Translation of "Sub-measure" in German
In
addition,
a
new
sub-measure
for
investments
in
flood
prevention
was
created.
Darüber
hinaus
wurde
eine
neue
Teilmaßnahme
für
Investitionen
zur
Hochwasserprävention
eingeführt.
TildeMODEL v2018
In
the
case
of
rural
development
measures,
indicate
where
applicable
a
code
per
sub-measure
implemented
(e.g.
type
of
agri-environmental
measure).
Bei
Maßnahmen
zur
Entwicklung
des
ländlichen
Raums
ist
gegebenenfalls
ein
Code
für
jede
durchgeführte
Teilmaßnahme
anzugeben
(z.
B.
Art
der
Agrarumweltmaßnahme).
DGT v2019
A
table
of
correspondence
between
the
sub-measure
code
(e.g.
input
reduction)
used
in
F500
and
the
unit
for
calculating
the
premium
(e.g.
ha)
used
in
F502
shall
be
included
in
the
explanatory
note
to
the
payment
file(s).
Der
Begleitvermerk
zur
Zahlungsdatei
muss
eine
Tabelle
umfassen,
die
die
Entsprechungen
zwischen
dem
Code
der
Teilmaßnahme
(z.
B.
Verringerung
des
Mitteleinsatzes)
in
F500
und
der
Maßeinheit
für
die
Berechnung
der
Prämie
(z.
B.
ha)
in
F502
enthält.
DGT v2019
Those
new
rules
introduce
three
new
elements,
namely
the
promotion
of
wine
in
Member
States
as
a
parallel
sub-measure
to
the
existing
promotion
on
wine
on
third
country
markets,
a
measure
of
innovation
in
the
wine
sector,
as
well
as
an
extension
of
the
measure
on
the
restructuring
and
conversion
of
vineyards
to
cover
the
replanting
of
vineyards
following
mandatory
grubbing-up
for
health
or
phytosanitary
reasons.
Mit
diesen
neuen
Vorschriften
werden
drei
neue
Elemente
eingeführt:
die
Absatzförderung
von
Wein
in
den
Mitgliedstaaten
als
parallele
Teilmaßnahme
zur
bestehenden
Absatzförderung
von
Wein
auf
Drittlandsmärkten,
eine
Innovationsmaßnahme
im
Weinsektor
sowie
eine
Ausweitung
der
Maßnahme
zur
Umstrukturierung
und
Umstellung
von
Rebflächen,
um
die
Wiederbepflanzung
von
Rebflächen
nach
obligatorischer
Rodung
aus
gesundheitlichen
oder
pflanzengesundheitlichen
Gründen
einzuschließen.
DGT v2019
In
order
to
ensure
the
implication
of
the
wine
sector
which
has
the
necessary
structure
and
expertise,
it
is
necessary
to
specify
that
a
public
body
cannot
be
the
only
beneficiary
of
the
sub-measure
of
for
the
promotion
of
wine
in
the
Member
States.
Um
die
Einbeziehung
des
Weinsektors
zu
gewährleisten,
der
über
die
notwendigen
Strukturen
und
Kompetenzen
verfügt,
gilt
es
zu
präzisieren,
dass
eine
öffentliche
Stelle
nicht
alleinige
Begünstigte
der
Teilmaßnahme
zur
Absatzförderung
von
Wein
in
den
Mitgliedstaaten
sein
darf.
DGT v2019
Therefore,
it
should
be
specified
that
the
information
conveyed
through
the
sub-measure
for
the
promotion
of
wine
may
not
be
brand-oriented
or
encourage
the
consumption
of
any
specific
wines.
Daher
sollte
festgelegt
werden,
dass
die
im
Rahmen
der
Teilmaßnahme
zur
Absatzförderung
von
Wein
übermittelten
Informationen
weder
auf
bestimmte
Handelsmarken
ausgerichtet
sein
noch
zum
Konsum
bestimmter
Weine
anregen
dürfen.
DGT v2019
In
order
to
facilitate
the
implementation
of
operations
supported
under
the
sub-measure
for
the
promotion
of
wine
in
the
Member
States
and
taking
into
account
the
duration
of
those
operations,
it
should
be
possible
for
payments
to
be
made
in
advance
of
an
execution
of
an
entire
operation
or
a
part
of
it,
provided
that
a
security
is
lodged
to
ensure
that
the
operation
is
executed.
Um
die
Durchführung
von
Maßnahmen
im
Rahmen
der
Teilmaßnahme
zur
Absatzförderung
von
Wein
in
den
Mitgliedstaaten
unter
Berücksichtigung
der
Dauer
dieser
Maßnahmen
zu
erleichtern,
sollte
es
möglich
sein,
vor
der
vollständigen
oder
teilweisen
Durchführung
einer
Maßnahme
eine
Vorschusszahlung
zu
leisten,
sofern
eine
Sicherheit
geleistet
wird,
um
die
Durchführung
der
Maßnahme
zu
gewährleisten.
DGT v2019