Translation of "Strategic nature" in German

This is a huge figure that underscores the strategic nature of the sector.
Diese sehr hohe Zahl untermauert die strategische Bedeutung der Branche.
TildeMODEL v2018

Defence industries are therefore of a strategic nature and have special relations with the state.
Die Rüstungsindustrien haben demzufolge strategischen Charakter und unterhalten besondere Beziehungen mit den Staaten.
TildeMODEL v2018

Over 20 percent of these projects were of a key strategic nature.
Über 20 Prozent dieser Themen betreffen strategische Schlüsselprojekte.
ParaCrawl v7.1

What we are seeing now is the practical implementation of theoretical calculations of a strategic nature.
Was wir jetzt sehen, ist die praktische Umsetzung theoretischer Berechnungen strategischer Natur.
ParaCrawl v7.1

This changing regulatory environment enhances the strategic nature of our collaboration with Shiseido.
Diese veränderte behördliche Situation verbessert den strategischen Charakter unserer Zusammenarbeit mit Shiseido.
ParaCrawl v7.1

The third conflict of a strategic nature arose in connection with Yudenich’s offensive against Petrograd.
Der dritte strategische Konflikt entstand in Verbindung mit dem Feldzug Judenitschs gegen Petrograd.
ParaCrawl v7.1

My colleagues on the Foreign Affairs Committee do not appear to appreciate the strategic nature of that assistance.
Meine Kollegen im Ausschuß für auswärtige Angelegenheiten scheinen die strategische Art dieser Unterstützung nicht richtig einzuschätzen.
Europarl v8

Overall, we believe that our relations with Russia are of a strategic nature.
Insgesamt sind wir der Meinung, dass unsere Beziehungen zu Russland strategische Beziehungen sind.
Europarl v8

In 2002 the French authorities had championed the strategic nature of SNCM’s holding in Sud-Cargos.
Die französischen Behörden hatten 2002 den strategischen Charakter der Beteiligung der SNCM an Sud-Cargos vertreten.
DGT v2019

A common agenda for frontier and leading-edge technologies and technologies of a strategic nature should be developed.
Im Bereich der Spitzentechnologien und der Technologien strategischer Art sollte eine gemeinsame Agenda entwickelt werden.
TildeMODEL v2018

In Santiago, we will reaffirm the strategic nature of our relationship based on common values.
In Santiago werden wir den strategischen Charakter unserer auf gemeinsamen Werten beruhenden Beziehungen bekräftigen.
TildeMODEL v2018

Its scale and unique strategic nature give it a very considerable Community dimension.
Sein Umfang und seine besonderen strategischen Merkmale geben ihm eine sehr wichtige gemeinschaftliche Dimension.
TildeMODEL v2018

The phase of experimentationand of the early adopters is giving way to thinkingof a more strategic nature.
Nach der Phasedes Experimentierens und des ersten Erprobensin der Praxis kann jetzt eher strategisch nachgedacht werden.
EUbookshop v2

Gala Foundation, promotes business actions of a strategic nature, especially focused on encouraging Corporate Social Responsibility.
Die Gala Foundation fördert strategische Geschäftsaktivitäten, insbesondere die Förderung der sozialen Verantwortung von Unternehmen.
CCAligned v1

During his speech, the Telefónica chairman also highlighted the strategic nature of telecommunications for Europe.
In seiner Rede unterstrich der Vorstandsvorsitzende von Telefónica auch den strategischen Charakter der Telekommunikation für Europa.
ParaCrawl v7.1

Advanced operations jobs higher up the hierarchy are more strategic in nature.
Fortgeschrittenere Operations-Stellen, die höher in der Hierarchie angesiedelt sind, sind eher strategischer Natur.
ParaCrawl v7.1

It is therefore incomprehensible that, in considering this issue, Parliament is choosing to disregard the external aspect of multilingualism and the strategic nature of those languages, which is acknowledged not only by itself, but also by the European Commission.
Es ist daher nicht zu verstehen, dass sich das Parlament, wenn es um diese Frage geht, dafür entscheidet, die auswärtigen Aspekte der Mehrsprachigkeit und die strategische Natur dieser Sprachen, die es nicht nur selbst anerkennt, sondern die auch von der Europäischen Kommission anerkannt werden, zu missachten.
Europarl v8

Given its strategic nature, this is an extensive report, which tackles the different aspects of EU energy policy in detail by constructing the strategy on the basis of the considerable quantity of legislation that we have adopted in recent years.
Aufgrund seines strategischen Wesens ist dies ein komplexer Bericht, der die schwierigen Aspekte der EU-Energiepolitik ausführlich behandelt, indem die Strategie auf der Grundlage der zahlreichen Rechtsvorschriften entwickelt wird, die wir in den letzten Jahren angenommen haben.
Europarl v8

The enlargement process not only entails assessments of a strategic and commercial nature - although these aspects must also be seen as relevant - but, most of all, a constant, peaceful effort to expand the cultural sphere with reference to the universe of values that the EU represents.
Der Erweiterungsprozess bringt nicht nur Bewertungen strategischer und wirtschaftlicher Natur mit sich - obwohl diese Aspekte ebenfalls als relevant betrachtet werden müssen -, sondern vor allem konstante, friedliche Bemühungen, den kulturellen Einflussbereich in Bezug auf die Gesamtheit der Werte auszuweiten, die die EU ausmachen.
Europarl v8

There are in fact well-founded reasons of a social, ethnic, cultural and strategic nature which must be translated into a more sensitive policy aiming to solve the problems which have been affecting the Mediterranean region for much too long.
Es gibt dafür nämlich triftige soziale, ethnische, kulturelle sowie strategische Gründe, die ihren Niederschlag in einer aufgeschlosseneren Politik finden müssen, deren Ziel in der Lösung jener Probleme besteht, durch die der Mittelmeerraum seit zu langer Zeit gekennzeichnet ist.
Europarl v8

There can be no doubt that public investment in the railway sector is of a strategic nature for energy and environmental reasons, but it must not take place to serve the profit seeking of those large private interests which are intent on taking control of this vital public sector in every country through its liberalisation at the level of the EU internal market.
Es kann keinen Zweifel geben, dass die öffentliche Investition in den Eisenbahnsektor strategische Ziele aus Energie- und Umweltgründen verfolgt, aber sie darf nicht erfolgen, um der Profitgier dieser großen privaten Interessen zu dienen, die fest entschlossen sind, die Kontrolle über diesen lebenswichtigen öffentlichen Sektor in jedem Land an sich zu reißen, und zwar mit Hilfe der Liberalisierung auf der Ebene des EU-Binnenmarktes.
Europarl v8