Translation of "Stay vigilant" in German

I don't think so, but we need to stay vigilant.
Ich glaube nicht, aber wir müssen aufmerksam bleiben.
OpenSubtitles v2018

He said he must stay vigilant.
Er sagte, dass er wachsam bleiben müsse.
ParaCrawl v7.1

Stay vigilant with this 5-megapixel Swann bullet camera.
Bleiben Sie wachsam mit einem 5-Megapixel-Swann Kugel Kamera.
ParaCrawl v7.1

We need to stay vigilant because prosperity is not given once for granted.
Wir müssen wachsam bleiben, weil Wohlstand einem nicht einfach so gewährt wird.
ParaCrawl v7.1

We have no official word on who pulled this off but cover your desks and stay vigilant.
Wir haben nichts Offizielles darüber, wer das war, aber Ihre Leute sollten wachsam sein.
OpenSubtitles v2018

All the while you must stay vigilant and gather crucial resources to emerge victoriously.
Während der ganzen Zeit müsst ihr wachsam bleiben und entscheidende Ressourcen sammeln, um siegreich hervorzugehen.
ParaCrawl v7.1

You will still need to stay vigilant and keep an eye on your trading account and your broker.
Sie müssen immer noch wachsam sein und Ihr Trading-Konto und Ihren Broker im Auge behalten.
ParaCrawl v7.1

Stay vigilant approach Thörl Maglern.
Bleiben Sie wachsam Thörl Maglern.
ParaCrawl v7.1

Stay vigilant as always and try to as much information as possible.
Bleiben Sie stehts wachsam und bemühen Sie sich immer um soviel Information wie möglich.
ParaCrawl v7.1

Our general advice is to stay vigilant and adopt a double strategy: .
Unser allgemeiner Rat besteht darin, wachsam zu bleiben und eine Doppelstrategie anzuwenden: .
ParaCrawl v7.1

For any prescription medication, stay vigilant, as side effects can sometimes be deadly.
Für alle nicht verschreibungspflichtigen Medikamente, wachsam bleiben, als Nebenwirkung kann manchmal tödlich sein.
ParaCrawl v7.1

The Commission will stay vigilant and take steps, if necessary, against those Member States which do not fully comply with the Directive's provisions in question.
Die Kommission wird weiterhin wachsam sein und, soweit erforderlich, Maßnahmen gegen diejenigen Mitgliedstaaten ergreifen, die nicht vollständig den betreffenden Bestimmungen der Richtlinien entsprechen.
Europarl v8

It is clear that Estonia must stay vigilant to ensure the stability of its public finances and macroeconomic development, and the Commission will certainly monitor this very vigilantly.
Es ist klar, dass Estland wachsam bleiben muss, um die Stabilität seiner öffentlichen Finanzen und die makroökonomische Entwicklung zu gewährleisten, und die Kommission wird dies mit Sicherheit sehr aufmerksam überwachen.
Europarl v8

Despite this small number, the members of the Eurosystem – i.e. the European Central Bank (ECB) and the 18 national central banks of the euro area – advise people to stay vigilant when receiving banknotes.
Trotz des geringen Falschnotenaufkommens rät das Eurosystem, d. h. die Europäische Zentralbank (EZB) und die 18 nationalen Zentralbanken des Euroraums, der Bevölkerung dazu, bei der Entgegennahme von Banknoten wachsam zu bleiben.
TildeMODEL v2018

Ever since the first euro series was issued, the Eurosystem – i.e. the European Central Bank (ECB) and the national central banks of the euro area – has urged people to stay vigilant when receiving banknotes.
Seit der Ausgabe der ersten Euro-Banknotenserie rät das Eurosystem, d. h. die Europäische Zentralbank (EZB) und die nationalen Zentralbanken (NZBen) des Euro-Währungsgebiets, der Bevölkerung dazu, bei der Entgegennahme von Banknoten wachsam zu sein.
TildeMODEL v2018

Ever since the first euro series was issued, the Eurosystem – i.e. the European Central Bank (ECB) and the 19 national central banks of the euro area – has urged people to stay vigilant when receiving banknotes.
Bereits seit Ausgabe der ersten Euro-Banknotenserie rät das Eurosystem, d. h. die EZB und die 19 nationalen Zentralbanken (NZBen) des Euro-Währungsgebiets, der Bevölkerung dazu, bei der Entgegennahme von Banknoten wachsam zu sein.
TildeMODEL v2018

Ever since the first euro series was issued, the Eurosystem – i.e. the ECB and the 19 national central banks of the euro area – has urged people to stay vigilant when receiving banknotes.
Seit Ausgabe der ersten Euro-Banknotenserie empfiehlt das Eurosystem, d. h. die EZB und die 19 nationalen Zentralbanken (NZBen) des Euro-Währungsgebiets, der Bevölkerung, bei der Entgegennahme von Banknoten wachsam zu sein.
TildeMODEL v2018

Stay vigilant and minimize your risk of infection by learning more about how worms function, the most common ways they spread and how you can stop them dead in their tracks.
Bleiben Sie stets aufmerksam und senken Sie das Infektionsrisiko, in dem Sie sich informieren, wie Würmer funktionieren, wie sie sich am häufigsten verbreiten und wie Sie sie stoppen können.
ParaCrawl v7.1

To stay ever vigilant, security forces need to see the situation as it really is - only then can the threat be confirmed, measured and contained.
Um immer wachsam bleiben, müssen die Sicherheitskräfte die Situation sehen wie es wirklich ist - nur dann kann die Bedrohung bestätigt, gemessen werden und enthielt.
ParaCrawl v7.1

Stay vigilant by using the techniques and tools I've mentioned in this article.
Bleibe wachsam, indem Du die Techniken und Tools verwendest, die ich in diesem Artikel erwähnt habe.
ParaCrawl v7.1

Stay vigilant and regularly click on fidelity-magazin.de to not miss the following parts of our high-end photo album.
Bleiben Sie also wachsam und klicken regelmäßig auf fidelity-magazin.de, um die folgenden Teile unseres Highend-Fotoalbums nicht zu verpassen.
ParaCrawl v7.1