession,
extend,
for
the
purpose
of
admission
to
and
stay
in
its
territory
and
subject
to
reciprocity,
the
provisions
of
this
Agreement
to
young
refugees
and
young
stateless
persons
lawfully
resident
in
the
territory
of
another
Contracting
Party
and
whose
return
thereto
is
guaranteed.
Jede
Vertragspartei
kann
im
Zeitpunkt
der
Unterzeichnung
dieses
Übereinkommens
oder
der
Hinterlegung
ihrer
Ratifikations-,
Genehmigungs-
oder
Beitrittsurkunde
durch
eine
an
den
Generalsekretär
des
Europarates
gerichtete
Erklärung
die
Bestimmungen
dieses
Übereinkommens
in
bezug
auf
die
Einreise
in
ihr
Hoheitsgebiet
und
den
Aufenthalt
daselbst
sowie
unter
dem
Vorbehalt
der
Gegenseitigkeit
auf
die
ordnungsgemäss
im
Hoheitsgebiet
einer
andern
Vertragspartei
wohnhaften
Flüchtlinge
und
Staatenlosen
ausdehnen,
deren
Rückreise
in
dieses
Hoheitsgebiet
gesichert
ist.
ParaCrawl v7.1
Vendor,
subject
to
the
provisions
of
this
Agreement,
grants
you
a
limited,
non-exclusive,
non-transferable
license
(with
no
rights
to
sublicense)
during
the
Subscription
Term
to
use
the
relevant
Solutions
(including
as
applicable
AVG
Business
Services)
to
provide
MSP
Services
to
your
Customers.
Der
Anbieter
erteilt
Ihnen
gemäß
den
Bestimmungen
dieser
Vereinbarung
eine
beschränkte,
nicht
exklusive,
nicht
übertragbare
Lizenz
(ohne
Recht
auf
Unterlizenzierung),
während
der
Abonnementlaufzeit
die
entsprechenden
Lösungen
zu
verwenden,
um
für
Ihre
Kunden
MSP
Services
bereitzustellen
(einschließlich
AVG
Business
Services,
falls
zutreffend).
ParaCrawl v7.1
Vendor,
subject
to
the
provisions
of
this
Agreement,
grants
you
a
limited,
non-exclusive,
non-transferable
license
(with
no
rights
to
sublicense)
during
the
Subscription
Term
to
use
the
relevant
Solutions
(including
as
applicable
Avast
Business
Services,
CCleaner
Business
Edition
or
CCleaner
Cloud
for
Business)
to
provide
MSP
Services
to
your
Customers.
Der
Anbieter
gewährt
Ihnen
vorbehaltlich
der
Bestimmungen
dieser
Vereinbarung
eine
begrenzte,
nicht
exklusive,
nicht
übertragbare
Lizenz
(ohne
Rechte
zur
Unterlizenzierung)
während
der
Abonnementlaufzeit
zur
Verwendung
der
relevanten
Lösungen
(einschließlich
Avast
Business
Services,
CCleaner
Business
Edition
oder
CCleaner
Cloud
for
Business)
zum
Zwecke
der
Erbringung
von
MSP-Services
für
Ihre
Kunden.
ParaCrawl v7.1
Therefore,
you
must
treat
the
Materials
like
any
other
copyrighted
material,
subject
to
the
provisions
of
this
Agreement.
Sie
müssen
diese
Materialien
daher
wie
jedes
andere
urheberrechtlich
geschützte
Material
behandeln,
vorbehaltlich
der
Bestimmungen
dieser
Vereinbarung.
ParaCrawl v7.1
Vendor,
subject
to
the
provisions
of
this
Agreement,
grants
you
a
limited,
non-exclusive,
non-transferable
license
(with
no
rights
to
sublicense)
during
the
Subscription
Term
to
use
the
relevant
Solutions
(including
as
applicable
Avast
Business
Services
or
CCleaner
Business
Edition)
to
provide
MSP
Services
to
your
Customers.
Der
Anbieter
erteilt
Ihnen
gemäß
den
Bestimmungen
dieser
Vereinbarung
eine
beschränkte,
nicht
exklusive,
nicht
übertragbare
Lizenz
(ohne
Recht
auf
Unterlizenzierung),
während
der
Abonnementlaufzeit
die
entsprechenden
Lösungen
zu
verwenden,
um
für
Ihre
Kunden
MSP-Services
bereitzustellen
(einschließlich
Avast
Business-Services
oder
CCleaner
Business
Edition,
falls
zutreffend).
ParaCrawl v7.1
Your
use
of
such
third-party
items
is
subject
to
the
provisions
of
this
Agreement,
except
as
required
otherwise
by
the
applicable
licensor.
Die
Nutzung
solcher
Materialien
Dritter
unterliegt
den
Bestimmungen
dieser
Vereinbarung,
sofern
vom
betreffenden
Lizenzgeber
nicht
anders
verlangt.
ParaCrawl v7.1