Translation of "State of completion" in German
Slowly,
Likunda
Primary
School
achieves
a
state
of
completion.
Die
Likunda
Primary
School
nähert
sich
langsam
dem
Zustand
der
Vollendung.
ParaCrawl v7.1
The
retrofit
plan
should
clearly
state
the
date
of
completion
of
the
adaptation
and
certification
process.
Aus
dem
Nachrüstungsplan
sollte
das
Datum
des
Abschlusses
der
Anpassung
und
der
Zertifizierung
eindeutig
hervorgehen.
DGT v2019
A
second
instalment
is
to
be
forwarded,
in
2007,
following
the
transmission
and
acceptance
by
the
Commission
of
a
financial
and
technical
report
of
activity
detailing
the
state
of
completion
of
the
aims
set
at
the
time
of
drawing-up
the
minimum
and
extended
programmes,
in
accordance
with
Article
6(1)(b)
of
Decision
2000/439/EC
and
Article
6(2)
of
Regulation
1639/2001.
Der
Restbetrag
ist
2007
zu
zahlen,
nachdem
die
Kommission
den
Finanzbericht
und
den
technischen
Bericht
gemäß
Artikel
6
Absatz
1
Buchstabe
b
der
Entscheidung
2000/439/EG
und
Artikel
6
Absatz
2
der
Verordnung
(EG)
Nr.
1639/2001
erhalten
und
angenommen
hat,
in
dem
im
Einzelnen
beschrieben
ist,
inwieweit
die
bei
Erstellung
der
Mindestprogramme
und
der
erweiterten
Programme
festgesetzten
Ziele
verwirklicht
wurden.
DGT v2019
A
second
instalment
is
to
be
forwarded,
in
2005,
following
the
transmission
and
acceptance
by
the
Commission
of
a
financial
and
technical
report
of
activity
detailing
the
state
of
completion
of
the
aims
set
at
the
time
of
drawing-up
the
minimum
and
extended
programmes,
in
accordance
with
Article
6(1)(b)
of
Decision
2000/439/EC
and
Article
6(2)
of
Regulation
1639/2001.
Der
Restbetrag
ist
2005
zu
zahlen,
nachdem
die
Kommission
den
Finanzbericht
und
den
technischen
Bericht
gemäß
Artikel
6
Absatz
1
Buchstabe
b)
der
Entscheidung
2000/439/EG
und
Artikel
6
Absatz
2
der
Verordnung
1639/2001
erhalten
und
angenommen
hat,
in
dem
im
Einzelnen
beschrieben
ist,
inwieweit
die
bei
Erstellung
der
Mindestprogramme
und
der
erweiterten
Programme
festgesetzten
Ziele
verwirklicht
wurden.
DGT v2019
A
second
instalment
is
to
be
forwarded,
in
2006,
following
the
transmission
and
acceptance
by
the
Commission
of
a
financial
and
technical
report
of
activity
detailing
the
state
of
completion
of
the
aims
set
at
the
time
of
drawing-up
the
minimum
and
extended
programmes,
in
accordance
with
Article
6(1)(b)
of
Decision
2000/439/EC
and
Article
6(2)
of
Regulation
(EC)
No
1639/2001.
Der
Restbetrag
ist
2006
zu
zahlen,
nachdem
die
Kommission
den
Finanzbericht
und
den
technischen
Bericht
gemäß
Artikel
6
Absatz
1
Buchstabe
b
der
Entscheidung
2000/439/EG
und
Artikel
6
Absatz
2
der
Verordnung
(EG)
Nr.
1639/2001
erhalten
und
angenommen
hat,
in
dem
im
Einzelnen
beschrieben
ist,
inwieweit
die
bei
Erstellung
der
Mindestprogramme
und
der
erweiterten
Programme
festgesetzten
Ziele
verwirklicht
wurden.
DGT v2019
Multi-stage
type-approval
shall
be
granted
in
respect
of
an
incomplete
or
completed
type
of
vehicle
that,
having
regard
to
the
state
of
completion
of
the
vehicle,
conforms
to
the
particulars
in
the
information
folder
referred
to
in
Article 24
and
that
meets
the
technical
requirements
laid
down
in
the
relevant
regulatory
acts
listed
in
Annex II.
Die
Mehrstufen-Typgenehmigung
wird
für
einen
Typ
eines
unvollständigen
oder
vervollständigten
Fahrzeugs
erteilt,
das
auf
seinem
Fertigungsstand
mit
den
Angaben
in
der
in
Artikel 24
genannten
Beschreibungsmappe
übereinstimmt
und
den
technischen
Anforderungen
der
in
Anhang II
aufgeführten
einschlägigen
Rechtsakte
entspricht.
DGT v2019
In
a
multi-stage
type-approval
procedure,
one
or
more
approval
authorities
certify
that,
depending
on
the
state
of
completion,
an
incomplete
or
completed
type
of
vehicle
satisfies
the
relevant
administrative
provisions
and
technical
requirements
of
this
Regulation.
Beim
Mehrstufen-Typgenehmigungsverfahren
bescheinigen
eine
oder
mehrere
Genehmigungsbehörden,
dass
–
je
nach
Fertigungsstand
–
ein
Typ
eines
unvollständigen
oder
vervollständigten
Fahrzeugs
den
einschlägigen
Verwaltungsvorschriften
und
technischen
Anforderungen
dieser
Verordnung
entspricht.
TildeMODEL v2018
The
multi-stage
type-approval
procedure
is
an
approval
procedure
in
which
one
or
more
approval
authorities
certify
that,
depending
on
the
state
of
completion,
an
incomplete
or
completed
type
of
vehicle
satisfies
the
relevant
administrative
provisions
and
technical
requirements
of
this
Regulation.
Das
Mehrstufen-Typgenehmigungsverfahren
ist
ein
Verfahren,
nach
dem
eine
oder
mehrere
Genehmigungsbehörden
bescheinigen,
dass
–
je
nach
Fertigungsstand
–
ein
Typ
eines
unvollständigen
oder
vervollständigten
Fahrzeugs
den
einschlägigen
Verwaltungsvorschriften
und
technischen
Anforderungen
dieser
Verordnung
entspricht.
TildeMODEL v2018
The
Commission
shall
adopt
an
implementing
act
to
determine
the
total
sum
of
emissions
for
the
relevant
year
arising
from
the
corrected
inventory
data
for
each
Member
State
upon
completion
of
the
relevant
annual
review.
Die
Kommission
erlässt
einen
Durchführungsrechtsakt,
um
die
Gesamtsumme
der
Emissionen
für
das
betreffende
Jahr
zu
bestimmen,
die
sich
aus
den
für
jeden
Mitgliedstaat
mit
Abschluss
der
maßgeblichen
Jahresprüfung
vorliegenden
korrigierten
Inventardaten
ergibt.
TildeMODEL v2018
The
Commission's
public
consultation
benefited
from
the
independent
expertise
provided
by
Professor
Brian
Bayliss,
who
in
1994
was
Co-Chairman
of
the
Committee
of
Enquiry
on
Road
Transport
which
produced
a
comprehensive
report
on
the
state
of
completion
of
the
internal
market
and
the
work
that
still
needed
to
be
accomplished
at
that
time.
Die
Kommission
hat
sich
bei
der
öffentlichen
Konsultation
auf
die
unabhängige
Expertise
von
Professor
Brian
Bayliss
gestützt,
der
1994
Kopräsident
eines
Enquête-Ausschusses
war,
der
damals
einen
umfassenden
Bericht
über
den
Stand
der
Verwirklichung
des
Binnenmarkts
im
Güterkraftverkehr
und
über
die
noch
zu
leistenden
Arbeiten
vorgelegt
hat.
TildeMODEL v2018
Multi-stage
type-approval
shall
be
granted
in
respect
of
an
incomplete
or
completed
type
of
vehicle
that,
having
regard
to
the
state
of
completion
of
the
vehicle,
conforms
to
the
particulars
in
the
information
folder
provided
for
in
Article
22
and
meets
the
technical
requirements
laid
down
in
the
relevant
regulatory
acts
listed
in
Annex
IV.
Die
Mehrstufen-Typgenehmigung
wird
für
einen
Typ
eines
unvollständigen
oder
vervollständigten
Fahrzeugs
erteilt,
das
auf
seinem
Fertigungsstand
mit
den
Angaben
in
der
in
Artikel
22
vorgesehenen
Beschreibungsmappe
übereinstimmt
und
den
technischen
Anforderungen
der
in
Anhang
IV
aufgeführten
einschlägigen
Durchführungsrechtsakte
entspricht.
TildeMODEL v2018
This
Interinstitutional
Agreement
deals
with
access
by
the
European
Parliament
to
sensitive
information,
i.e.
information
classified
as
‘TRÈS
SECRET/TOP
SECRET’,
‘SECRET’
or
‘CONFIDENTIAL’,
whatever
its
origin,
medium
or
state
of
completion,
held
by
the
Council
in
the
field
of
security
and
defence
policy
and
the
handling
of
documents
so
classified.
Diese
Interinstitutionelle
Vereinbarung
regelt
den
Zugang
des
Europäischen
Parlaments
zu
sensiblen
Informationen,
d.
h.
zu
Verschlusssachen
der
Einstufung
„TRÈS
SECRET/TOP
SECRET“,
„SECRET“
oder
„CONFIDENTIEL“,
ungeachtet
ihrer
Herkunft,
des
Datenträgers
oder
des
Stands
der
Fertigstellung,
die
im
Bereich
der
Sicherheits-
und
Verteidigungspolitik
im
Besitz
des
Rates
sind,
sowie
die
Behandlung
von
Dokumenten
mit
dieser
Einstufung.
DGT v2019
The
manufacturer
shall
determine,
for
each
version
within
a
vehicle
type,
irrespective
of
the
state
of
completion
of
the
vehicle,
the
following
masses:
Der
Hersteller
bestimmt
für
jede
Version
innerhalb
einer
Fahrzeugklasse,
unabhängig
vom
Fertigungsstand
des
Fahrzeugs,
folgende
Massen:
DGT v2019
Multi-stage
type-approval
shall
be
granted
in
respect
of
a
type
of
incomplete
or
completed
vehicle
which
conforms
to
the
particulars
in
the
information
folder
provided
for
in
Article
27
and
which
meets
the
technical
requirements
laid
down
in
the
relevant
acts
listed
in
Annex
II,
having
regard
to
the
state
of
completion
of
the
vehicle.
Eine
Mehrstufen-Typgenehmigung
wird
für
einen
Typ
eines
unvollständigen
oder
vervollständigten
Fahrzeugs
erteilt,
der
mit
den
Angaben
in
der
Beschreibungsmappe
gemäß
Artikel
27
übereinstimmt
und,
abhängig
vom
Fertigungsstand
des
Fahrzeugs,
den
technischen
Anforderungen
der
in
Anhang
II
aufgeführten
einschlägigen
Rechtsakte
entspricht.
DGT v2019
The
Commission
shall,
by
means
of
an
implementing
act,
determine
the
total
sum
of
emissions
for
the
relevant
year
arising
from
the
corrected
inventory
data
for
each
Member
State
upon
completion
of
the
relevant
review.
Die
Kommission
bestimmt
anhand
eines
Durchführungsrechtsakts
die
Gesamtsumme
der
Emissionen
für
das
betreffende
Jahr,
die
sich
aus
den
für
jeden
Mitgliedstaat
mit
Abschluss
der
maßgeblichen
Prüfung
vorliegenden
korrigierten
Inventardaten
ergibt.
DGT v2019
Member
States
shall
grant
a
multi-stage
type-approval
in
respect
of
a
type
of
incomplete
or
completed
vehicle
which
conforms
to
the
particulars
in
the
information
folder
and
which
meets
the
technical
requirements
specified
by
the
relevant
regulatory
acts
listed
in
Annex
IV
or
Annex
XI,
having
regard
to
the
state
of
completion
of
the
vehicle.
Die
Mitgliedstaaten
erteilen
eine
Mehrstufen-Typgenehmigung
für
einen
Typ
eines
unvollständigen
oder
vervollständigten
Fahrzeugs,
der
mit
den
Angaben
in
der
Beschreibungsmappe
übereinstimmt
und,
abhängig
vom
Fertigungsstand
des
Fahrzeugs,
den
technischen
Anforderungen
der
in
Anhang
IV
oder
Anhang
XI
aufgeführten
einschlägigen
Rechtsakte
entspricht.
DGT v2019
Multi-stage
type-approval
shall
be
granted
in
respect
of
a
type
of
incomplete
or
completed
vehicle
which
conforms
to
the
particulars
in
the
information
folder
provided
for
in
Article
22
and
which
meets
the
technical
requirements
laid
down
in
the
relevant
acts
listed
in
Annex
I,
having
regard
to
the
state
of
completion
of
the
vehicle.
Eine
Mehrstufen-Typgenehmigung
wird
für
einen
Typ
eines
unvollständigen
oder
vervollständigten
Fahrzeugs
erteilt,
der
mit
den
Angaben
in
der
Beschreibungsmappe
gemäß
Artikel
22
übereinstimmt
und,
abhängig
vom
Fertigungsstand
des
Fahrzeugs,
den
technischen
Anforderungen
der
in
Anhang
I
aufgeführten
einschlägigen
Rechtsakte
entspricht.
DGT v2019