Translation of "State liability" in German
Swedish
Space
Corporation
is
a
State-owned
limited
liability
company
with
operations
in
Sweden.
Svenska
Rymdaktiebolaget
ist
eine
staatliche
Aktiengesellschaft
mit
Tätigkeit
in
Schweden.
DGT v2019
The
first
half
of
the
business
breakfast
referred
to
the
current
state
of
managers’
liability.
Die
erste
Hälfte
der
Veranstaltung
betraf
den
heutigen
Zustand
der
Haftung
der
Top-Manager.
ParaCrawl v7.1
The
Point
of
Single
Contact
is
subject
to
state
supervision
and
liability.
Der
Einheitliche
Ansprechpartner
unterliegt
staatlicher
Aufsicht
und
Haftung.
ParaCrawl v7.1
Consequently,
we
have
once
again
endorsed
state
liability,
the
governments’
safety
net
function.
Anschließend
haben
wir
erneut
der
staatlichen
Haftung
zugestimmt,
der
Funktion
der
Staates
als
Sicherheitsnetz.
Europarl v8
Three
conditions
must
be
met
in
order
to
trigger
state
liability
f
or
damages.
Um
die
Haftung
des
Staates
für
Schäden
auszulösen,
müssen
drei
Bedingungen
erfüllt
sein.
EUbookshop v2
The
present
Convention
does
not
contain
a
rule
on
State
liability
as
to
damage.
Dieses
Übereinkommen
enthält
keine
Bestimmung
über
die
Haftung
der
Staaten
im
Zusammenhang
mit
Schäden.
EUbookshop v2
The
no
bail-out
clause
in
the
Maastricht
Treaty
excludes
the
possibility
of
a
Member
State
assuming
liability
for
the
sovereign
debt
of
other
Member
States.
Die
Nicht-Beistandsklausel
des
Vertrags
von
Maastricht
schließt
die
Haftung
für
die
Staatsschuld
anderer
Mitgliedstaaten
aus.
ParaCrawl v7.1
Instead,
they
are
the
result
of
a
special
statutory
requirement,
namely
the
State
default
liability,
that
can
never
concern
a
private
investor.
Sie
sind
vielmehr
Folge
einer
besonderen
gesetzlichen
Verpflichtung,
nämlich
der
staatlichen
Ausfallshaftung,
die
einen
privaten
Kapitalgeber
niemals
treffen
kann.
DGT v2019
If,
however,
under
the
law
of
the
Installation
State,
the
liability
of
the
operator
is
covered
by
insurance
or
other
financial
security
including
State
funds
for
a
longer
period,
the
law
of
the
competent
court
may
provide
that
rights
of
compensation
against
the
operator
shall
only
be
extinguished
after
such
a
longer
period
which
shall
not
exceed
the
period
for
which
his
liability
is
so
covered
under
the
law
of
the
Installation
State.
Ist
jedoch
nach
dem
Recht
des
Anlagenstaats
die
Haftung
des
Inhabers
der
Kernanlage
durch
eine
Versicherung
oder
eine
sonstige
finanzielle
Sicherheit
einschließlich
öffentlicher
Mittel
über
diese
Frist
hinaus
gedeckt,
kann
das
Recht
des
zuständigen
Gerichts
vorsehen,
dass
Schadensersatzansprüche
gegen
den
Inhaber
der
Kernanlage
erst
nach
Ablauf
dieser
längeren
Frist
erlöschen,
die
aber
die
Frist,
während
deren
die
Haftung
des
Inhabers
einer
Kernanlage
nach
dem
Recht
des
Anlagenstaats
in
der
genannten
Weise
gedeckt
ist,
nicht
überschreiten
darf.
DGT v2019
That
the
onset
of
the
crisis
could
be
delayed
so
long
was
a
reflection
of
the
fact
that,
as
part
of
the
group,
Landesbank
Berlin
benefited
from
the
comprehensive
state
guarantees,
institutional
liability
and
guarantor
liability
and
refinanced
the
whole
group,
irrespective
of
the
true
business
risks,
at
little
cost
on
the
capital
markets
and
that
the
economic
effect
of
institutional
liability
and
guarantor
liability
was
extended
via
private-law
guarantee
vehicles
to
other
group
companies,
thereby
making
possible
many
transactions
which
made
no
sense
for
the
bank.
Der
Ausbruch
der
Krise
konnte
mitunter
auch
deshalb
so
lange
verzögert
werden,
weil
die
Landesbank
Berlin
als
Teil
des
Konzerns
von
den
umfassenden
staatlichen
Haftungen
Anstaltslast
und
Gewährträgerhaftung
profitierte
und
den
gesamten
Konzern
unabhängig
von
den
wahren
Geschäftsrisiken
billig
auf
den
Kapitalmärkten
refinanzierte
bzw.
Anstaltslast
und
Gewährträgerhaftung
über
privatrechtliche
Haftungskonstruktionen
auf
andere
Konzerngesellschaften
in
ihrer
wirtschaftlichen
Wirkung
ausgedehnt
und
viele
für
die
Bank
unsinnige
Geschäfte
erst
dadurch
überhaupt
ermöglicht
wurden.
DGT v2019
The
carrier
shall
be
relieved
of
liability
under
this
Convention
for
damage
caused
by
a
nuclear
incident
if
the
operator
of
a
nuclear
installation
or
other
authorized
person
is
liable
for
such
damage
pursuant
to
the
laws
and
regulations
of
a
State
governing
liability
in
the
field
of
nuclear
energy.
Der
Frachtführer
ist
von
der
Haftung
nach
diesem
Übereinkommen
für
einen
Schaden,
der
durch
ein
nukleares
Ereignis
verursacht
wurde,
befreit,
wenn
nach
den
Gesetzen
und
sonstigen
Vorschriften
eines
Staates
über
die
Haftung
auf
dem
Gebiet
der
Kernenergie
der
Inhaber
einer
Kernanlage
oder
eine
andere
befugte
Person
für
den
Schaden
haftet.
DGT v2019
I
hope
the
Council
will
work
with
us
on
them
just
as
quickly
so
as
to
improve
flag
state
controls,
port
state
control
and
liability.
Ich
hoffe,
dass
der
Rat
ebenso
schnell
mit
uns
daran
arbeiten
wird,
um
die
Flaggenstaatenkontrollen,
die
Hafenstaatskontrolle
und
die
Haftung
zu
verbessern.
Europarl v8
In
the
Committee
on
Improving
Safety
at
Sea
(MARE),
we
have
called
for
the
European
Union
to
become
active
in
the
fields
of
flag
State
requirements
and
liability
and
compensation.
Wir
haben
im
Ausschuss
für
die
Verbesserung
der
Sicherheit
auf
See
(MARE)
gefordert,
dass
wir
als
Europäische
Union
im
Bereich
der
Flaggenstaatenpflichten
sowie
Haftung
und
Entschädigung
tätig
werden.
Europarl v8
The
State
Treasury,
all
State
institutions
and
all
State
undertakings
for
which
the
State
carries
unlimited
liability
have,
long
before
the
entry
into
force
of
the
EEA
Agreement,
been
exempted
from
income
and
property
taxes.
Das
Schatzamt
sowie
sämtliche
staatlichen
Einrichtungen
und
Unternehmen,
für
die
der
Staat
uneingeschränkt
haftet,
waren
bereits
lange
vor
Inkrafttreten
des
EWR-Abkommens
von
Einkommens-
und
Grundsteuern
freigestellt.
DGT v2019
Following
the
collapse
of
Byr
Savings
Bank
(Old
Byr)
in
April
2010,
the
Icelandic
State
founded
Byr
hf
(New
Byr),
a
fully
State-owned
limited
liability
company.
Nach
dem
Zusammenbruch
der
Byr
Savings
Bank
(Old
Byr)
im
April
2010
gründete
der
isländische
Staat
die
Byr
hf
(New
Byr),
eine
vollständig
im
Staatseigentum
befindliche
Gesellschaft
mit
beschränkter
Haftung.
DGT v2019
The
Community
legislator
agreed
in
December
2008
on
this
ambitious
and
comprehensive
legislative
package
covering
Port
State
Control,
classification
societies,
vessel
traffic
monitoring,
accident
investigation,
indemnity
of
passengers,
Flag
State
requirements
and
liability
of
shipowners.
Der
Gemeinschaftsgesetzgeber
hat
im
Dezember
2008
dieses
ehrgeizige
und
umfassende
Legislativpaket
vereinbart,
das
die
Hafenstaatkontrolle,
Klassifikationsgesellschaften,
die
Überwachung
des
Schiffsverkehrs,
die
Untersuchung
von
Seeunfällen,
die
Entschädigung
von
Passagieren,
die
Flaggenstaatpflichten
und
die
Haftung
von
Schiffseignern
umfasst.
TildeMODEL v2018
The
question
is
whether
this
practice
leads
to
a
different
competition
situation
for
the
State
limited
liability
companies
than
that
of
private
entities
who
separate
parts
of
their
property
activity
into
their
wholly
owned
limited
liability
company.
Die
Frage
lautet,
ob
diese
Praxis
bei
staatlichen
Gesellschaften
mit
beschränkter
Haftung
zu
einer
anderen
Wettbewerbssituation
führt
als
bei
privaten
Unternehmen,
die
Teile
ihres
Immobiliengeschäfts
in
Gesellschaften
mit
beschränkter
Haftung
auslagern,
die
als
100
%ige
Tochtergesellschaften
geführt
werden.
DGT v2019
Since
this
area
is
not
generally
covered
by
Member
State
liability
rules,
an
EC
liability
regime
could
make
a
start
with
covering
this
kind
of
damage
within
the
limits
of
existing
Community
biodiversity
legislation.
Da
dieses
Gebiet
nicht
generell
von
den
Haftungsregelungen
der
Mitgliedstaaten
erfaßt
ist,
könnte
mit
einem
Haftungssystem
der
Gemeinschaft
ein
Anfang
dadurch
gemacht
werden,
daß
diese
Art
von
Schäden
im
Rahmen
der
bestehenden
Gemeinschaftsvorschriften
zur
biologischen
Vielfalt
behandelt
werden.
TildeMODEL v2018
The
Norwegian
authorities
consider
that
such
costs
(which
are
subject
to
compensation)
derive
from
obligations
incurred
as
a
consequence
of
the
Production
Department
having
formed
part
of
the
State
administration
and
constitute
therefore
a
State
liability.
Die
norwegischen
Behörden
sind
der
Auffassung,
dass
diese
Kosten
(für
die
Ausgleichszahlungen
vorgesehen
sind)
aufgrund
von
Verpflichtungen
entstehen,
die
dadurch
angefallen
sind,
dass
die
Produktionsabteilung
zuvor
Teil
der
staatlichen
Verwaltung
war
und
die
entsprechenden
Kosten
insoweit
vom
Staat
zu
tragen
seien.
DGT v2019
On
this
basis
Arntzen
submits
that
compensation
for
restructuring
measures
to
Mesta
AS
originate
in
a
State
liability
with
the
objective
of
offsetting
structural
disadvantages
and
does
therefore
not
involve
State
aid.
Aufgrund
dessen
ist
Arntzen
der
Ansicht,
dass
die
Ausgleichszahlungen
für
Umstrukturierungsmaßnahmen
an
die
Mesta
AS
auf
eine
Verpflichtung
des
Staates
zurückzuführen
sind,
durch
die
strukturelle
Nachteile
ausgeglichen
werden
sollen,
und
die
daher
keine
staatliche
Beihilfe
darstellen.
DGT v2019