Translation of "Still over" in German

At the moment there is still some uncertainty over the implementation measures.
Hinsichtlich der durchzuführenden Maßnahmen besteht derzeit noch Unklarheit.
Europarl v8

The crisis is still not quite over, but the recession is over.
Die Krise ist noch nicht ganz vorüber, aber die Rezession ist vorüber.
Europarl v8

War has been waged, and is still waged over these resources.
Um diese Ressourcen wurde und wird Krieg geführt.
Europarl v8

I am afraid there is still some confusion over that within the House.
Ich fürchte, da gibt es hier im Haus immer noch einige Unklarheiten.
Europarl v8

It is still haggling over every tiny obligation towards the European Union.
Sie feilscht mit der Europäischen Union noch immer um jede kleine Verpflichtung.
Europarl v8

The error rate is still well over 5%.
Die Fehlerquote liegt nach wie vor deutlich über 5 %.
Europarl v8

Nevertheless, there is still disagreement over the means, and the precise extent of this.
Hier besteht jedoch über das Wie und den genauen Umfang immer noch Uneinigkeit.
Europarl v8

There is still discrimination over promotion.
Es gibt nach wie vor Diskriminierungen im Bereich der Beförderung.
Europarl v8

Because if we did, that guy would be in front of the Senate, still testifying over Abu Ghraib.
So einer müsste vor dem Senat immer noch wegen Abu Ghraib aussagen.
TED2020 v1

By the end of the year there was still over 300 km of line to erect.
Ende 1871 fehlten noch 300 km der Transkontinentalleitung.
Wikipedia v1.0

Still- we rushed over to the hospital with it.
Trotzdem rannten wir damit zu Krankenhaus.
GlobalVoices v2018q4

However, it is clear that there is still significant over-capacity, and this is still a serious problem.
Allerdings besteht immer noch ein beträchtlicher Kapazitätsüberhang, was ein ernstes Problem bleibt.
TildeMODEL v2018

They still accounted for over 30 % of the total Union production.
Auf sie entfielen weiterhin über 30 % der gesamten Unionsproduktion.
DGT v2019

The average unemployment rate among young people in the Union is still over 20%.
Innerhalb der Union sind noch immer durchschnittlich 20 % der Jugendlichen arbeitslos.
TildeMODEL v2018

Can I still take over the rocket as planned?
Kann ich die Rakete trotzdem wie geplant steuern?
OpenSubtitles v2018

There are still over 1000 specialisations in the VET school system.
Im Berufsschulsystem gibt es noch immer über 1000 Spezialisierungsrichtungen.
TildeMODEL v2018

I was ill recently in London, and I'm still getting over it.
Ich war krank in London und bin noch nicht ganz über den Berg.
OpenSubtitles v2018

I kissed Prokosch, yet you still dither over doing the script.
Ich habe ihn geküsst und du hättest deine Meinung doch noch geändert.
OpenSubtitles v2018

And still enough left over to support the mission for years.
Und dann bleibt noch genug übrig, die Mission zu unterstützen.
OpenSubtitles v2018

Youth unemployment is still over 30%.
Die Jugendarbeitslosigkeit beträgt weiterhin über 30 %.
TildeMODEL v2018

In general food processing industry is still suffering from over-capacity and is in need of modernisation.
Die Nahrungsmittelindustrie leidet noch immer noch unter Überkapazitäten und hat einen hohen Modernisierungsbedarf.
TildeMODEL v2018

My wife still hasn't gotten over it.
Meine Frau hat sich noch nicht erholt.
OpenSubtitles v2018