Translation of "State liability" in German

Swedish Space Corporation is a State-owned limited liability company with operations in Sweden.
Svenska Rymdaktiebolaget ist eine staatliche Aktiengesellschaft mit Tätigkeit in Schweden.
DGT v2019

The first half of the business breakfast referred to the current state of managers’ liability.
Die erste Hälfte der Veranstaltung betraf den heutigen Zustand der Haftung der Top-Manager.
ParaCrawl v7.1

The Point of Single Contact is subject to state supervision and liability.
Der Einheitliche Ansprechpartner unterliegt staatlicher Aufsicht und Haftung.
ParaCrawl v7.1

Consequently, we have once again endorsed state liability, the governments’ safety net function.
Anschließend haben wir erneut der staatlichen Haftung zugestimmt, der Funktion der Staates als Sicherheitsnetz.
Europarl v8

Three conditions must be met in order to trigger state liability f or damages.
Um die Haftung des Staates für Schäden auszulösen, müssen drei Bedingungen erfüllt sein.
EUbookshop v2

The present Convention does not contain a rule on State liability as to damage.
Dieses Übereinkommen enthält keine Bestimmung über die Haftung der Staaten im Zusammenhang mit Schäden.
EUbookshop v2

The no bail-out clause in the Maastricht Treaty excludes the possibility of a Member State assuming liability for the sovereign debt of other Member States.
Die Nicht-Beistandsklausel des Vertrags von Maastricht schließt die Haftung für die Staatsschuld anderer Mitgliedstaaten aus.
ParaCrawl v7.1

Instead, they are the result of a special statutory requirement, namely the State default liability, that can never concern a private investor.
Sie sind vielmehr Folge einer besonderen gesetzlichen Verpflichtung, nämlich der staatlichen Ausfallshaftung, die einen privaten Kapitalgeber niemals treffen kann.
DGT v2019

If, however, under the law of the Installation State, the liability of the operator is covered by insurance or other financial security including State funds for a longer period, the law of the competent court may provide that rights of compensation against the operator shall only be extinguished after such a longer period which shall not exceed the period for which his liability is so covered under the law of the Installation State.
Ist jedoch nach dem Recht des Anlagenstaats die Haftung des Inhabers der Kernanlage durch eine Versicherung oder eine sonstige finanzielle Sicherheit einschließlich öffentlicher Mittel über diese Frist hinaus gedeckt, kann das Recht des zuständigen Gerichts vorsehen, dass Schadensersatzansprüche gegen den Inhaber der Kernanlage erst nach Ablauf dieser längeren Frist erlöschen, die aber die Frist, während deren die Haftung des Inhabers einer Kernanlage nach dem Recht des Anlagenstaats in der genannten Weise gedeckt ist, nicht überschreiten darf.
DGT v2019

That the onset of the crisis could be delayed so long was a reflection of the fact that, as part of the group, Landesbank Berlin benefited from the comprehensive state guarantees, institutional liability and guarantor liability and refinanced the whole group, irrespective of the true business risks, at little cost on the capital markets and that the economic effect of institutional liability and guarantor liability was extended via private-law guarantee vehicles to other group companies, thereby making possible many transactions which made no sense for the bank.
Der Ausbruch der Krise konnte mitunter auch deshalb so lange verzögert werden, weil die Landesbank Berlin als Teil des Konzerns von den umfassenden staatlichen Haftungen Anstaltslast und Gewährträgerhaftung profitierte und den gesamten Konzern unabhängig von den wahren Geschäftsrisiken billig auf den Kapitalmärkten refinanzierte bzw. Anstaltslast und Gewährträgerhaftung über privatrechtliche Haftungskonstruktionen auf andere Konzerngesellschaften in ihrer wirtschaftlichen Wirkung ausgedehnt und viele für die Bank unsinnige Geschäfte erst dadurch überhaupt ermöglicht wurden.
DGT v2019

The carrier shall be relieved of liability under this Convention for damage caused by a nuclear incident if the operator of a nuclear installation or other authorized person is liable for such damage pursuant to the laws and regulations of a State governing liability in the field of nuclear energy.
Der Frachtführer ist von der Haftung nach diesem Übereinkommen für einen Schaden, der durch ein nukleares Ereignis verursacht wurde, befreit, wenn nach den Gesetzen und sonstigen Vorschriften eines Staates über die Haftung auf dem Gebiet der Kernenergie der Inhaber einer Kernanlage oder eine andere befugte Person für den Schaden haftet.
DGT v2019

I hope the Council will work with us on them just as quickly so as to improve flag state controls, port state control and liability.
Ich hoffe, dass der Rat ebenso schnell mit uns daran arbeiten wird, um die Flaggenstaatenkontrollen, die Hafenstaatskontrolle und die Haftung zu verbessern.
Europarl v8

In the Committee on Improving Safety at Sea (MARE), we have called for the European Union to become active in the fields of flag State requirements and liability and compensation.
Wir haben im Ausschuss für die Verbesserung der Sicherheit auf See (MARE) gefordert, dass wir als Europäische Union im Bereich der Flaggenstaatenpflichten sowie Haftung und Entschädigung tätig werden.
Europarl v8

The State Treasury, all State institutions and all State undertakings for which the State carries unlimited liability have, long before the entry into force of the EEA Agreement, been exempted from income and property taxes.
Das Schatzamt sowie sämtliche staatlichen Einrichtungen und Unternehmen, für die der Staat uneingeschränkt haftet, waren bereits lange vor Inkrafttreten des EWR-Abkommens von Einkommens- und Grundsteuern freigestellt.
DGT v2019

Following the collapse of Byr Savings Bank (Old Byr) in April 2010, the Icelandic State founded Byr hf (New Byr), a fully State-owned limited liability company.
Nach dem Zusammenbruch der Byr Savings Bank (Old Byr) im April 2010 gründete der isländische Staat die Byr hf (New Byr), eine vollständig im Staatseigentum befindliche Gesellschaft mit beschränkter Haftung.
DGT v2019

The Community legislator agreed in December 2008 on this ambitious and comprehensive legislative package covering Port State Control, classification societies, vessel traffic monitoring, accident investigation, indemnity of passengers, Flag State requirements and liability of shipowners.
Der Gemeinschaftsgesetzgeber hat im Dezember 2008 dieses ehrgeizige und umfassende Legislativpaket vereinbart, das die Hafenstaatkontrolle, Klassifikationsgesellschaften, die Überwachung des Schiffsverkehrs, die Untersuchung von Seeunfällen, die Entschädigung von Passagieren, die Flaggenstaatpflichten und die Haftung von Schiffseignern umfasst.
TildeMODEL v2018

The question is whether this practice leads to a different competition situation for the State limited liability companies than that of private entities who separate parts of their property activity into their wholly owned limited liability company.
Die Frage lautet, ob diese Praxis bei staatlichen Gesellschaften mit beschränkter Haftung zu einer anderen Wettbewerbssituation führt als bei privaten Unternehmen, die Teile ihres Immobiliengeschäfts in Gesellschaften mit beschränkter Haftung auslagern, die als 100 %ige Tochtergesellschaften geführt werden.
DGT v2019

Since this area is not generally covered by Member State liability rules, an EC liability regime could make a start with covering this kind of damage within the limits of existing Community biodiversity legislation.
Da dieses Gebiet nicht generell von den Haftungsregelungen der Mitgliedstaaten erfaßt ist, könnte mit einem Haftungssystem der Gemeinschaft ein Anfang dadurch gemacht werden, daß diese Art von Schäden im Rahmen der bestehenden Gemeinschaftsvorschriften zur biologischen Vielfalt behandelt werden.
TildeMODEL v2018

The Norwegian authorities consider that such costs (which are subject to compensation) derive from obligations incurred as a consequence of the Production Department having formed part of the State administration and constitute therefore a State liability.
Die norwegischen Behörden sind der Auffassung, dass diese Kosten (für die Ausgleichszahlungen vorgesehen sind) aufgrund von Verpflichtungen entstehen, die dadurch angefallen sind, dass die Produktionsabteilung zuvor Teil der staatlichen Verwaltung war und die entsprechenden Kosten insoweit vom Staat zu tragen seien.
DGT v2019

On this basis Arntzen submits that compensation for restructuring measures to Mesta AS originate in a State liability with the objective of offsetting structural disadvantages and does therefore not involve State aid.
Aufgrund dessen ist Arntzen der Ansicht, dass die Ausgleichszahlungen für Umstrukturierungsmaßnahmen an die Mesta AS auf eine Verpflichtung des Staates zurückzuführen sind, durch die strukturelle Nachteile ausgeglichen werden sollen, und die daher keine staatliche Beihilfe darstellen.
DGT v2019