Übersetzung für "Stage a coup" in Deutsch

Think he's trying to stage a coup.
Ich denke, er versucht einen Coup zu inszenieren.
OpenSubtitles v2018

Afraid I'll stage a coup?
Hast du Angst, ich könnte einen Putsch planen?
OpenSubtitles v2018

So if you want to stage a coup, you're gonna have to come over here and arrest me.
Sind Sie auf einen Staatsstreich aus, kommen Sie und nehmen mich fest.
OpenSubtitles v2018

Didn't think you had the guts to stage a coup.
Ich hätte nicht gedacht, dass Sie den Mum haben einen Putsch anzuzetteln.
OpenSubtitles v2018

A vizier named Jafar tries to stage a coup.
Ein Wesir namens Jafar versucht, einen Staatsstreich zu inszenieren.
ParaCrawl v7.1

Maybe they need to stage a kind of coup d'état?
Vielleicht benötigen sie die Inszenierung eines Staatsstreiches?
ParaCrawl v7.1

Marino Faliero was the one doge who dared to stage a coup.
Marino Faliero war der eine Doge, der einen Staatsstreich wagte.
ParaCrawl v7.1

You planning to stage a military coup?
Planen Sie einen militärischen Coup?
OpenSubtitles v2018

I didn't bring you back here so you could stage a coup.
Ich hab Sie nicht hier her zurück gebracht damit, Sie einen Putsch anführen können.
OpenSubtitles v2018

Some Azeri Government ministers were dismissed by President Ilham Aliyev and subsequently arrested on charges ranging from corruption and embezzlement of state funds to an attempt to stage a coup d’état.
Einige Minister der aserbaidschanischen Regierung wurden von Präsident Ilham Alijew entlassen und anschließend verhaftet, weil man ihnen Vergehen vorwarf, die von Korruption und Veruntreuung staatlicher Mittel bis hin zur Vorbereitung eines Staatsstreichs reichten.
Europarl v8

It is my belief that the Nigerians must not be subjected to blackmail based on threats that any questioning of the election results would be tantamount to inviting the military to stage a coup again.
Es darf nicht sein - und das ist meine feste Überzeugung -, dass die Menschen in Nigeria mit der Drohung erpresst werden, ein Anzweifeln der Wahlergebnisse würde einen erneuten Militärputsch provozieren.
Europarl v8

I've got e-mails which confirm you knew about Lawrence Iver's plans to stage a coup at Whitbrook-Balsille.
Ich habe Emails, die belegen, dass Sie von Lawrence Ivers Plänen einen Coup bei Whitbrook-Balsille durchzuführen wussten.
OpenSubtitles v2018

A third nation, the Free Ocean State of Numara, remains isolated and neutral, though it is falling into disarray due to a general attempting to stage a coup d'etat.
Eine dritte Nation, der Freistaat Numara, blieb isoliert und neutral, geriet jedoch, aufgrund eines versuchten Staatsstreichs, in Unordnung.
WikiMatrix v1

On 27 October 1958, General Ayub Khan stage a coup and imposed martial law across Pakistan.
Kurze Zeit später, am 27. Oktober 1958, setzte Muhammed Ayub Khan den Präsidenten ab und installierte sich in einem Staatsstreich selbst als Präsident Pakistans.
WikiMatrix v1

In Brazil, the military, sick and tired of watching bribed politicians try to stage a coup against President Dilma Rousseff, are getting ready to send tanks to the Congress building, US Defense Intelligence Agency sources say.
In Brasilien hat es das Militär langsam satt zuzusehen, wie bestochene Politiker versuchen, einen Putsch gegen Präsidentin Dilma Rousseff anzuzetteln, und sind bereit, Panzer vor dem Kongressgebäude aufzufahren, wie Quellen des US-Militärgeheimdienstes sagen.
ParaCrawl v7.1

Why doesn't PRC help install a new leadership or stage a coup to preserve DPRK -- or even take it over altogether before the US does?
Warum ist die PRC nicht dabei, eine neue Führung zu installieren oder einen Putsch zu beenden, um die DVRK zu bewahren - oder sogar ganz vor der USA zu übernehmen?
CCAligned v1

Certainly there was an attempt to stage a military coup here in Turkey on Friday night, and certainly it was defeated.
Es hat hier in der Türkei am Freitagabend bestimmt den Versuch eines Militärputsches gegeben, und mit Sicherheit wurde dieser niedergeschlagen.
ParaCrawl v7.1

Dmitry Orlov: Obama's goal was to stage a coup d'état to replace the Ukrainian government with a puppet regime.
Dmitry Orlov: Obamas Ziel war, einen Staatsstreich durchzuführen, um die ukrainische Regierung durch ein Marionettenregime zu ersetzen.
ParaCrawl v7.1

The fact your gang murdered close to 3000 people on 911 to stage a fascist coup?
Die Tatsache, dass Ihre Bande annähernd 3000 Menschen an 911 ermordet haben, um einen faschistischen Putsch zu kreieren?
ParaCrawl v7.1

The intention was to stage a coup with a veneer of legitimacy by organizing street protests, in much the same way as the CIA had given a popular facade to the overthrow of Mohammed Mossadegh by hiring Tehran demonstrators (Operation Ajax, 1953).
Die Idee war, einen Staatsstreich durch die Organisation von Demonstrationen zu legitimieren, ein wenig auf die Art und Weise, mit der die CIA dem Sturz von Mohammed Mossadegh einen populären Anschein gegeben hatte, indem sie Demonstranten in Teheran bezahlte (Operation Ajax, 1953).
ParaCrawl v7.1

Consequently, the military remains an important political actor in Turkey, which even dared to threaten openly to stage a coup if the presidential elections did not proceed as it wished.
Das Militär blieb folglich ein wichtiger politischer Akteur in der Türkei, der sogar unverhohlen mit einem Staatsstreich drohen konnte, als die Präsidentschaftswahlen nicht in seinem Sinne liefen.
ParaCrawl v7.1

If the military were to stage a coup against Trump, there is no doubt that the leadership of the Democratic Party would fall into line behind an American junta.
Wenn das Militär einen Putsch gegen Trump inszeniert, wird sich die Führung der Demokratischen Partei zweifellos hinter eine US-amerikanische Junta stellen.
ParaCrawl v7.1

A new Comintern emissary, Heinz Neumann, was sent to Canton where he attempted to stage a coup d'état in early December.
Heinz Neumann, ein neuer Abgesandter der Komintern, wurde nach Kanton geschickt, wo er Anfang Dezember versuchte, einen Staatsstreich zu inszenieren.
ParaCrawl v7.1