Übersetzung für "Subject to the provisions of this agreement" in Deutsch

The provisions of this Article shall not be subject to the Dispute Settlement provisions of this Agreement.
Dieser Artikel unterliegt nicht den Bestimmungen dieses Abkommens über die Streitbeilegung.
DGT v2019

The provisions of paragraph 1 shall not be subject to the Dispute Settlement provisions of this Agreement.
Absatz 1 unterliegt nicht den Bestimmungen dieses Abkommens über die Streitbeilegung.
TildeMODEL v2018

The provisions of this Article shall not be subject to the dispute settlement provisions of this Agreement.
Dieser Artikel unterliegt nicht den Bestimmungen dieses Abkommens über die Streitbeilegung.
TildeMODEL v2018

The existing rights and obligations referred to in paragraph 1, and measures resulting therefrom, shall not be subject to the dispute settlement provisions of this Agreement.
Die bestehenden Rechte und Pflichten gemäß Absatz 1 und sich daraus ergebende Maßnahmen unterliegen nicht den Streitbeilegungsbestimmungen dieses Abkommens.
DGT v2019

To the extent necessary to carry out the operations provided for in this Agreement and subject to the provisions of this Agreement, all property and assets of the Fund shall be free from restrictions, regulations, controls, and moratoria of any nature.
Soweit es für die Durchführung der in diesem Übereinkommen vorgesehenen Geschäftstätigkeit erforderlich ist, und vorbehaltlich dieses Übereinkommens, unterliegen die Vermögenswerte des Fonds keinen Beschränkungen, Regelungen, Kontrollen und Stillhaltevereinbarungen irgendwelcher Art.
JRC-Acquis v3.0

Subject to the provisions of paragraph 10, this agreement is without prejudice to any right of the EC to challenge any withdrawal of concessions by the United States if it considers the withdrawal to be incompatible with Article XXVIII of the GATT 1994 or other relevant provisions of the WTO Agreement.
Vorbehaltlich der Bestimmungen des Absatzes 10 berührt das vorliegende Abkommen nicht das Recht der EG, jede Zurücknahme von Zugeständnissen durch die Vereinigten Staaten anzufechten, falls sie die Zurücknahme für unvereinbar mit Artikel XXVIII des GATT 1994 oder anderen einschlägigen Bestimmungen des WTO Übereinkommens erachtet.
JRC-Acquis v3.0

Nuclear material, non-nuclear material or equipment, referred to in paragraph 1 of this Article shall remain subject to the provisions of this Agreement until it has been determined, in accordance with the procedures set out in the Administrative Arrangements:
Kernmaterial, nicht nukleares Material und Ausrüstungen im Sinne des Absatzes 1 unterliegen diesem Abkommen so lange, bis nach den Verfahren, die in den Verwaltungsvereinbarungen niedergelegt sind, festgestellt worden ist,
DGT v2019

Subject to the provisions of this Agreement, the content of Articles 1-24, 25(1), 26-32 and 34 of Council Decision 2008/615/JHA on the stepping up of cross-border cooperation, particularly in combating terrorism and cross-border crime, shall be applicable in bilateral relations between Iceland or Norway and each of the Member States of the European Union and in relations between Iceland and Norway.
Vorbehaltlich der Bestimmungen dieses Übereinkommens finden Artikel 1 bis 24, Artikel 25 Absatz 1, Artikel 26 bis 32 und Artikel 34 des Beschlusses 2008/615/JI des Rates zur Vertiefung der grenzüberschreitenden Zusammenarbeit, insbesondere zur Bekämpfung des Terrorismus und der grenzüberschreitenden Kriminalität, in den bilateralen Beziehungen zwischen Island oder Norwegen und einem Mitgliedstaat der Europäischen Union sowie in den Beziehungen zwischen Island und Norwegen Anwendung.
DGT v2019

Subject to the provisions of this Agreement, provisions in the Convention shall be so interpreted as also to include the Union, within the framework of its competence, and the various terms used to designate the Parties to the Convention and their representatives are to be understood accordingly.
Vorbehaltlich dieser Vereinbarung ist das Übereinkommen so auszulegen, dass es auch die Union im Rahmen ihrer Zuständigkeit einschließt, und die verschiedenen Ausdrücke zur Bezeichnung der Parteien des Übereinkommens und ihrer Vertreter sind entsprechend zu verstehen.
DGT v2019

Subject to the provisions of this Article, the Agreement does not prevent the EC Party or Côte d’Ivoire from adopting anti-dumping or countervailing measures in accordance with the relevant WTO agreements.
Vorbehaltlich der Bestimmungen dieses Artikels hindert dieses Abkommen die EG-Vertragspartei oder Côte d’Ivoire nicht daran, Antidumping- oder Ausgleichsmaßnahmen gemäß den einschlägigen WTO-Übereinkommen einzuführen.
TildeMODEL v2018

Subject to the provisions of this Article, this Agreement does not prevent Côte d’Ivoire and the EC Party from adopting measures in accordance with Article XIX of the General Agreement on Tariffs and Trade (GATT) of 1994, the Agreement on Safeguards or Article 5 of the WTO Agreement on Agriculture.
Vorbehaltlich dieses Artikels hindert dieses Abkommen Côte d’Ivoire und die EG-Vertragspartei nicht daran, Maßnahmen gemäß Artikel XIX des Allgemeinen Zoll- und Handelsabkommens GATT 1994, gemäß dem Übereinkommen über Schutzmaßnahmen und gemäß Artikel 5 des WTO-Übereinkommens über die Landwirtschaft zu ergreifen.
TildeMODEL v2018

A. Subject to the provisions of this Agreement, the availability of personnel and material, and the applicable laws, regulations, and licence requirements in force in the United States and in the Member States of the Community, the Parties shall assist each other in the achievement of the use of atomic energy for peaceful purposes.
A. Vorbehaltlich dieses Zusatzabkommens, der Verfügbarkeit von Personal und Material und der in den Vereinigten Staaten und den Mitglied staaten der Gemeinschaft geltenden einschlägigen Gesetze, Verordnungen und Lizenzvorschriften unterstützen die Parteien einander bei der Nutzbarmachung der Atomenergie für friedliche Zwecke.
EUbookshop v2

Vendor, subject to the provisions of this Agreement, grants you a limited, non-exclusive, non-transferable license (with no rights to sublicense) during the Subscription Period to use the relevant Solutions (including as applicable Avast Business Services, CCleaner Business Edition or CCleaner Cloud for Business) to provide MSP Services to your Customers.
Der Anbieter gewährt Ihnen vorbehaltlich der Bestimmungen dieser Vereinbarung eine begrenzte, nicht exklusive, nicht übertragbare Lizenz (ohne Rechte zur Unterlizenzierung) während der Abonnementlaufzeit zur Verwendung der entsprechenden Lösungen (einschließlich Avast Business Services, CCleaner Business Edition oder CCleaner Cloud for Business) zum Zwecke der Erbringung von MSP-Services für Ihre Kunden.
ParaCrawl v7.1

To the extent necessary to carry out the purpose and functions of the Bank and subject to the provisions of this Agreement, all property and assets of the Bank shall be free from restrictions, regulations, controls and moratoria of any nature.
Soweit es die Erfüllung des Zwecks und der Aufgaben der Bank erfordert und vorbehaltlich dieses Übereinkommens sind das gesamte Eigentum und alle Vermögenswerte der Bank von Beschränkungen, Verwaltungsvorschriften, Kontrollen und Moratorien jeder Art befreit.
ParaCrawl v7.1

Subject to the provisions of this Agreement, in the event a Player Account is closed or refused, We shall honor the contractual obligations already entered into.
Aufgrund der Bestimmungen dieser Vereinbarung halten wir die bisherigen vertraglichen Verpflichtungen ein, falls ein Spielerkonto geschlossen oder abgelehent wird.
ParaCrawl v7.1

Each Contracting Party may, by a declaration addressed to the Secretary General of the Council of Europe, when signing this Agreement or depositing its instrument of ratification or approval or accession, extend, for the purpose of admission to and stay in its territory and subject to reciprocity, the provisions of this Agreement to young refugees and young stateless persons lawfully resident in the territory of another Contracting Party and whose return thereto is guaranteed.
Jede Vertragspartei kann im Zeitpunkt der Unterzeichnung dieses Übereinkommens oder der Hinterlegung ihrer Ratifikations-, Genehmigungs- oder Beitrittsurkunde durch eine an den Generalsekretär des Europarates gerichtete Erklärung die Bestimmungen dieses Übereinkommens in bezug auf die Einreise in ihr Hoheitsgebiet und den Aufenthalt daselbst sowie unter dem Vorbehalt der Gegenseitigkeit auf die ordnungsgemäss im Hoheitsgebiet einer andern Vertragspartei wohnhaften Flüchtlinge und Staatenlosen ausdehnen, deren Rückreise in dieses Hoheitsgebiet gesichert ist.
ParaCrawl v7.1

Vendor, subject to the provisions of this Agreement, grants you a limited, non-exclusive, non-transferable license (with no rights to sublicense) during the Subscription Term to use the relevant Solutions (including as applicable AVG Business Services) to provide MSP Services to your Customers.
Der Anbieter erteilt Ihnen gemäß den Bestimmungen dieser Vereinbarung eine beschränkte, nicht exklusive, nicht übertragbare Lizenz (ohne Recht auf Unterlizenzierung), während der Abonnementlaufzeit die entsprechenden Lösungen zu verwenden, um für Ihre Kunden MSP Services bereitzustellen (einschließlich AVG Business Services, falls zutreffend).
ParaCrawl v7.1

Vendor, subject to the provisions of this Agreement, grants you a limited, non-exclusive, non-transferable license (with no rights to sublicense) during the Subscription Term to use the relevant Solutions (including as applicable Avast Business Services, CCleaner Business Edition or CCleaner Cloud for Business) to provide MSP Services to your Customers.
Der Anbieter gewährt Ihnen vorbehaltlich der Bestimmungen dieser Vereinbarung eine begrenzte, nicht exklusive, nicht übertragbare Lizenz (ohne Rechte zur Unterlizenzierung) während der Abonnementlaufzeit zur Verwendung der relevanten Lösungen (einschließlich Avast Business Services, CCleaner Business Edition oder CCleaner Cloud for Business) zum Zwecke der Erbringung von MSP-Services für Ihre Kunden.
ParaCrawl v7.1

Therefore, you must treat the Materials like any other copyrighted material, subject to the provisions of this Agreement.
Sie müssen diese Materialien daher wie jedes andere urheberrechtlich geschützte Material behandeln, vorbehaltlich der Bestimmungen dieser Vereinbarung.
ParaCrawl v7.1

Vendor, subject to the provisions of this Agreement, grants you a limited, non-exclusive, non-transferable license (with no rights to sublicense) during the Subscription Term to use the relevant Solutions (including as applicable Avast Business Services or CCleaner Business Edition) to provide MSP Services to your Customers.
Der Anbieter erteilt Ihnen gemäß den Bestimmungen dieser Vereinbarung eine beschränkte, nicht exklusive, nicht übertragbare Lizenz (ohne Recht auf Unterlizenzierung), während der Abonnementlaufzeit die entsprechenden Lösungen zu verwenden, um für Ihre Kunden MSP-Services bereitzustellen (einschließlich Avast Business-Services oder CCleaner Business Edition, falls zutreffend).
ParaCrawl v7.1

Your use of such third-party items is subject to the provisions of this Agreement, except as required otherwise by the applicable licensor.
Die Nutzung solcher Materialien Dritter unterliegt den Bestimmungen dieser Vereinbarung, sofern vom betreffenden Lizenzgeber nicht anders verlangt.
ParaCrawl v7.1