Translation of "Stagnant wages" in German

From the viewpoint of SEV-GATA the stagnant wages cannot take any further reductions.
Die stagnierenden Löhne vertragen aus Sicht von SEV-GATA keinerlei Reduktionen.
ParaCrawl v7.1

It has stagnant wages and rapidly increasing health-care costs.
Es hat stagnierende Löhne und die rapide ansteigenden Kosten im Gesundheitswesen.
ParaCrawl v7.1

The new populism is often blamed on a generation or more of stagnant median wages.
Der neue Populismus wird häufig auf eine Generation oder mehr stagnierender mittlerer Löhne zurückgeführt.
News-Commentary v14

We've gone past the era when cheap credit, rising asset prices and falling commodity prices could compensate for stagnant wages.
Billige Kredite, steigende Immobilienpreise und fallende Grundstückspreise können die stagnierenden Löhne nicht mehr ausgleichen.
ParaCrawl v7.1

We’ve gone past the era when cheap credit, rising asset prices and falling commodity prices could compensate for stagnant wages.
Billige Kredite, steigende Immobilienpreise und fallende Grundstückspreise können die stagnierenden Löhne nicht mehr ausgleichen.
ParaCrawl v7.1

The present boom has been characterized by stagnant wages, record profits and relatively low inflation.
Der gegenwärtige Boom war charakterisiert durch stagnierende Löhne, Rekordprofite und relativ geringe Inflation.
ParaCrawl v7.1

The result is stagnant wages, more than a quarter of 25- to 54-year-olds in America, in Japan and in Europe out of work.
Das Ergebnis sind stagnierende Löhne, mehr als ein Viertel der 25-54-Jährigen in den USA, Japan und Europa arbeitslos,
TED2020 v1

With an unemployment rate of 8.5%, a labor-force participation rate of only 64%, and stagnant real wages, labor income has fallen to an historic low of 44% of national income.
Mit einer Arbeitslosenquote von 8,5%, einer Erwerbsquote von lediglich 64% und stagnierenden Reallöhnen ist das Arbeitseinkommen auf einen historischen Tiefstand von 44% des Volkseinkommens gesunken.
News-Commentary v14

But at least the West’s working class had access to cheap loans and inflated house prices to offset the impact of stagnant wages and declining fiscal transfers.
Aber zumindest konnte sich die Arbeiterschicht über billige Kredite und überhöhte Immobilienpreise freuen, die die Auswirkungen stagnierender Löhne und sinkender Transferleistungen ausglichen.
News-Commentary v14

But it also has stagnant wages, busted banks, inadequate investment, weak productivity gains, dismal demographics, and anemic output growth.
Zugleich jedoch weist es stagnierende Löhne, kaputte Banken, unzureichende Investitionen, schwache Produktivitätszuwächse, eine düstere demografische Entwicklung und ein anämisches Produktionswachstum auf.
News-Commentary v14

Its Web site argues that “[w]ith stagnant wages, systemic unemployment, and public service cuts” people are being forced into debt in order to obtain the most basic necessities of life, leading them to “surrender [their] futures to the banks.”
Ihre Website argumentiert, dass die Menschen „angesichts stagnierender Löhne, struktureller Arbeitslosigkeit und Einschnitten bei den öffentlichen Dienstleistungen“ gezwungen werden, sich zu verschulden, um grundlegendste Lebensnotwendigkeiten zu erwerben, was dazu führt, dass sie „ihre Zukunft den Banken preisgeben“.
News-Commentary v14

In particular, the same forces of globalization that have contributed to stagnant middle-class wages in rich countries have lifted hundreds of millions of people out of poverty elsewhere.
Insbesondere haben dieselben Kräfte der Globalisierung, die in den reichen Ländern zu stagnierenden Löhnen aufseiten der Mittelschicht beigetragen haben, anderswo hunderte von Millionen von Menschen aus der Armut befreit.
News-Commentary v14

In America, at least, 2006 is likely to be another year in which stagnant real wages freeze, or even erode, the living standards of those in the middle.
In Amerika wird 2006 wahrscheinlich ein weiteres Jahr werden, in dem stagnierende Reallöhne den Lebensstandard der Mittelschicht einfrieren oder sogar aushöhlen.
News-Commentary v14

During the bubble years before the 2007 crisis, prices and wages increased sharply in the eurozone periphery, relative to Germany, which was plagued by high unemployment and stagnant wages.
Während der Spekulationsblase im Vorfeld der Krise von 2007 stiegen die Preise und Löhne in den Peripherieländern der Eurozone im Vergleich zu Deutschland, das unter hoher Arbeitslosigkeit und stagnierenden Löhnen litt, steil an.
News-Commentary v14

Afflicted by historically high unemployment, massive under-employment, and relatively stagnant real wages, while burdened with underwater mortgages, excessive debt, and subpar saving, US consumers are stretched as never before.
Betroffen von einer Arbeitslosenquote auf historisch hohem Stand, massiver Unterbeschäftigung und relativ stagnierenden Reallöhnen und zugleich Belastungen durch Hypotheken ausgesetzt, die den Wert ihrer Immobilien übersteigen, überschuldet und mit suboptimalen Ersparnissen ausgestattet, sind die US-Verbraucher so ausgezehrt wie nie zuvor.
News-Commentary v14

Japan, which faces stagnant wages, despite apparent labor shortages, may stand to benefit the most from this approach.
Japan, wo trotz offensichtlichem Arbeitskräftemangel die Löhne stagnieren, könnte von diesem Ansatz am meisten profitieren.
News-Commentary v14

The reforms helped to reduce the jobless rate, but at the cost of stagnant inflation-adjusted wages and widespread personal financial stress.
Die Reformen halfen, die Arbeitslosenquote zu senken, aber auf Kosten stagnierender inflationsbereinigter Löhne und weit verbreiteter finanzieller Belastungen der privaten Haushalte.
News-Commentary v14

Yet workers’ share of the pie is falling, thanks to high unemployment, shortened working hours, and stagnant wages.
Der Anteil der Arbeitnehmer vom Kuchen jedoch fällt, bedingt durch hohe Arbeitslosigkeit, Kurzarbeit und stagnierende Löhne.
News-Commentary v14

Nor can I make up for the falling consumption of the vast majority of middle-class families that are barely squeaking by, hurried by spiraling costs, and trapped by stagnant or declining wages.
Noch kann ich den abnehmenden Konsum der Mehrheit von Mittelklassefamilien ausgleichen, die gerade mal durchkommen, in die Enge getrieben von steigenden Kosten und stagnierenden oder sinkenden Löhnen.
QED v2.0a

We face the grim reality of those stagnant wages, precarity, rising prices and ever-shrinking social provision.
Jetzt stehen wir vor der trostlosen Realität stagnierender Löhne, prekärer Arbeitsverhältnisse, steigender Preise und weiter schrumpfender Sozialleistungen.
ParaCrawl v7.1

We have followed their prescriptions since the early 1930s and look what they have produced: stagnant real wages and an end to the historic decline in working hours.
Wir haben ihren Verordnungen seit den frühen dreißiger Jahren gefolgt und schauen, was sie produziert haben: stagnierende Reallöhne und ein Ende zur historischen Abnahme in den Arbeitsstunden.
ParaCrawl v7.1

In other words the expectations element of the Philips Curve is much more important in Japan than in the US or elsewhere, and shows how important it is that a) Japan breaks the psychological mind-set of stagnant prices (through wages policies?
Anders gesagt ist die Erwartungskomponente der Phillips-Kurve in Japan wesentlich wichtiger als in den USA oder anderswo und zeigt, wie wichtig es ist, dass a) Japan die psychologische Mentalität von stagnierenden Preisen durchbricht (durch Lohnpolitik?
ParaCrawl v7.1

An internal memo prepared for Wal-Mart refers to the “near catastrophic pressures” faced by its working-class customers due to stagnant wages, sharply rising fuel costs, and unprecedented consumer debt.
Ein internes Protokoll bereitete sich für Wal-Handelszentrum sich bezieht auf "nahe dem verhängnisvollen Druck vor", der von seinen Arbeiterklassekunden wegen der stagnierenden Löhne, der scharf steigenden Kraftstoffkosten und der beispiellosen Verbraucherschuld gegenübergestellt wurde.
ParaCrawl v7.1

In his second term, Bush promised “a new home for every American family”, irrespective of the stagnant wages and the cuts in social benefits, and Greenspan presented himself as the creator of the new “American miracle”.
In seiner zweiten Amtszeit versprach Bush „ein neues Heim für jede amerikanische Familie“, ungeachtet der stagnierenden Löhne und des Kürzens der Sozialleistungen, und Greenspan stellte sich selbst in seinem Buch als denjenigen dar, der das neue „amerikanische Wunder“ geschaffen habe.
ParaCrawl v7.1

An internal memo prepared for Wal-Mart refers to the "near catastrophic pressures" faced by its working-class customers due to stagnant wages, sharply rising fuel costs, and unprecedented consumer debt.
Ein internes Protokoll bereitete sich für Wal-Handelszentrum sich bezieht auf "nahe dem verhängnisvollen Druck vor", der von seinen Arbeiterklassekunden wegen der stagnierenden Löhne, der scharf steigenden Kraftstoffkosten und der beispiellosen Verbraucherschuld gegenübergestellt wurde.
ParaCrawl v7.1

Meanwhile, the working class faced a decade of stagnant and declining wages, spearheaded by the expansion of low-wage production at the US automakers as part of their restructuring carried out by the Obama administration and its trade union partners.
Unterdessen erlebte die Arbeiterklasse ein Jahrzehnt stagnierender und sinkender Löhne – in den USA nahm dies seinen Anfang in der Niedriglohnarbeit, die bei den US-Autoherstellern im Zuge der Umstrukturierung durch die Obama-Regierung und ihre Gewerkschaftspartner eingeführt wurde.
ParaCrawl v7.1