Translation of "Staffing situation" in German
The
post
regularization
exercise
currently
under
way
should
also
help
to
bring
greater
stability
to
the
staffing
situation.
Außerdem
dürfte
die
derzeitige
Regularisierung
der
Stellen
zur
Stabilisierung
der
Personalsituation
beitragen.
MultiUN v1
The
report
points
to
the
need
for
Member
States
to
review
the
staffing
situation
of
their
SOLVIT
centres.
Im
Bericht
wird
darauf
hingewiesen,
dass
die
Mitgliedstaaten
die
Personalausstattung
ihrer
SOLVIT-Zentren
überprüfen
müssen.
TildeMODEL v2018
The
improved
staffing
situation
of
the
DPMA
is
good
news
for
innovative
companies
in
Germany.
Die
bessere
personelle
Ausstattung
des
DPMA
ist
eine
gute
Nachricht
für
die
innovativen
Unternehmen
in
Deutschland.
ParaCrawl v7.1
The
authorities
are
overstretched
and
no
improvement
in
the
staffing
situation
is
likely
in
the
immediate
future.
Die
Behörden
sind
überfordert
und
eine
Verbesserung
der
personellen
Situation
ist
kurzfristig
nicht
zu
erwarten.
ParaCrawl v7.1
Firstly,
various
honourable
delegates
have
talked
about
the
staffing
situation
within
the
Commission,
and
particularly
those
who
are
responsible
for
setting
up
and
implementing
aid
programmes.
Zunächst
wurde
von
verschiedenen
Abgeordneten
über
die
Personalsituation
innerhalb
der
Kommission
gesprochen,
vor
allem
was
diejenigen
Bediensteten
betrifft,
die
mit
der
Erstellung
und
Ausführung
von
Hilfsprogrammen
betraut
sind.
Europarl v8
We
still
have
the
problem
that
the
office
which
processes
the
applications
is
grossly
understaffed,
and
I
call
on
the
Commission
once
again
to
improve
the
staffing
situation
in
this
administrative
office,
by
carrying
out
an
internal
reorganisation.
Wir
haben
nach
wie
vor
das
Problem,
daß
die
Stelle,
die
diese
Anträge
bearbeitet,
personnell
völlig
unterbesetzt
ist,
und
ich
darf
nochmal
an
die
Kommission
appellieren,
durch
interne
Umbesetzung
die
personelle
Situation
in
dieser
Verwaltungsstelle
zu
verbessern.
Europarl v8
This
is
a
discussion
which
recurs
every
year,
and
every
year
in
the
reports
of
the
Court
of
Auditors
we
can
read
the
comment
that
if
nothing
is
done
about
this
staffing
situation,
it
will
no
doubt
feel
obliged
to
repeat
the
same
comment
again.
Dies
ist
eine
alle
Jahre
wiederkehrende
Diskussion,
und
auch
alle
Jahre
wieder
können
wir
in
den
Berichten
des
Rechnungshofs
die
Bemerkung
lesen,
daß,
wenn
an
dieser
Personalsituation
nichts
getan
wird,
man
sich
ohne
Zweifel
gezwungen
fühlen
wird,
im
nächsten
Jahr
dieselbe
Bemerkung
aufs
Neue
zu
wiederholen.
Europarl v8
That
dealt
with
perhaps
a
much
more
complex
problem
because
of
the
staffing
situation
there
–
it
being
a
much
older
foundation.
Darin
geht
es
um
ein
aufgrund
der
Personalsituation
möglicherweise
wesentlich
komplizierteres
Problem
-
immerhin
ist
die
Stiftung
sehr
viel
älter.
Europarl v8
In
Parliament,
we
have
demanded
information
as
a
condition
of
the
appropriations,
and
the
Commission
has,
on
several
occasions,
reported
in
detail
on
the
staffing
situation.
Das
Parlament
hat
als
Vorbedingung
für
die
Bewilligungen
Informationen
verlangt,
und
die
Kommission
hat
die
Personalsituation
mehrmals
detailliert
dargelegt.
Europarl v8
I
think,
however,
that
our
rapporteur,
Mr Dombrovskis,
is
right
to
demand
that
we
investigate
whether
the
resultant
staffing
situation
is
satisfactory
in
all
respects.
Meines
Erachtens
fordert
unser
Berichterstatter,
Herr
Dombrovskis,
jedoch
zu
Recht,
dass
wir
prüfen
sollten,
ob
die
jetzige
Personalsituation
in
jeder
Hinsicht
zufrieden
stellend
ist.
Europarl v8
OHCHR
will
need
to
make
substantial
changes
in
its
staffing
and
personnel
situation
if
the
goals
of
the
present
plan
of
action
are
to
be
met.
Das
OHCHR
wird
erhebliche
Änderungen
an
seiner
Personalausstattung
und
Personalsituation
vornehmen
müssen,
wenn
die
Ziele
des
vorliegenden
Aktionsplans
erreicht
werden
sollen.
MultiUN v1
The
DG
will
seek
to
rationalise
its
organisational
set
up
by
seeking
increased
synergies
and
re-examine
its
staffing
situation
in
the
light
of
circumstances
pertaining
at
the
time
and
in
particular
in
the
light
of
the
findings
of
the
Commission's
ongoing
HR
screening
process.
Die
GD
wird
sich
um
eine
Straffung
ihrer
Organisationsstruktur
durch
größere
Synergien
bemühen
und
ihre
Personalsituation
erneut
angesichts
der
aktuellen
Umstände
und
insbesondere
im
Lichte
der
Ergebnisse
des
laufenden
Personal-Screenings
der
Kommission
prüfen.
TildeMODEL v2018
What
I
thought
I
would
do
is
meet
with
you
both
separately
to
discuss
the
current
staffing
situation.
Was
ich
dachte
zu
tun,
ist,
sie
beide
getrennt
zu
treffen,
um
die
aktuelle
Personal
Situation
hier
zu
besprechen.
OpenSubtitles v2018
I
have
just
this
to
say
about
the
requests
for
more
posts:
at
the
beginning
of
this
year,
the
Commission
set
up
a
working
group
under
the
leadership
of
the
President
of
the
Commission,
at
my
recommendation,
which
examined
the
tasks
performed
by
all
departments
and
completed
a
critical
examination
of
the
staffing
situation.
Zu
den
Stellenanforderungen
kurz
folgendes:
Die
Kommission
hat
zu
Beginn
dieses
Jahres
auf
meinen
Vorschlag
hin
eine
Arbeitsgruppe
unter
der
Leitung
des
Kommissionspräsidenten
eingesetzt,
die
alle
Dienststellen
einer
Aufgabenkritik
unterzogen
und
eine
kritische
Durchsicht
der
Personalsituation
vorgenommen
hat.
Europarl v8
This
is
a
discussion
which
re
curs
every
year,
and
every
year
in
the
reports
of
the
Court
of
Auditors
we
can
read
the
comment
that
if
nothing
is
done
about
this
staffing
situation,
it
will
no
doubt
feel
obliged
to
repeat
the
same
comment
again.
Dies
ist
eine
alle
Jahre
wiederkehrende
Diskussion,
und
auch
alle
Jahre
wieder
können
wir
in
den
Be
richten
des
Rechnungshofs
die
Bemerkung
lesen,
daß,
wenn
an
dieser
Personalsituation
nichts
getan
wird,
man
sich
ohne
Zweifel
gezwungen
fühlen
wird,
im
nächsten
Jahr
dieselbe
Bemerkung
aufs
Neue
zu
wiederholen.
EUbookshop v2