Translation of "Still over" in German
At
the
moment
there
is
still
some
uncertainty
over
the
implementation
measures.
Hinsichtlich
der
durchzuführenden
Maßnahmen
besteht
derzeit
noch
Unklarheit.
Europarl v8
The
crisis
is
still
not
quite
over,
but
the
recession
is
over.
Die
Krise
ist
noch
nicht
ganz
vorüber,
aber
die
Rezession
ist
vorüber.
Europarl v8
War
has
been
waged,
and
is
still
waged
over
these
resources.
Um
diese
Ressourcen
wurde
und
wird
Krieg
geführt.
Europarl v8
I
am
afraid
there
is
still
some
confusion
over
that
within
the
House.
Ich
fürchte,
da
gibt
es
hier
im
Haus
immer
noch
einige
Unklarheiten.
Europarl v8
It
is
still
haggling
over
every
tiny
obligation
towards
the
European
Union.
Sie
feilscht
mit
der
Europäischen
Union
noch
immer
um
jede
kleine
Verpflichtung.
Europarl v8
The
error
rate
is
still
well
over
5%.
Die
Fehlerquote
liegt
nach
wie
vor
deutlich
über
5
%.
Europarl v8
Nevertheless,
there
is
still
disagreement
over
the
means,
and
the
precise
extent
of
this.
Hier
besteht
jedoch
über
das
Wie
und
den
genauen
Umfang
immer
noch
Uneinigkeit.
Europarl v8
There
is
still
discrimination
over
promotion.
Es
gibt
nach
wie
vor
Diskriminierungen
im
Bereich
der
Beförderung.
Europarl v8
Because
if
we
did,
that
guy
would
be
in
front
of
the
Senate,
still
testifying
over
Abu
Ghraib.
So
einer
müsste
vor
dem
Senat
immer
noch
wegen
Abu
Ghraib
aussagen.
TED2020 v1
By
the
end
of
the
year
there
was
still
over
300
km
of
line
to
erect.
Ende
1871
fehlten
noch
300
km
der
Transkontinentalleitung.
Wikipedia v1.0
Still-
we
rushed
over
to
the
hospital
with
it.
Trotzdem
rannten
wir
damit
zu
Krankenhaus.
GlobalVoices v2018q4
However,
it
is
clear
that
there
is
still
significant
over-capacity,
and
this
is
still
a
serious
problem.
Allerdings
besteht
immer
noch
ein
beträchtlicher
Kapazitätsüberhang,
was
ein
ernstes
Problem
bleibt.
TildeMODEL v2018
They
still
accounted
for
over
30
%
of
the
total
Union
production.
Auf
sie
entfielen
weiterhin
über
30
%
der
gesamten
Unionsproduktion.
DGT v2019
The
average
unemployment
rate
among
young
people
in
the
Union
is
still
over
20%.
Innerhalb
der
Union
sind
noch
immer
durchschnittlich
20
%
der
Jugendlichen
arbeitslos.
TildeMODEL v2018
Can
I
still
take
over
the
rocket
as
planned?
Kann
ich
die
Rakete
trotzdem
wie
geplant
steuern?
OpenSubtitles v2018
There
are
still
over
1000
specialisations
in
the
VET
school
system.
Im
Berufsschulsystem
gibt
es
noch
immer
über
1000
Spezialisierungsrichtungen.
TildeMODEL v2018
I
was
ill
recently
in
London,
and
I'm
still
getting
over
it.
Ich
war
krank
in
London
und
bin
noch
nicht
ganz
über
den
Berg.
OpenSubtitles v2018
I
kissed
Prokosch,
yet
you
still
dither
over
doing
the
script.
Ich
habe
ihn
geküsst
und
du
hättest
deine
Meinung
doch
noch
geändert.
OpenSubtitles v2018
And
still
enough
left
over
to
support
the
mission
for
years.
Und
dann
bleibt
noch
genug
übrig,
die
Mission
zu
unterstützen.
OpenSubtitles v2018
Youth
unemployment
is
still
over
30%.
Die
Jugendarbeitslosigkeit
beträgt
weiterhin
über
30
%.
TildeMODEL v2018
In
general
food
processing
industry
is
still
suffering
from
over-capacity
and
is
in
need
of
modernisation.
Die
Nahrungsmittelindustrie
leidet
noch
immer
noch
unter
Überkapazitäten
und
hat
einen
hohen
Modernisierungsbedarf.
TildeMODEL v2018
My
wife
still
hasn't
gotten
over
it.
Meine
Frau
hat
sich
noch
nicht
erholt.
OpenSubtitles v2018