Translation of "Wage hike" in German

Moreover, shorter work hours and a steep minimum wage hike are aggravating the employment situation further.
Die kürzeren Arbeitszeiten und der weit höhere Mindestlohn könnten die schlechte Arbeitsmarktsituation verschärfen.
ParaCrawl v7.1

The wage hike abated with increasing privatisation, because private ownership meant that the employers' side incurred losses from excessive wage increases.
Der Lohnanstieg ließ mit der zunehmenden Privatisierung nach, denn nach dem Übergang in Privatbesitz drohten den neuen Arbeitgebern bei überzogenen Lohnabschlüssen Verluste.
TildeMODEL v2018

Hence, the ultimate cause for the disastrous wage hike was the institutional vacuum the government created in the East: wage bargaining without ownership responsibility and without a real threat of unemployment.
Der verheerende Lohnanstieg war somit letztendlich auf das institutionelle Vakuum zurückzuführen, das die Regierung im Osten entstehen ließ und zur Folge hatte, daß Tarifverhandlungen ohne Eigentümerverantwortung und ohne die wirkliche Gefahr von Arbeitsplatzverlusten geführt wurden.
TildeMODEL v2018

In its most extreme version, the argument goes that the driving force behind the wage hike came only from West German unions which were prepared to risk a mass destruction of East German employment in order to preserve their cartel power in the West (von Hagen 1997).
Einer ganz extremen Theorie zufolge sind die Lohnerhöhungen ausschließlich von den westdeutschen Gewerkschaften betrieben worden, die bereit gewesen seien, eine massive Vernichtung ostdeutscher Arbeitsplätze in Kauf zu nehmen, um ihre Kartellmacht im Westen zu wahren (von Hagen, 1997).
TildeMODEL v2018

It has also been suggested that the wage hike helped Western unions to increase their membership in the East (Burda 1991).
Es wurde auch gemutmaßt, daß die Lohnerhöhungen es den westdeutschen Gewerkschaften erleichtert hätten, ihre Mitgliederzahlen im Osten zu steigern (Burda, 1991).
TildeMODEL v2018

Since young Europeans would rather work in a shop than a retirement home, persuading them otherwise would require a huge wage hike.
Da junge Europäer lieber in einem Geschäft als in einem Altersheim arbeiten, wären enorme Lohnsteigerungen nötig, um sie für die Altenarbeit zu gewinnen.
News-Commentary v14

Although pleased by the wage hike that was the result of a strike by Palestinian harvest workers in the beginning of the year, she is disturbed by the fact that men still earn more than women for the same work.
Zwar ist sie zufrieden mit der neulichen, durch einen Streik der palästinensischen ErntearbeiterInnen erzwungenen Lohnerhöhung, allerdings stört sie, dass Männer noch immer besser entlöhnt werden als Frauen, obwohl sie die gleiche Arbeit verrichten und täglich dieselben Quantitäten ernten müssen.
ParaCrawl v7.1

In reality, the paltry wage hike is part of a staged publicity operation to boost Amazon's image and pacify a growing movement among workers demanding higher wages and an end to sweatshop working conditions.
In Wirklichkeit ist die armselige Lohnerhöhung Teil eines inszenierten Werbegags, um das Image von Amazon zu verbessern und eine wachsende Bewegung unter Arbeitern, die höhere Löhne und ein Ende der Ausbeutungspraktiken in den Betrieben fordern.
ParaCrawl v7.1

In the end the minimum wage was hiked by mere 20 per cent, which is below the rate of inflation.
Der Mindestlohn wurde aber nur um 20 Prozent erhöht, also unterhalb der offiziellen Inflationsrate.
ParaCrawl v7.1

The current problem facing Abenomics, as it aims to save Japan’s economy from deflation, is that wage hikes have not kept pace with the April 2014 consumption-tax increase (from 5% to 8%) or the rise in import prices associated with a weaker yen.
Das größte Problem für die Abenomics und ihren Kampf gegen die japanische Deflation besteht momentan darin, dass die Lohnsteigerungen mit den Konsumsteuererhöhungen vom April 2014 (von 5% auf 8%) und den steigenden Importpreisen aufgrund des schwächeren Yen nicht Schritt halten konnten.
News-Commentary v14

Facing elections next year, the ruling Congress Party is spending the government’s time and money on subsidies for consumers, wage hikes for state employees, and debt relief for farmers.
Angesichts der im kommenden Jahr anstehenden Wahlen wendet die herrschende Kongresspartei die Zeit und das Geld der Regierung für Subventionen für die Verbraucher, Lohnerhöhungen für Staatsbeschäftigte und Schuldenerlasse für die Bauern auf.
News-Commentary v14

Romania's government also took measures to reduce public discontent by reducing investments in heavy industry, boosting output of consumer goods, decentralizing economic management, hiking wages and incentives, and instituting elements of worker management.
Rumäniens Regierung ergriff Maßnahmen, die Unzufriedenheit im Lande zu lindern, indem man Investitionen in die Schwerindustrie verminderte, die Produktion von Konsumgütern verstärkte, die Wirtschaftsverwaltung dezentralisierte, Löhne erhöhte und Elemente der Arbeiterselbstverwaltung einführte.
WikiMatrix v1

The healthy state of the labour market (high employment coupled with a low unemployment rate), above-average wage hikes as well as real income gains thanks to lower mobility and energy costs all play a key role.
Die gute Situation am Arbeitsmarkt (hohe Beschäftigung sowie niedrige Arbeitslosenquote), überdurchschnittliche Lohnerhöhungen sowie reale Einkommensgewinne durch niedrigere Mobilitäts- und Energiekosten spielen eine wichtige Rolle.
ParaCrawl v7.1

The two processes together could lead to a scenario where small and medium-sized companies are not destroyed by such wage and salary hikes, companies that incidentally could make an immense contribution to the sustainability of economic growth.
Diese beiden Prozesse können zusammen dazu führen, dass wir mit diesen Lohnerhöhungen nicht die kleinen und mittleren Unternehmen kaputtmachen, die im Übrigen in hohem Maße dazu beitragen könnten, dass auch unser Wirtschaftswachstum bestehen bleibt.
ParaCrawl v7.1

In order to cling to power during the national general strike that followed, Turkish president Özal had to rely on the support of the trade–union bureaucracy while granting a series of wage hikes.
Um sich während des folgenden nationalen Generalstreiks an der Macht halten zu können, musste Özal die Hilfe der Gewerkschaftsbürokratie in Anspruch nehmen und eine Reihe von Lohnerhöhungen zugestehen.
ParaCrawl v7.1

These wage hikes were not as fast as those in Latvia (28 per cent percent in 2008) and Bulgaria (24 per cent percent in 2008), but already in 2006 they were growing twice as fast as the GNP.
Damit waren die Lohnsteigerungen zwar nicht so rasant wie in Lettland und Bulgarien (wo sie 2008 bei 28 bzw. 24 Prozent lagen), aber schon 2006 doppelt so hoch wie das Wirtschaftswachstum.
ParaCrawl v7.1

In the past, decisions were often based on piece-part labor rates without consideration for high staff turnover rates, training costs and wage hikes, escalating shipping fees and overall coordination costs.
Früher basierten die Entscheidungen auf den Stücklohnkosten ohne Beachtung der hohen Fluktuationskosten für Personal, der Schulungskosten und Lohnsteigerungen, steigender Frachtkosten und Koordinierungs­kosten insgesamt.
ParaCrawl v7.1

And just as little progress has been made in breaking with the vicious circle known as the 'model', in which higher charges on labour are the price that must be paid for financing social transfers to the growing number of those who have been excluded.... Germany, in contrast, shows that yesterday's fight for competitiveness is today's full employment and tomorrow's wage hikes.
Ebenso wenig konnte der Teufelskreis durchbrochen werden, den wir 'Modell' nennen und in dem Abgabenerhöhungen der Preis dafür sind, Sozialtransfers an immer mehr Ausgeschlossene zu finanzieren.... Deutschland zeigt hingegen, dass der Kampf von gestern für mehr Wettbewerbsfähigkeit die Vollbeschäftigung von heute und die Lohnerhöhungen von morgen bewirkt.
ParaCrawl v7.1