Translation of "Stop state" in German

Computer-related crimes do not stop at conventional State borders.
Computerkriminalität macht an konventionellen Landesgrenzen nicht Halt.
Europarl v8

Israel has to recognise Palestine and to stop its state violence too.
Auch Israel muss Palästina anerkennen und mit der Anwendung staatlicher Gewalt aufhören.
Europarl v8

In the “quick stop” operating state, upper control cylinder 56 functions as an opening cylinder.
Im Betriebszustand "Schnellstopp" fungiert der obere Steuerzylinder 56 als Öffnungszylinder.
EuroPat v2

Stop state repression against Basque youth!
Stoppt die staatliche Repression gegen die baskische Jugend!
CCAligned v1

The most simple possibility to put a stop to our state award politics is surely the following:
Die einfachste Möglichkeit unserer staatlichen Awardpolitik Einhalt zu gebieten ist allerdings folgende:
ParaCrawl v7.1

Our first stop was the State textile and industrial museum in Augsburg.
Unser erster Stopp war das staatliche Textil- und Industriemuseum in Augsburg.
ParaCrawl v7.1

It is yet another display of how entrepreneurship does not stop at state borders.
Sie zeigt einmal mehr, dass Unternehmertum nicht an Ländergrenzen halt macht.
ParaCrawl v7.1

Is this an excuse to leave it to others to put a stop to Islamic State?
Eine billige Ausrede, um es anderen zu überlassen, den islamistischen Terror zu stoppen?
ParaCrawl v7.1

In this manner, the entire “quick stop” operating state is carried out using a single valve system.
Auf diese Weise ermöglicht eine einzige Ventilanordnung die Abarbeitung des gesamten Betriebszustandes "Schnellstopp".
EuroPat v2

Help us, to stop the State Trojans with a constitutional complaint before the Federal Constitutional Court!
Helfen Sie uns, die Staatstrojaner mit einer Verfassungsbeschwerde vor dem Bundesverfassungsgericht zu stoppen!
CCAligned v1

We call for the abolition of the anti-terror and security laws and a stop to state terror.
Wir fordern die Abschaffung der Antiterror- und Sicherheitsgesetze und die Beendigung von staatlichem Terror.
ParaCrawl v7.1

However, as we know, pathogens, microbes and viruses do not stop at state borders, and do not observe regulations.
Aber wie man weiß, machen Krankheitserreger, Mikroben und Viren nicht vor Staatsgrenzen halt, sie halten keine Verordnungen ein.
Europarl v8

That is why we must stop this State crime: it is a question of civilization!
Deshalb müssen wir dieses Verbrechen von seiten des Staates verhindern: Es geht um eine Frage der Zivilisation!
Europarl v8

So perhaps within this people's Europe we could see a stop to state aids now to ensure that there is a level playing field and fair competition between the carriers.
Vielleicht wäre es im Rahmen eines solchen Europas der Bürger möglich, daß die Gewährung staatlicher Beihilfen eingestellt wird, um somit zwischen den Fluggesellschaften gleiche Wettbewerbsbedingungen sowie einen fairen Wettbewerb sicherzustellen.
Europarl v8

This action is urgently needed so that those Palestinians who support the recognition of the Israeli State stop the massacres against Israeli nationals.
Diese Mobilisierung ist notwendig, damit diejenigen Palästinenser, die sich für die Anerkennung des Staates Israel aussprechen, die Massaker an israelischen Bürgern stoppen.
Europarl v8

I could, however, do with learning, in this House today, what the EU quite specifically intends to do to force Israel to comply with all these requirements and to force it, for example, also to put a stop to its state terrorism that has, of course, led to the deaths of very many more Palestinians than of Israelis.
Aber ich würde ganz gerne heute im Plenum erfahren, was die EU konkret tun will, um Israel zur Einhaltung dieser Forderungen zu zwingen, beispielsweise zur Beendigung seines Staatsterrorismus, durch den weitaus mehr Palästinenser als Israelis umgekommen sind.
Europarl v8