Translation of "Staffing situation" in German

The post regularization exercise currently under way should also help to bring greater stability to the staffing situation.
Außerdem dürfte die derzeitige Regularisierung der Stellen zur Stabilisierung der Personalsituation beitragen.
MultiUN v1

The report points to the need for Member States to review the staffing situation of their SOLVIT centres.
Im Bericht wird darauf hingewiesen, dass die Mitgliedstaaten die Personalausstattung ihrer SOLVIT-Zentren überprüfen müssen.
TildeMODEL v2018

The improved staffing situation of the DPMA is good news for innovative companies in Germany.
Die bessere personelle Ausstattung des DPMA ist eine gute Nachricht für die innovativen Unternehmen in Deutschland.
ParaCrawl v7.1

The authorities are overstretched and no improvement in the staffing situation is likely in the immediate future.
Die Behörden sind überfordert und eine Verbesserung der personellen Situation ist kurzfristig nicht zu erwarten.
ParaCrawl v7.1

Firstly, various honourable delegates have talked about the staffing situation within the Commission, and particularly those who are responsible for setting up and implementing aid programmes.
Zunächst wurde von verschiedenen Abgeordneten über die Personalsituation innerhalb der Kommission gesprochen, vor allem was diejenigen Bediensteten betrifft, die mit der Erstellung und Ausführung von Hilfsprogrammen betraut sind.
Europarl v8

We still have the problem that the office which processes the applications is grossly understaffed, and I call on the Commission once again to improve the staffing situation in this administrative office, by carrying out an internal reorganisation.
Wir haben nach wie vor das Problem, daß die Stelle, die diese Anträge bearbeitet, personnell völlig unterbesetzt ist, und ich darf nochmal an die Kommission appellieren, durch interne Umbesetzung die personelle Situation in dieser Verwaltungsstelle zu verbessern.
Europarl v8

This is a discussion which recurs every year, and every year in the reports of the Court of Auditors we can read the comment that if nothing is done about this staffing situation, it will no doubt feel obliged to repeat the same comment again.
Dies ist eine alle Jahre wiederkehrende Diskussion, und auch alle Jahre wieder können wir in den Berichten des Rechnungshofs die Bemerkung lesen, daß, wenn an dieser Personalsituation nichts getan wird, man sich ohne Zweifel gezwungen fühlen wird, im nächsten Jahr dieselbe Bemerkung aufs Neue zu wiederholen.
Europarl v8

That dealt with perhaps a much more complex problem because of the staffing situation there – it being a much older foundation.
Darin geht es um ein aufgrund der Personalsituation möglicherweise wesentlich komplizierteres Problem - immerhin ist die Stiftung sehr viel älter.
Europarl v8

In Parliament, we have demanded information as a condition of the appropriations, and the Commission has, on several occasions, reported in detail on the staffing situation.
Das Parlament hat als Vorbedingung für die Bewilligungen Informationen verlangt, und die Kommission hat die Personalsituation mehrmals detailliert dargelegt.
Europarl v8

I think, however, that our rapporteur, Mr Dombrovskis, is right to demand that we investigate whether the resultant staffing situation is satisfactory in all respects.
Meines Erachtens fordert unser Berichterstatter, Herr Dombrovskis, jedoch zu Recht, dass wir prüfen sollten, ob die jetzige Personalsituation in jeder Hinsicht zufrieden stellend ist.
Europarl v8

OHCHR will need to make substantial changes in its staffing and personnel situation if the goals of the present plan of action are to be met.
Das OHCHR wird erhebliche Änderungen an seiner Personalausstattung und Personalsituation vornehmen müssen, wenn die Ziele des vorliegenden Aktionsplans erreicht werden sollen.
MultiUN v1

The DG will seek to rationalise its organisational set up by seeking increased synergies and re-examine its staffing situation in the light of circumstances pertaining at the time and in particular in the light of the findings of the Commission's ongoing HR screening process.
Die GD wird sich um eine Straffung ihrer Organisationsstruktur durch größere Synergien bemühen und ihre Personalsituation erneut angesichts der aktuellen Umstände und insbesondere im Lichte der Ergebnisse des laufenden Personal-Screenings der Kommission prüfen.
TildeMODEL v2018

What I thought I would do is meet with you both separately to discuss the current staffing situation.
Was ich dachte zu tun, ist, sie beide getrennt zu treffen, um die aktuelle Personal Situation hier zu besprechen.
OpenSubtitles v2018

I have just this to say about the requests for more posts: at the beginning of this year, the Commission set up a working group under the leadership of the President of the Commission, at my recommendation, which examined the tasks performed by all departments and completed a critical examination of the staffing situation.
Zu den Stellenanforderungen kurz folgendes: Die Kommission hat zu Beginn dieses Jahres auf meinen Vorschlag hin eine Arbeitsgruppe unter der Leitung des Kommissionspräsidenten eingesetzt, die alle Dienststellen einer Aufgabenkritik unterzogen und eine kritische Durchsicht der Personalsituation vorgenommen hat.
Europarl v8

This is a discussion which re curs every year, and every year in the reports of the Court of Auditors we can read the comment that if nothing is done about this staffing situation, it will no doubt feel obliged to repeat the same comment again.
Dies ist eine alle Jahre wiederkehrende Diskussion, und auch alle Jahre wieder können wir in den Be richten des Rechnungshofs die Bemerkung lesen, daß, wenn an dieser Personalsituation nichts getan wird, man sich ohne Zweifel gezwungen fühlen wird, im nächsten Jahr dieselbe Bemerkung aufs Neue zu wiederholen.
EUbookshop v2