Translation of "Stage a coup" in German
Think
he's
trying
to
stage
a
coup.
Ich
denke,
er
versucht
einen
Coup
zu
inszenieren.
OpenSubtitles v2018
Afraid
I'll
stage
a
coup?
Hast
du
Angst,
ich
könnte
einen
Putsch
planen?
OpenSubtitles v2018
So
if
you
want
to
stage
a
coup,
you're
gonna
have
to
come
over
here
and
arrest
me.
Sind
Sie
auf
einen
Staatsstreich
aus,
kommen
Sie
und
nehmen
mich
fest.
OpenSubtitles v2018
Didn't
think
you
had
the
guts
to
stage
a
coup.
Ich
hätte
nicht
gedacht,
dass
Sie
den
Mum
haben
einen
Putsch
anzuzetteln.
OpenSubtitles v2018
A
vizier
named
Jafar
tries
to
stage
a
coup.
Ein
Wesir
namens
Jafar
versucht,
einen
Staatsstreich
zu
inszenieren.
ParaCrawl v7.1
Maybe
they
need
to
stage
a
kind
of
coup
d'état?
Vielleicht
benötigen
sie
die
Inszenierung
eines
Staatsstreiches?
ParaCrawl v7.1
Marino
Faliero
was
the
one
doge
who
dared
to
stage
a
coup.
Marino
Faliero
war
der
eine
Doge,
der
einen
Staatsstreich
wagte.
ParaCrawl v7.1
You
planning
to
stage
a
military
coup?
Planen
Sie
einen
militärischen
Coup?
OpenSubtitles v2018
I
didn't
bring
you
back
here
so
you
could
stage
a
coup.
Ich
hab
Sie
nicht
hier
her
zurück
gebracht
damit,
Sie
einen
Putsch
anführen
können.
OpenSubtitles v2018
Some
Azeri
Government
ministers
were
dismissed
by
President
Ilham
Aliyev
and
subsequently
arrested
on
charges
ranging
from
corruption
and
embezzlement
of
state
funds
to
an
attempt
to
stage
a
coup
d’état.
Einige
Minister
der
aserbaidschanischen
Regierung
wurden
von
Präsident
Ilham
Alijew
entlassen
und
anschließend
verhaftet,
weil
man
ihnen
Vergehen
vorwarf,
die
von
Korruption
und
Veruntreuung
staatlicher
Mittel
bis
hin
zur
Vorbereitung
eines
Staatsstreichs
reichten.
Europarl v8
It
is
my
belief
that
the
Nigerians
must
not
be
subjected
to
blackmail
based
on
threats
that
any
questioning
of
the
election
results
would
be
tantamount
to
inviting
the
military
to
stage
a
coup
again.
Es
darf
nicht
sein
-
und
das
ist
meine
feste
Überzeugung
-,
dass
die
Menschen
in
Nigeria
mit
der
Drohung
erpresst
werden,
ein
Anzweifeln
der
Wahlergebnisse
würde
einen
erneuten
Militärputsch
provozieren.
Europarl v8
I've
got
e-mails
which
confirm
you
knew
about
Lawrence
Iver's
plans
to
stage
a
coup
at
Whitbrook-Balsille.
Ich
habe
Emails,
die
belegen,
dass
Sie
von
Lawrence
Ivers
Plänen
einen
Coup
bei
Whitbrook-Balsille
durchzuführen
wussten.
OpenSubtitles v2018
A
third
nation,
the
Free
Ocean
State
of
Numara,
remains
isolated
and
neutral,
though
it
is
falling
into
disarray
due
to
a
general
attempting
to
stage
a
coup
d'etat.
Eine
dritte
Nation,
der
Freistaat
Numara,
blieb
isoliert
und
neutral,
geriet
jedoch,
aufgrund
eines
versuchten
Staatsstreichs,
in
Unordnung.
WikiMatrix v1
On
27
October
1958,
General
Ayub
Khan
stage
a
coup
and
imposed
martial
law
across
Pakistan.
Kurze
Zeit
später,
am
27.
Oktober
1958,
setzte
Muhammed
Ayub
Khan
den
Präsidenten
ab
und
installierte
sich
in
einem
Staatsstreich
selbst
als
Präsident
Pakistans.
WikiMatrix v1
In
Brazil,
the
military,
sick
and
tired
of
watching
bribed
politicians
try
to
stage
a
coup
against
President
Dilma
Rousseff,
are
getting
ready
to
send
tanks
to
the
Congress
building,
US
Defense
Intelligence
Agency
sources
say.
In
Brasilien
hat
es
das
Militär
langsam
satt
zuzusehen,
wie
bestochene
Politiker
versuchen,
einen
Putsch
gegen
Präsidentin
Dilma
Rousseff
anzuzetteln,
und
sind
bereit,
Panzer
vor
dem
Kongressgebäude
aufzufahren,
wie
Quellen
des
US-Militärgeheimdienstes
sagen.
ParaCrawl v7.1
Why
doesn't
PRC
help
install
a
new
leadership
or
stage
a
coup
to
preserve
DPRK
--
or
even
take
it
over
altogether
before
the
US
does?
Warum
ist
die
PRC
nicht
dabei,
eine
neue
Führung
zu
installieren
oder
einen
Putsch
zu
beenden,
um
die
DVRK
zu
bewahren
-
oder
sogar
ganz
vor
der
USA
zu
übernehmen?
CCAligned v1
Certainly
there
was
an
attempt
to
stage
a
military
coup
here
in
Turkey
on
Friday
night,
and
certainly
it
was
defeated.
Es
hat
hier
in
der
Türkei
am
Freitagabend
bestimmt
den
Versuch
eines
Militärputsches
gegeben,
und
mit
Sicherheit
wurde
dieser
niedergeschlagen.
ParaCrawl v7.1
Dmitry
Orlov:
Obama's
goal
was
to
stage
a
coup
d'état
to
replace
the
Ukrainian
government
with
a
puppet
regime.
Dmitry
Orlov:
Obamas
Ziel
war,
einen
Staatsstreich
durchzuführen,
um
die
ukrainische
Regierung
durch
ein
Marionettenregime
zu
ersetzen.
ParaCrawl v7.1
The
fact
your
gang
murdered
close
to
3000
people
on
911
to
stage
a
fascist
coup?
Die
Tatsache,
dass
Ihre
Bande
annähernd
3000
Menschen
an
911
ermordet
haben,
um
einen
faschistischen
Putsch
zu
kreieren?
ParaCrawl v7.1
The
intention
was
to
stage
a
coup
with
a
veneer
of
legitimacy
by
organizing
street
protests,
in
much
the
same
way
as
the
CIA
had
given
a
popular
facade
to
the
overthrow
of
Mohammed
Mossadegh
by
hiring
Tehran
demonstrators
(Operation
Ajax,
1953).
Die
Idee
war,
einen
Staatsstreich
durch
die
Organisation
von
Demonstrationen
zu
legitimieren,
ein
wenig
auf
die
Art
und
Weise,
mit
der
die
CIA
dem
Sturz
von
Mohammed
Mossadegh
einen
populären
Anschein
gegeben
hatte,
indem
sie
Demonstranten
in
Teheran
bezahlte
(Operation
Ajax,
1953).
ParaCrawl v7.1
Consequently,
the
military
remains
an
important
political
actor
in
Turkey,
which
even
dared
to
threaten
openly
to
stage
a
coup
if
the
presidential
elections
did
not
proceed
as
it
wished.
Das
Militär
blieb
folglich
ein
wichtiger
politischer
Akteur
in
der
Türkei,
der
sogar
unverhohlen
mit
einem
Staatsstreich
drohen
konnte,
als
die
Präsidentschaftswahlen
nicht
in
seinem
Sinne
liefen.
ParaCrawl v7.1
If
the
military
were
to
stage
a
coup
against
Trump,
there
is
no
doubt
that
the
leadership
of
the
Democratic
Party
would
fall
into
line
behind
an
American
junta.
Wenn
das
Militär
einen
Putsch
gegen
Trump
inszeniert,
wird
sich
die
Führung
der
Demokratischen
Partei
zweifellos
hinter
eine
US-amerikanische
Junta
stellen.
ParaCrawl v7.1
A
new
Comintern
emissary,
Heinz
Neumann,
was
sent
to
Canton
where
he
attempted
to
stage
a
coup
d'état
in
early
December.
Heinz
Neumann,
ein
neuer
Abgesandter
der
Komintern,
wurde
nach
Kanton
geschickt,
wo
er
Anfang
Dezember
versuchte,
einen
Staatsstreich
zu
inszenieren.
ParaCrawl v7.1