Übersetzung für "Stagnant wages" in Deutsch
From
the
viewpoint
of
SEV-GATA
the
stagnant
wages
cannot
take
any
further
reductions.
Die
stagnierenden
Löhne
vertragen
aus
Sicht
von
SEV-GATA
keinerlei
Reduktionen.
ParaCrawl v7.1
It
has
stagnant
wages
and
rapidly
increasing
health-care
costs.
Es
hat
stagnierende
Löhne
und
die
rapide
ansteigenden
Kosten
im
Gesundheitswesen.
ParaCrawl v7.1
The
new
populism
is
often
blamed
on
a
generation
or
more
of
stagnant
median
wages.
Der
neue
Populismus
wird
häufig
auf
eine
Generation
oder
mehr
stagnierender
mittlerer
Löhne
zurückgeführt.
News-Commentary v14
We've
gone
past
the
era
when
cheap
credit,
rising
asset
prices
and
falling
commodity
prices
could
compensate
for
stagnant
wages.
Billige
Kredite,
steigende
Immobilienpreise
und
fallende
Grundstückspreise
können
die
stagnierenden
Löhne
nicht
mehr
ausgleichen.
ParaCrawl v7.1
We’ve
gone
past
the
era
when
cheap
credit,
rising
asset
prices
and
falling
commodity
prices
could
compensate
for
stagnant
wages.
Billige
Kredite,
steigende
Immobilienpreise
und
fallende
Grundstückspreise
können
die
stagnierenden
Löhne
nicht
mehr
ausgleichen.
ParaCrawl v7.1
The
present
boom
has
been
characterized
by
stagnant
wages,
record
profits
and
relatively
low
inflation.
Der
gegenwärtige
Boom
war
charakterisiert
durch
stagnierende
Löhne,
Rekordprofite
und
relativ
geringe
Inflation.
ParaCrawl v7.1
The
result
is
stagnant
wages,
more
than
a
quarter
of
25-
to
54-year-olds
in
America,
in
Japan
and
in
Europe
out
of
work.
Das
Ergebnis
sind
stagnierende
Löhne,
mehr
als
ein
Viertel
der
25-54-Jährigen
in
den
USA,
Japan
und
Europa
arbeitslos,
TED2020 v1
With
an
unemployment
rate
of
8.5%,
a
labor-force
participation
rate
of
only
64%,
and
stagnant
real
wages,
labor
income
has
fallen
to
an
historic
low
of
44%
of
national
income.
Mit
einer
Arbeitslosenquote
von
8,5%,
einer
Erwerbsquote
von
lediglich
64%
und
stagnierenden
Reallöhnen
ist
das
Arbeitseinkommen
auf
einen
historischen
Tiefstand
von
44%
des
Volkseinkommens
gesunken.
News-Commentary v14
But
at
least
the
West’s
working
class
had
access
to
cheap
loans
and
inflated
house
prices
to
offset
the
impact
of
stagnant
wages
and
declining
fiscal
transfers.
Aber
zumindest
konnte
sich
die
Arbeiterschicht
über
billige
Kredite
und
überhöhte
Immobilienpreise
freuen,
die
die
Auswirkungen
stagnierender
Löhne
und
sinkender
Transferleistungen
ausglichen.
News-Commentary v14
But
it
also
has
stagnant
wages,
busted
banks,
inadequate
investment,
weak
productivity
gains,
dismal
demographics,
and
anemic
output
growth.
Zugleich
jedoch
weist
es
stagnierende
Löhne,
kaputte
Banken,
unzureichende
Investitionen,
schwache
Produktivitätszuwächse,
eine
düstere
demografische
Entwicklung
und
ein
anämisches
Produktionswachstum
auf.
News-Commentary v14
Its
Web
site
argues
that
“[w]ith
stagnant
wages,
systemic
unemployment,
and
public
service
cuts”
people
are
being
forced
into
debt
in
order
to
obtain
the
most
basic
necessities
of
life,
leading
them
to
“surrender
[their]
futures
to
the
banks.”
Ihre
Website
argumentiert,
dass
die
Menschen
„angesichts
stagnierender
Löhne,
struktureller
Arbeitslosigkeit
und
Einschnitten
bei
den
öffentlichen
Dienstleistungen“
gezwungen
werden,
sich
zu
verschulden,
um
grundlegendste
Lebensnotwendigkeiten
zu
erwerben,
was
dazu
führt,
dass
sie
„ihre
Zukunft
den
Banken
preisgeben“.
News-Commentary v14
In
particular,
the
same
forces
of
globalization
that
have
contributed
to
stagnant
middle-class
wages
in
rich
countries
have
lifted
hundreds
of
millions
of
people
out
of
poverty
elsewhere.
Insbesondere
haben
dieselben
Kräfte
der
Globalisierung,
die
in
den
reichen
Ländern
zu
stagnierenden
Löhnen
aufseiten
der
Mittelschicht
beigetragen
haben,
anderswo
hunderte
von
Millionen
von
Menschen
aus
der
Armut
befreit.
News-Commentary v14
In
America,
at
least,
2006
is
likely
to
be
another
year
in
which
stagnant
real
wages
freeze,
or
even
erode,
the
living
standards
of
those
in
the
middle.
In
Amerika
wird
2006
wahrscheinlich
ein
weiteres
Jahr
werden,
in
dem
stagnierende
Reallöhne
den
Lebensstandard
der
Mittelschicht
einfrieren
oder
sogar
aushöhlen.
News-Commentary v14
During
the
bubble
years
before
the
2007
crisis,
prices
and
wages
increased
sharply
in
the
eurozone
periphery,
relative
to
Germany,
which
was
plagued
by
high
unemployment
and
stagnant
wages.
Während
der
Spekulationsblase
im
Vorfeld
der
Krise
von
2007
stiegen
die
Preise
und
Löhne
in
den
Peripherieländern
der
Eurozone
im
Vergleich
zu
Deutschland,
das
unter
hoher
Arbeitslosigkeit
und
stagnierenden
Löhnen
litt,
steil
an.
News-Commentary v14
Afflicted
by
historically
high
unemployment,
massive
under-employment,
and
relatively
stagnant
real
wages,
while
burdened
with
underwater
mortgages,
excessive
debt,
and
subpar
saving,
US
consumers
are
stretched
as
never
before.
Betroffen
von
einer
Arbeitslosenquote
auf
historisch
hohem
Stand,
massiver
Unterbeschäftigung
und
relativ
stagnierenden
Reallöhnen
und
zugleich
Belastungen
durch
Hypotheken
ausgesetzt,
die
den
Wert
ihrer
Immobilien
übersteigen,
überschuldet
und
mit
suboptimalen
Ersparnissen
ausgestattet,
sind
die
US-Verbraucher
so
ausgezehrt
wie
nie
zuvor.
News-Commentary v14
Japan,
which
faces
stagnant
wages,
despite
apparent
labor
shortages,
may
stand
to
benefit
the
most
from
this
approach.
Japan,
wo
trotz
offensichtlichem
Arbeitskräftemangel
die
Löhne
stagnieren,
könnte
von
diesem
Ansatz
am
meisten
profitieren.
News-Commentary v14
The
reforms
helped
to
reduce
the
jobless
rate,
but
at
the
cost
of
stagnant
inflation-adjusted
wages
and
widespread
personal
financial
stress.
Die
Reformen
halfen,
die
Arbeitslosenquote
zu
senken,
aber
auf
Kosten
stagnierender
inflationsbereinigter
Löhne
und
weit
verbreiteter
finanzieller
Belastungen
der
privaten
Haushalte.
News-Commentary v14
Yet
workers’
share
of
the
pie
is
falling,
thanks
to
high
unemployment,
shortened
working
hours,
and
stagnant
wages.
Der
Anteil
der
Arbeitnehmer
vom
Kuchen
jedoch
fällt,
bedingt
durch
hohe
Arbeitslosigkeit,
Kurzarbeit
und
stagnierende
Löhne.
News-Commentary v14
Nor
can
I
make
up
for
the
falling
consumption
of
the
vast
majority
of
middle-class
families
that
are
barely
squeaking
by,
hurried
by
spiraling
costs,
and
trapped
by
stagnant
or
declining
wages.
Noch
kann
ich
den
abnehmenden
Konsum
der
Mehrheit
von
Mittelklassefamilien
ausgleichen,
die
gerade
mal
durchkommen,
in
die
Enge
getrieben
von
steigenden
Kosten
und
stagnierenden
oder
sinkenden
Löhnen.
QED v2.0a
We
face
the
grim
reality
of
those
stagnant
wages,
precarity,
rising
prices
and
ever-shrinking
social
provision.
Jetzt
stehen
wir
vor
der
trostlosen
Realität
stagnierender
Löhne,
prekärer
Arbeitsverhältnisse,
steigender
Preise
und
weiter
schrumpfender
Sozialleistungen.
ParaCrawl v7.1
We
have
followed
their
prescriptions
since
the
early
1930s
and
look
what
they
have
produced:
stagnant
real
wages
and
an
end
to
the
historic
decline
in
working
hours.
Wir
haben
ihren
Verordnungen
seit
den
frühen
dreißiger
Jahren
gefolgt
und
schauen,
was
sie
produziert
haben:
stagnierende
Reallöhne
und
ein
Ende
zur
historischen
Abnahme
in
den
Arbeitsstunden.
ParaCrawl v7.1
In
other
words
the
expectations
element
of
the
Philips
Curve
is
much
more
important
in
Japan
than
in
the
US
or
elsewhere,
and
shows
how
important
it
is
that
a)
Japan
breaks
the
psychological
mind-set
of
stagnant
prices
(through
wages
policies?
Anders
gesagt
ist
die
Erwartungskomponente
der
Phillips-Kurve
in
Japan
wesentlich
wichtiger
als
in
den
USA
oder
anderswo
und
zeigt,
wie
wichtig
es
ist,
dass
a)
Japan
die
psychologische
Mentalität
von
stagnierenden
Preisen
durchbricht
(durch
Lohnpolitik?
ParaCrawl v7.1
An
internal
memo
prepared
for
Wal-Mart
refers
to
the
“near
catastrophic
pressures”
faced
by
its
working-class
customers
due
to
stagnant
wages,
sharply
rising
fuel
costs,
and
unprecedented
consumer
debt.
Ein
internes
Protokoll
bereitete
sich
für
Wal-Handelszentrum
sich
bezieht
auf
"nahe
dem
verhängnisvollen
Druck
vor",
der
von
seinen
Arbeiterklassekunden
wegen
der
stagnierenden
Löhne,
der
scharf
steigenden
Kraftstoffkosten
und
der
beispiellosen
Verbraucherschuld
gegenübergestellt
wurde.
ParaCrawl v7.1
In
his
second
term,
Bush
promised
“a
new
home
for
every
American
family”,
irrespective
of
the
stagnant
wages
and
the
cuts
in
social
benefits,
and
Greenspan
presented
himself
as
the
creator
of
the
new
“American
miracle”.
In
seiner
zweiten
Amtszeit
versprach
Bush
„ein
neues
Heim
für
jede
amerikanische
Familie“,
ungeachtet
der
stagnierenden
Löhne
und
des
Kürzens
der
Sozialleistungen,
und
Greenspan
stellte
sich
selbst
in
seinem
Buch
als
denjenigen
dar,
der
das
neue
„amerikanische
Wunder“
geschaffen
habe.
ParaCrawl v7.1
An
internal
memo
prepared
for
Wal-Mart
refers
to
the
"near
catastrophic
pressures"
faced
by
its
working-class
customers
due
to
stagnant
wages,
sharply
rising
fuel
costs,
and
unprecedented
consumer
debt.
Ein
internes
Protokoll
bereitete
sich
für
Wal-Handelszentrum
sich
bezieht
auf
"nahe
dem
verhängnisvollen
Druck
vor",
der
von
seinen
Arbeiterklassekunden
wegen
der
stagnierenden
Löhne,
der
scharf
steigenden
Kraftstoffkosten
und
der
beispiellosen
Verbraucherschuld
gegenübergestellt
wurde.
ParaCrawl v7.1
Meanwhile,
the
working
class
faced
a
decade
of
stagnant
and
declining
wages,
spearheaded
by
the
expansion
of
low-wage
production
at
the
US
automakers
as
part
of
their
restructuring
carried
out
by
the
Obama
administration
and
its
trade
union
partners.
Unterdessen
erlebte
die
Arbeiterklasse
ein
Jahrzehnt
stagnierender
und
sinkender
Löhne
–
in
den
USA
nahm
dies
seinen
Anfang
in
der
Niedriglohnarbeit,
die
bei
den
US-Autoherstellern
im
Zuge
der
Umstrukturierung
durch
die
Obama-Regierung
und
ihre
Gewerkschaftspartner
eingeführt
wurde.
ParaCrawl v7.1