Translation of "Stay vigilant" in German
I
don't
think
so,
but
we
need
to
stay
vigilant.
Ich
glaube
nicht,
aber
wir
müssen
aufmerksam
bleiben.
OpenSubtitles v2018
He
said
he
must
stay
vigilant.
Er
sagte,
dass
er
wachsam
bleiben
müsse.
ParaCrawl v7.1
Stay
vigilant
with
this
5-megapixel
Swann
bullet
camera.
Bleiben
Sie
wachsam
mit
einem
5-Megapixel-Swann
Kugel
Kamera.
ParaCrawl v7.1
We
need
to
stay
vigilant
because
prosperity
is
not
given
once
for
granted.
Wir
müssen
wachsam
bleiben,
weil
Wohlstand
einem
nicht
einfach
so
gewährt
wird.
ParaCrawl v7.1
We
have
no
official
word
on
who
pulled
this
off
but
cover
your
desks
and
stay
vigilant.
Wir
haben
nichts
Offizielles
darüber,
wer
das
war,
aber
Ihre
Leute
sollten
wachsam
sein.
OpenSubtitles v2018
All
the
while
you
must
stay
vigilant
and
gather
crucial
resources
to
emerge
victoriously.
Während
der
ganzen
Zeit
müsst
ihr
wachsam
bleiben
und
entscheidende
Ressourcen
sammeln,
um
siegreich
hervorzugehen.
ParaCrawl v7.1
You
will
still
need
to
stay
vigilant
and
keep
an
eye
on
your
trading
account
and
your
broker.
Sie
müssen
immer
noch
wachsam
sein
und
Ihr
Trading-Konto
und
Ihren
Broker
im
Auge
behalten.
ParaCrawl v7.1
Stay
vigilant
approach
Thörl
Maglern.
Bleiben
Sie
wachsam
Thörl
Maglern.
ParaCrawl v7.1
Stay
vigilant
as
always
and
try
to
as
much
information
as
possible.
Bleiben
Sie
stehts
wachsam
und
bemühen
Sie
sich
immer
um
soviel
Information
wie
möglich.
ParaCrawl v7.1
Our
general
advice
is
to
stay
vigilant
and
adopt
a
double
strategy:
.
Unser
allgemeiner
Rat
besteht
darin,
wachsam
zu
bleiben
und
eine
Doppelstrategie
anzuwenden:
.
ParaCrawl v7.1
For
any
prescription
medication,
stay
vigilant,
as
side
effects
can
sometimes
be
deadly.
Für
alle
nicht
verschreibungspflichtigen
Medikamente,
wachsam
bleiben,
als
Nebenwirkung
kann
manchmal
tödlich
sein.
ParaCrawl v7.1
The
Commission
will
stay
vigilant
and
take
steps,
if
necessary,
against
those
Member
States
which
do
not
fully
comply
with
the
Directive's
provisions
in
question.
Die
Kommission
wird
weiterhin
wachsam
sein
und,
soweit
erforderlich,
Maßnahmen
gegen
diejenigen
Mitgliedstaaten
ergreifen,
die
nicht
vollständig
den
betreffenden
Bestimmungen
der
Richtlinien
entsprechen.
Europarl v8
It
is
clear
that
Estonia
must
stay
vigilant
to
ensure
the
stability
of
its
public
finances
and
macroeconomic
development,
and
the
Commission
will
certainly
monitor
this
very
vigilantly.
Es
ist
klar,
dass
Estland
wachsam
bleiben
muss,
um
die
Stabilität
seiner
öffentlichen
Finanzen
und
die
makroökonomische
Entwicklung
zu
gewährleisten,
und
die
Kommission
wird
dies
mit
Sicherheit
sehr
aufmerksam
überwachen.
Europarl v8
Despite
this
small
number,
the
members
of
the
Eurosystem
–
i.e.
the
European
Central
Bank
(ECB)
and
the
18
national
central
banks
of
the
euro
area
–
advise
people
to
stay
vigilant
when
receiving
banknotes.
Trotz
des
geringen
Falschnotenaufkommens
rät
das
Eurosystem,
d.
h.
die
Europäische
Zentralbank
(EZB)
und
die
18
nationalen
Zentralbanken
des
Euroraums,
der
Bevölkerung
dazu,
bei
der
Entgegennahme
von
Banknoten
wachsam
zu
bleiben.
TildeMODEL v2018
Ever
since
the
first
euro
series
was
issued,
the
Eurosystem
–
i.e.
the
European
Central
Bank
(ECB)
and
the
national
central
banks
of
the
euro
area
–
has
urged
people
to
stay
vigilant
when
receiving
banknotes.
Seit
der
Ausgabe
der
ersten
Euro-Banknotenserie
rät
das
Eurosystem,
d.
h.
die
Europäische
Zentralbank
(EZB)
und
die
nationalen
Zentralbanken
(NZBen)
des
Euro-Währungsgebiets,
der
Bevölkerung
dazu,
bei
der
Entgegennahme
von
Banknoten
wachsam
zu
sein.
TildeMODEL v2018
Ever
since
the
first
euro
series
was
issued,
the
Eurosystem
–
i.e.
the
European
Central
Bank
(ECB)
and
the
19
national
central
banks
of
the
euro
area
–
has
urged
people
to
stay
vigilant
when
receiving
banknotes.
Bereits
seit
Ausgabe
der
ersten
Euro-Banknotenserie
rät
das
Eurosystem,
d.
h.
die
EZB
und
die
19
nationalen
Zentralbanken
(NZBen)
des
Euro-Währungsgebiets,
der
Bevölkerung
dazu,
bei
der
Entgegennahme
von
Banknoten
wachsam
zu
sein.
TildeMODEL v2018
Ever
since
the
first
euro
series
was
issued,
the
Eurosystem
–
i.e.
the
ECB
and
the
19
national
central
banks
of
the
euro
area
–
has
urged
people
to
stay
vigilant
when
receiving
banknotes.
Seit
Ausgabe
der
ersten
Euro-Banknotenserie
empfiehlt
das
Eurosystem,
d.
h.
die
EZB
und
die
19
nationalen
Zentralbanken
(NZBen)
des
Euro-Währungsgebiets,
der
Bevölkerung,
bei
der
Entgegennahme
von
Banknoten
wachsam
zu
sein.
TildeMODEL v2018
Stay
vigilant
and
minimize
your
risk
of
infection
by
learning
more
about
how
worms
function,
the
most
common
ways
they
spread
and
how
you
can
stop
them
dead
in
their
tracks.
Bleiben
Sie
stets
aufmerksam
und
senken
Sie
das
Infektionsrisiko,
in
dem
Sie
sich
informieren,
wie
Würmer
funktionieren,
wie
sie
sich
am
häufigsten
verbreiten
und
wie
Sie
sie
stoppen
können.
ParaCrawl v7.1
To
stay
ever
vigilant,
security
forces
need
to
see
the
situation
as
it
really
is
-
only
then
can
the
threat
be
confirmed,
measured
and
contained.
Um
immer
wachsam
bleiben,
müssen
die
Sicherheitskräfte
die
Situation
sehen
wie
es
wirklich
ist
-
nur
dann
kann
die
Bedrohung
bestätigt,
gemessen
werden
und
enthielt.
ParaCrawl v7.1
Stay
vigilant
by
using
the
techniques
and
tools
I've
mentioned
in
this
article.
Bleibe
wachsam,
indem
Du
die
Techniken
und
Tools
verwendest,
die
ich
in
diesem
Artikel
erwähnt
habe.
ParaCrawl v7.1
Stay
vigilant
and
regularly
click
on
fidelity-magazin.de
to
not
miss
the
following
parts
of
our
high-end
photo
album.
Bleiben
Sie
also
wachsam
und
klicken
regelmäßig
auf
fidelity-magazin.de,
um
die
folgenden
Teile
unseres
Highend-Fotoalbums
nicht
zu
verpassen.
ParaCrawl v7.1