Translation of "Strategic nature" in German
This
is
a
huge
figure
that
underscores
the
strategic
nature
of
the
sector.
Diese
sehr
hohe
Zahl
untermauert
die
strategische
Bedeutung
der
Branche.
TildeMODEL v2018
Defence
industries
are
therefore
of
a
strategic
nature
and
have
special
relations
with
the
state.
Die
Rüstungsindustrien
haben
demzufolge
strategischen
Charakter
und
unterhalten
besondere
Beziehungen
mit
den
Staaten.
TildeMODEL v2018
Over
20
percent
of
these
projects
were
of
a
key
strategic
nature.
Über
20
Prozent
dieser
Themen
betreffen
strategische
Schlüsselprojekte.
ParaCrawl v7.1
What
we
are
seeing
now
is
the
practical
implementation
of
theoretical
calculations
of
a
strategic
nature.
Was
wir
jetzt
sehen,
ist
die
praktische
Umsetzung
theoretischer
Berechnungen
strategischer
Natur.
ParaCrawl v7.1
This
changing
regulatory
environment
enhances
the
strategic
nature
of
our
collaboration
with
Shiseido.
Diese
veränderte
behördliche
Situation
verbessert
den
strategischen
Charakter
unserer
Zusammenarbeit
mit
Shiseido.
ParaCrawl v7.1
The
third
conflict
of
a
strategic
nature
arose
in
connection
with
Yudenich’s
offensive
against
Petrograd.
Der
dritte
strategische
Konflikt
entstand
in
Verbindung
mit
dem
Feldzug
Judenitschs
gegen
Petrograd.
ParaCrawl v7.1
My
colleagues
on
the
Foreign
Affairs
Committee
do
not
appear
to
appreciate
the
strategic
nature
of
that
assistance.
Meine
Kollegen
im
Ausschuß
für
auswärtige
Angelegenheiten
scheinen
die
strategische
Art
dieser
Unterstützung
nicht
richtig
einzuschätzen.
Europarl v8
Overall,
we
believe
that
our
relations
with
Russia
are
of
a
strategic
nature.
Insgesamt
sind
wir
der
Meinung,
dass
unsere
Beziehungen
zu
Russland
strategische
Beziehungen
sind.
Europarl v8
In
2002
the
French
authorities
had
championed
the
strategic
nature
of
SNCM’s
holding
in
Sud-Cargos.
Die
französischen
Behörden
hatten
2002
den
strategischen
Charakter
der
Beteiligung
der
SNCM
an
Sud-Cargos
vertreten.
DGT v2019
A
common
agenda
for
frontier
and
leading-edge
technologies
and
technologies
of
a
strategic
nature
should
be
developed.
Im
Bereich
der
Spitzentechnologien
und
der
Technologien
strategischer
Art
sollte
eine
gemeinsame
Agenda
entwickelt
werden.
TildeMODEL v2018
In
Santiago,
we
will
reaffirm
the
strategic
nature
of
our
relationship
based
on
common
values.
In
Santiago
werden
wir
den
strategischen
Charakter
unserer
auf
gemeinsamen
Werten
beruhenden
Beziehungen
bekräftigen.
TildeMODEL v2018
Its
scale
and
unique
strategic
nature
give
it
a
very
considerable
Community
dimension.
Sein
Umfang
und
seine
besonderen
strategischen
Merkmale
geben
ihm
eine
sehr
wichtige
gemeinschaftliche
Dimension.
TildeMODEL v2018
The
phase
of
experimentationand
of
the
early
adopters
is
giving
way
to
thinkingof
a
more
strategic
nature.
Nach
der
Phasedes
Experimentierens
und
des
ersten
Erprobensin
der
Praxis
kann
jetzt
eher
strategisch
nachgedacht
werden.
EUbookshop v2
Gala
Foundation,
promotes
business
actions
of
a
strategic
nature,
especially
focused
on
encouraging
Corporate
Social
Responsibility.
Die
Gala
Foundation
fördert
strategische
Geschäftsaktivitäten,
insbesondere
die
Förderung
der
sozialen
Verantwortung
von
Unternehmen.
CCAligned v1
During
his
speech,
the
Telefónica
chairman
also
highlighted
the
strategic
nature
of
telecommunications
for
Europe.
In
seiner
Rede
unterstrich
der
Vorstandsvorsitzende
von
Telefónica
auch
den
strategischen
Charakter
der
Telekommunikation
für
Europa.
ParaCrawl v7.1
Advanced
operations
jobs
higher
up
the
hierarchy
are
more
strategic
in
nature.
Fortgeschrittenere
Operations-Stellen,
die
höher
in
der
Hierarchie
angesiedelt
sind,
sind
eher
strategischer
Natur.
ParaCrawl v7.1
It
is
therefore
incomprehensible
that,
in
considering
this
issue,
Parliament
is
choosing
to
disregard
the
external
aspect
of
multilingualism
and
the
strategic
nature
of
those
languages,
which
is
acknowledged
not
only
by
itself,
but
also
by
the
European
Commission.
Es
ist
daher
nicht
zu
verstehen,
dass
sich
das
Parlament,
wenn
es
um
diese
Frage
geht,
dafür
entscheidet,
die
auswärtigen
Aspekte
der
Mehrsprachigkeit
und
die
strategische
Natur
dieser
Sprachen,
die
es
nicht
nur
selbst
anerkennt,
sondern
die
auch
von
der
Europäischen
Kommission
anerkannt
werden,
zu
missachten.
Europarl v8
Given
its
strategic
nature,
this
is
an
extensive
report,
which
tackles
the
different
aspects
of
EU
energy
policy
in
detail
by
constructing
the
strategy
on
the
basis
of
the
considerable
quantity
of
legislation
that
we
have
adopted
in
recent
years.
Aufgrund
seines
strategischen
Wesens
ist
dies
ein
komplexer
Bericht,
der
die
schwierigen
Aspekte
der
EU-Energiepolitik
ausführlich
behandelt,
indem
die
Strategie
auf
der
Grundlage
der
zahlreichen
Rechtsvorschriften
entwickelt
wird,
die
wir
in
den
letzten
Jahren
angenommen
haben.
Europarl v8
The
enlargement
process
not
only
entails
assessments
of
a
strategic
and
commercial
nature
-
although
these
aspects
must
also
be
seen
as
relevant
-
but,
most
of
all,
a
constant,
peaceful
effort
to
expand
the
cultural
sphere
with
reference
to
the
universe
of
values
that
the
EU
represents.
Der
Erweiterungsprozess
bringt
nicht
nur
Bewertungen
strategischer
und
wirtschaftlicher
Natur
mit
sich
-
obwohl
diese
Aspekte
ebenfalls
als
relevant
betrachtet
werden
müssen
-,
sondern
vor
allem
konstante,
friedliche
Bemühungen,
den
kulturellen
Einflussbereich
in
Bezug
auf
die
Gesamtheit
der
Werte
auszuweiten,
die
die
EU
ausmachen.
Europarl v8
There
are
in
fact
well-founded
reasons
of
a
social,
ethnic,
cultural
and
strategic
nature
which
must
be
translated
into
a
more
sensitive
policy
aiming
to
solve
the
problems
which
have
been
affecting
the
Mediterranean
region
for
much
too
long.
Es
gibt
dafür
nämlich
triftige
soziale,
ethnische,
kulturelle
sowie
strategische
Gründe,
die
ihren
Niederschlag
in
einer
aufgeschlosseneren
Politik
finden
müssen,
deren
Ziel
in
der
Lösung
jener
Probleme
besteht,
durch
die
der
Mittelmeerraum
seit
zu
langer
Zeit
gekennzeichnet
ist.
Europarl v8
There
can
be
no
doubt
that
public
investment
in
the
railway
sector
is
of
a
strategic
nature
for
energy
and
environmental
reasons,
but
it
must
not
take
place
to
serve
the
profit
seeking
of
those
large
private
interests
which
are
intent
on
taking
control
of
this
vital
public
sector
in
every
country
through
its
liberalisation
at
the
level
of
the
EU
internal
market.
Es
kann
keinen
Zweifel
geben,
dass
die
öffentliche
Investition
in
den
Eisenbahnsektor
strategische
Ziele
aus
Energie-
und
Umweltgründen
verfolgt,
aber
sie
darf
nicht
erfolgen,
um
der
Profitgier
dieser
großen
privaten
Interessen
zu
dienen,
die
fest
entschlossen
sind,
die
Kontrolle
über
diesen
lebenswichtigen
öffentlichen
Sektor
in
jedem
Land
an
sich
zu
reißen,
und
zwar
mit
Hilfe
der
Liberalisierung
auf
der
Ebene
des
EU-Binnenmarktes.
Europarl v8