Translation of "Stronger relationship" in German

We are building a stronger relationship with the broader Middle East.
Wir bauen festere Beziehungen zum erweiterten Nahen Osten auf.
News-Commentary v14

The stronger your relationship, the more personal your gift can be.
Je stärker Ihre Beziehung, desto persönlicher kann Ihr Geschenk sein.
ParaCrawl v7.1

A stronger relationship: He is Risen.
Eine stärkere Beziehung: Er ist auferstanden.
ParaCrawl v7.1

Whether to deepen a friendship or to bond a love relationship stronger.
Ob um eine Freundschaft zu vertiefen oder eine Liebesbeziehung stärker zu verbandeln.
CCAligned v1

There is an even stronger relationship between parental physical punishment and drug usage.
Es gibt eine noch stärkere Beziehung zwischen elterlicher körperlicher Bestrafung und Drogenkonsum.
ParaCrawl v7.1

It also helps you nurture a stronger relationship with your customers.
Es hilft Dir außerdem, eine bessere Beziehung zu Deinen Kunden aufzubauen.
ParaCrawl v7.1

There is no stronger support relationship available than that of the DSE.
Es gibt keine stärkere Supportbeziehung als die eines DSE.
ParaCrawl v7.1

The more you get to know each other, the stronger your relationship will be.
Je mehr ihr euch kennenlernt, desto stärker wird die Beziehung werden.
ParaCrawl v7.1

A stronger relationship requires enhanced commitments in all areas of the relationship, including democracy, human rights and the rule of law.
Stärkere Beziehungen bedingen auch stärkere Verpflichtungen in allen Bereichen, einschließlich Demokratie, Menschenrechte und Rechtsstaatlichkeit.
TildeMODEL v2018

Hoping for a better, stronger relationship with all of you in 2019!
Wir hoffen auf eine bessere und stärkere Beziehung mit Ihnen allen im Jahr 2019!
ParaCrawl v7.1

Thank you for all your kind works and cooperation that establish the future business relationship stronger !
Danke für Ihre ganze netten Arbeiten und Zusammenarbeit, die die zukünftigen stärkeren geschäftlichen Beziehungen aufbauen!
CCAligned v1

We sincerely hope to cooperate with you and build the stronger business relationship with each other.
Wir hoffen herzlichst, mit Ihnen zusammenzuarbeiten und die stärkeren geschäftlichen Beziehungen mit einander aufzubauen.
CCAligned v1

In this case, hatred unites members of the subculture makes their relationship stronger and safer.
In diesem Fall vereint Hass Mitglieder der Subkultur, die ihre Beziehung stärker und sicherer machen.
ParaCrawl v7.1

Individuals can use this tool for building trust and make the relationship stronger.
Einzelpersonen können dieses Tool verwenden, um Vertrauen aufzubauen und die Beziehung zu stärken.
ParaCrawl v7.1

I welcome this report as a valuable contribution to the reflection on how the European Union can build an even stronger and broader relationship with Armenia, Azerbaijan and Georgia.
Ich begrüße diesen Bericht als einen wertvollen Beitrag zur Überlegung darüber, wie die Europäische Union eine noch stärkere und breitere Beziehung zu Armenien, Aserbaidschan und Georgien aufbauen kann.
Europarl v8

I believe that by adopting this report tomorrow, Parliament will be doing its duty: to send the signal that we desire and we call for a yet stronger strategic relationship with the United States.
Ich glaube, dass das Parlament durch die Annahme dieses Berichts morgen seiner Pflicht nachkommen wird, nämlich das Signal zu senden, dass wir eine noch stärkere strategische Beziehung zu den Vereinigten Staaten möchten und fordern.
Europarl v8

I mean, it was the European Parliament, with support much later from the Council and the Commission, which came up with this idea of having a stronger economic relationship and creating a transatlantic market.
Denn es war doch das Europäische Parlament, weit später auch mit Unterstützung des Rates und der Kommission, von dem die Idee zur Stärkung der Wirtschaftsbeziehungen und zur Schaffung eines transatlantischen Marktes ausging.
Europarl v8

Ironically, the more that Europe is capable of bearing its responsibilities, the stronger the transatlantic relationship in the twenty-first century will be.
Ironischerweise wird, je mehr Europa in der Lage ist, seine Verantwortung zu tragen, die transatlantischen Beziehungen im 21. Jahrhundert desto stärker sein.
Europarl v8

I hope that Parliament will continue to be vigilant about civil, political and social rights in Egypt but will also continue to work hard for a stronger relationship between the European Union and the people in government in Egypt.
Ich hoffe, dass das Parlament weiterhin ein wachsames Auge auf die Achtung der Bürgerrechte, der politischen und sozialen Rechte in Ägypten hat, sich jedoch auch in Zukunft nachdrücklich für ein engeres Verhältnis zwischen der Europäischen Union und den Regierenden in Ägypten einsetzen wird.
Europarl v8

I would like to see a stronger and deeper relationship between the EU and the Ukraine, and trade and economic relations are a vital part of that.
Ich würde mir engere und intensivere Beziehungen zwischen der EU und der Ukraine wünschen, und die Handels- und Wirtschaftsbeziehungen spielen dabei eine wesentliche Rolle.
Europarl v8

We support a stronger relationship between the United Nations and regional and subregional organizations, pursuant to Chapter VIII of the Charter, and therefore resolve:
Wir unterstützen stärkere Beziehungen zwischen den Vereinten Nationen und den regionalen und subregionalen Organisationen nach Kapitel VIII der Charta und beschließen daher,
MultiUN v1

We support a stronger relationship between the United Nations and regional and subregional organizations, pursuant to Chapter VIII of the Charter, and therefore resolve:
Wir unterstützen stärkere Beziehungen zwischen den Vereinten Nationen und den regionalen und subregionalen Organisationen nach Kapitel VIII der Charta und beschließen daher,
MultiUN v1

A stronger political relationship between the EU and the ACP countries is needed to breathe new life into the partnership, and the framework of cooperation should be adjusted to help ACP countries open up to international trade.
Eine Intensivierung der politischen Beziehungen mit den AKP-Ländern ist die Voraussetzung für eine Partnerschaft mit neuer Substanz, und eine Anpassung des Kooperationsrahmens im Hinblick auf eine leichtere Einbindung der AKP-Staaten in den Welthandel erscheint gleichfalls geboten.
TildeMODEL v2018

A more learner-centred approach, a stronger teacher-student relationship, the participation of young people in education, and dynamic and adaptable educational institutions should be developed.
Es sollten eine verstärkt auf die Lernenden zielende Methode, eine bessere Beziehung zwischen Lehrern und Lernenden, die Beteiligung der Jugend an der Umsetzung der Bildung sowie dynamische und anpassungsfähige Bildungseinrichtungen entwickelt werden.
TildeMODEL v2018

An active EU interaction with the new and changing Japan will create a stronger political relationship and thereby have an effect on the bilateral economic relationship.
Eine aktive Interaktion der EU mit dem neuen, im Wandel begriffenen Japan wird danach zur Festigung der politischen Beziehungen führen, was sich auch auf die bilateralen Wirtschaftsbeziehungen auswirken wird.
TildeMODEL v2018

The national authorities should also ensure that a stronger two-way relationship is established between the Nap-exercise and the regional and local social plans and that the main stakeholders and the social partners are adequately and systematically involved, as foreseen also by framework law 328/2000.
Die italienische Regierung sollte auch dafür Sorge tragen, dass zwischen dem NAP und den regionalen und lokalen Sozialplänen stärkere Wechselbeziehungen geschaffen werden und dass die wichtigsten Anspruchsgruppen ebenso wie die Sozialpartner in angemessener Weise und systematisch eingebunden werden, wie in der Rahmengesetzgebung 328/2000 vorgesehen.
TildeMODEL v2018

We can meet these challenges by establishing a stronger and closer relationship in agriculture, at bilateral and international level, through very concrete cooperation projects and actions."
Wir können diese Herausforderungen bewältigen, indem wir durch sehr konkrete Kooperationsprojekte und –aktionen starke und enge Beziehungen auf bilateraler und internationaler Ebene aufbauen.“
TildeMODEL v2018

Establishing a stronger relationship between the Commission, Member States, and EU business, to support directly economic operators in overcoming the concrete difficulties they encounter in accessing third country markets and in a manner and timeframe that is compatible with business reality.
Kommission, Mitgliedstaaten und Unternehmen in der EU sollten enger zusammenarbeiten, um Wirtschaftsakteure bei der Überwindung konkreter Schwierigkeiten, denen sie beim Zugang zu Drittlandsmärkten begegnen, direkt zu unterstützen, und zwar auf eine Art und innerhalb eines Zeitrahmens, die der ökonomischen Realität gerecht werden.
TildeMODEL v2018