Translation of "Stronger relationship" in German
We
are
building
a
stronger
relationship
with
the
broader
Middle
East.
Wir
bauen
festere
Beziehungen
zum
erweiterten
Nahen
Osten
auf.
News-Commentary v14
The
stronger
your
relationship,
the
more
personal
your
gift
can
be.
Je
stärker
Ihre
Beziehung,
desto
persönlicher
kann
Ihr
Geschenk
sein.
ParaCrawl v7.1
A
stronger
relationship:
He
is
Risen.
Eine
stärkere
Beziehung:
Er
ist
auferstanden.
ParaCrawl v7.1
Whether
to
deepen
a
friendship
or
to
bond
a
love
relationship
stronger.
Ob
um
eine
Freundschaft
zu
vertiefen
oder
eine
Liebesbeziehung
stärker
zu
verbandeln.
CCAligned v1
There
is
an
even
stronger
relationship
between
parental
physical
punishment
and
drug
usage.
Es
gibt
eine
noch
stärkere
Beziehung
zwischen
elterlicher
körperlicher
Bestrafung
und
Drogenkonsum.
ParaCrawl v7.1
It
also
helps
you
nurture
a
stronger
relationship
with
your
customers.
Es
hilft
Dir
außerdem,
eine
bessere
Beziehung
zu
Deinen
Kunden
aufzubauen.
ParaCrawl v7.1
There
is
no
stronger
support
relationship
available
than
that
of
the
DSE.
Es
gibt
keine
stärkere
Supportbeziehung
als
die
eines
DSE.
ParaCrawl v7.1
The
more
you
get
to
know
each
other,
the
stronger
your
relationship
will
be.
Je
mehr
ihr
euch
kennenlernt,
desto
stärker
wird
die
Beziehung
werden.
ParaCrawl v7.1
A
stronger
relationship
requires
enhanced
commitments
in
all
areas
of
the
relationship,
including
democracy,
human
rights
and
the
rule
of
law.
Stärkere
Beziehungen
bedingen
auch
stärkere
Verpflichtungen
in
allen
Bereichen,
einschließlich
Demokratie,
Menschenrechte
und
Rechtsstaatlichkeit.
TildeMODEL v2018
Hoping
for
a
better,
stronger
relationship
with
all
of
you
in
2019!
Wir
hoffen
auf
eine
bessere
und
stärkere
Beziehung
mit
Ihnen
allen
im
Jahr
2019!
ParaCrawl v7.1
Thank
you
for
all
your
kind
works
and
cooperation
that
establish
the
future
business
relationship
stronger
!
Danke
für
Ihre
ganze
netten
Arbeiten
und
Zusammenarbeit,
die
die
zukünftigen
stärkeren
geschäftlichen
Beziehungen
aufbauen!
CCAligned v1
We
sincerely
hope
to
cooperate
with
you
and
build
the
stronger
business
relationship
with
each
other.
Wir
hoffen
herzlichst,
mit
Ihnen
zusammenzuarbeiten
und
die
stärkeren
geschäftlichen
Beziehungen
mit
einander
aufzubauen.
CCAligned v1
In
this
case,
hatred
unites
members
of
the
subculture
makes
their
relationship
stronger
and
safer.
In
diesem
Fall
vereint
Hass
Mitglieder
der
Subkultur,
die
ihre
Beziehung
stärker
und
sicherer
machen.
ParaCrawl v7.1
Individuals
can
use
this
tool
for
building
trust
and
make
the
relationship
stronger.
Einzelpersonen
können
dieses
Tool
verwenden,
um
Vertrauen
aufzubauen
und
die
Beziehung
zu
stärken.
ParaCrawl v7.1
I
welcome
this
report
as
a
valuable
contribution
to
the
reflection
on
how
the
European
Union
can
build
an
even
stronger
and
broader
relationship
with
Armenia,
Azerbaijan
and
Georgia.
Ich
begrüße
diesen
Bericht
als
einen
wertvollen
Beitrag
zur
Überlegung
darüber,
wie
die
Europäische
Union
eine
noch
stärkere
und
breitere
Beziehung
zu
Armenien,
Aserbaidschan
und
Georgien
aufbauen
kann.
Europarl v8
I
believe
that
by
adopting
this
report
tomorrow,
Parliament
will
be
doing
its
duty:
to
send
the
signal
that
we
desire
and
we
call
for
a
yet
stronger
strategic
relationship
with
the
United
States.
Ich
glaube,
dass
das
Parlament
durch
die
Annahme
dieses
Berichts
morgen
seiner
Pflicht
nachkommen
wird,
nämlich
das
Signal
zu
senden,
dass
wir
eine
noch
stärkere
strategische
Beziehung
zu
den
Vereinigten
Staaten
möchten
und
fordern.
Europarl v8
I
mean,
it
was
the
European
Parliament,
with
support
much
later
from
the
Council
and
the
Commission,
which
came
up
with
this
idea
of
having
a
stronger
economic
relationship
and
creating
a
transatlantic
market.
Denn
es
war
doch
das
Europäische
Parlament,
weit
später
auch
mit
Unterstützung
des
Rates
und
der
Kommission,
von
dem
die
Idee
zur
Stärkung
der
Wirtschaftsbeziehungen
und
zur
Schaffung
eines
transatlantischen
Marktes
ausging.
Europarl v8
Ironically,
the
more
that
Europe
is
capable
of
bearing
its
responsibilities,
the
stronger
the
transatlantic
relationship
in
the
twenty-first
century
will
be.
Ironischerweise
wird,
je
mehr
Europa
in
der
Lage
ist,
seine
Verantwortung
zu
tragen,
die
transatlantischen
Beziehungen
im
21.
Jahrhundert
desto
stärker
sein.
Europarl v8
I
hope
that
Parliament
will
continue
to
be
vigilant
about
civil,
political
and
social
rights
in
Egypt
but
will
also
continue
to
work
hard
for
a
stronger
relationship
between
the
European
Union
and
the
people
in
government
in
Egypt.
Ich
hoffe,
dass
das
Parlament
weiterhin
ein
wachsames
Auge
auf
die
Achtung
der
Bürgerrechte,
der
politischen
und
sozialen
Rechte
in
Ägypten
hat,
sich
jedoch
auch
in
Zukunft
nachdrücklich
für
ein
engeres
Verhältnis
zwischen
der
Europäischen
Union
und
den
Regierenden
in
Ägypten
einsetzen
wird.
Europarl v8
I
would
like
to
see
a
stronger
and
deeper
relationship
between
the
EU
and
the
Ukraine,
and
trade
and
economic
relations
are
a
vital
part
of
that.
Ich
würde
mir
engere
und
intensivere
Beziehungen
zwischen
der
EU
und
der
Ukraine
wünschen,
und
die
Handels-
und
Wirtschaftsbeziehungen
spielen
dabei
eine
wesentliche
Rolle.
Europarl v8
We
support
a
stronger
relationship
between
the
United
Nations
and
regional
and
subregional
organizations,
pursuant
to
Chapter
VIII
of
the
Charter,
and
therefore
resolve:
Wir
unterstützen
stärkere
Beziehungen
zwischen
den
Vereinten
Nationen
und
den
regionalen
und
subregionalen
Organisationen
nach
Kapitel VIII
der
Charta
und
beschließen
daher,
MultiUN v1
We
support
a
stronger
relationship
between
the
United
Nations
and
regional
and
subregional
organizations,
pursuant
to
Chapter VIII
of
the
Charter,
and
therefore
resolve:
Wir
unterstützen
stärkere
Beziehungen
zwischen
den
Vereinten
Nationen
und
den
regionalen
und
subregionalen
Organisationen
nach
Kapitel VIII
der
Charta
und
beschließen
daher,
MultiUN v1
A
stronger
political
relationship
between
the
EU
and
the
ACP
countries
is
needed
to
breathe
new
life
into
the
partnership,
and
the
framework
of
cooperation
should
be
adjusted
to
help
ACP
countries
open
up
to
international
trade.
Eine
Intensivierung
der
politischen
Beziehungen
mit
den
AKP-Ländern
ist
die
Voraussetzung
für
eine
Partnerschaft
mit
neuer
Substanz,
und
eine
Anpassung
des
Kooperationsrahmens
im
Hinblick
auf
eine
leichtere
Einbindung
der
AKP-Staaten
in
den
Welthandel
erscheint
gleichfalls
geboten.
TildeMODEL v2018
A
more
learner-centred
approach,
a
stronger
teacher-student
relationship,
the
participation
of
young
people
in
education,
and
dynamic
and
adaptable
educational
institutions
should
be
developed.
Es
sollten
eine
verstärkt
auf
die
Lernenden
zielende
Methode,
eine
bessere
Beziehung
zwischen
Lehrern
und
Lernenden,
die
Beteiligung
der
Jugend
an
der
Umsetzung
der
Bildung
sowie
dynamische
und
anpassungsfähige
Bildungseinrichtungen
entwickelt
werden.
TildeMODEL v2018
An
active
EU
interaction
with
the
new
and
changing
Japan
will
create
a
stronger
political
relationship
and
thereby
have
an
effect
on
the
bilateral
economic
relationship.
Eine
aktive
Interaktion
der
EU
mit
dem
neuen,
im
Wandel
begriffenen
Japan
wird
danach
zur
Festigung
der
politischen
Beziehungen
führen,
was
sich
auch
auf
die
bilateralen
Wirtschaftsbeziehungen
auswirken
wird.
TildeMODEL v2018
The
national
authorities
should
also
ensure
that
a
stronger
two-way
relationship
is
established
between
the
Nap-exercise
and
the
regional
and
local
social
plans
and
that
the
main
stakeholders
and
the
social
partners
are
adequately
and
systematically
involved,
as
foreseen
also
by
framework
law
328/2000.
Die
italienische
Regierung
sollte
auch
dafür
Sorge
tragen,
dass
zwischen
dem
NAP
und
den
regionalen
und
lokalen
Sozialplänen
stärkere
Wechselbeziehungen
geschaffen
werden
und
dass
die
wichtigsten
Anspruchsgruppen
ebenso
wie
die
Sozialpartner
in
angemessener
Weise
und
systematisch
eingebunden
werden,
wie
in
der
Rahmengesetzgebung
328/2000
vorgesehen.
TildeMODEL v2018
We
can
meet
these
challenges
by
establishing
a
stronger
and
closer
relationship
in
agriculture,
at
bilateral
and
international
level,
through
very
concrete
cooperation
projects
and
actions."
Wir
können
diese
Herausforderungen
bewältigen,
indem
wir
durch
sehr
konkrete
Kooperationsprojekte
und
–aktionen
starke
und
enge
Beziehungen
auf
bilateraler
und
internationaler
Ebene
aufbauen.“
TildeMODEL v2018
Establishing
a
stronger
relationship
between
the
Commission,
Member
States,
and
EU
business,
to
support
directly
economic
operators
in
overcoming
the
concrete
difficulties
they
encounter
in
accessing
third
country
markets
and
in
a
manner
and
timeframe
that
is
compatible
with
business
reality.
Kommission,
Mitgliedstaaten
und
Unternehmen
in
der
EU
sollten
enger
zusammenarbeiten,
um
Wirtschaftsakteure
bei
der
Überwindung
konkreter
Schwierigkeiten,
denen
sie
beim
Zugang
zu
Drittlandsmärkten
begegnen,
direkt
zu
unterstützen,
und
zwar
auf
eine
Art
und
innerhalb
eines
Zeitrahmens,
die
der
ökonomischen
Realität
gerecht
werden.
TildeMODEL v2018