Translation of "Spoken" in German
I
have
spoken
on
behalf
of
us
all,
and
that
should
be
sufficient.
Ich
habe
in
unserer
aller
Namen
gesprochen,
und
das
sollte
ausreichend
sein.
Europarl v8
Commissioner
Rehn
has
spoken
in
somewhat
optimistic
terms
about
the
negotiations
in
Cyprus.
Kommissar
Rehn
hat
sich
über
die
Verhandlungen
in
Zypern
recht
optimistisch
geäußert.
Europarl v8
Thank
you
for
having
spoken
in
Italian.
Ich
bedanke
mich,
dass
Sie
auf
Italienisch
gesprochen
haben.
Europarl v8
We
have
spoken
extensively
about
flexibility
in
labour
market
policy.
Wir
haben
ausführlich
über
Flexibilität
in
der
Arbeitsmarktpolitik
gesprochen.
Europarl v8
Mr
Swoboda
has
also
spoken
about
this.
Herr
Swoboda
hat
dies
ebenfalls
angesprochen.
Europarl v8
You
have
also
spoken
directly
to
some
other
Members
of
this
House.
Sie
haben
auch
einige
andere
Kollegen
angesprochen.
Europarl v8
Spanish
is
spoken
by
850
million
people.
Spanisch
wird
von
850
Millionen
Menschen
gesprochen.
Europarl v8
I
have
spoken
to
the
representatives
of
the
two
main
political
parties
there.
Ich
habe
mit
den
Repräsentanten
der
zwei
wichtigsten
politischen
Parteien
dort
gesprochen.
Europarl v8
Many
of
my
fellow
Members
have
spoken
of
Libya
and
other
countries.
Viele
meiner
Kolleginnen
und
Kollegen
haben
von
Libyen
und
anderen
Ländern
gesprochen.
Europarl v8
One
speaker
has
spoken
in
favour
of
the
proposal
and
one
against.
Jetzt
hat
sich
ein
Redner
für
den
Vorschlag,
ein
Redner
dagegen
geäußert.
Europarl v8
We
have
often
spoken
of
the
imbalance
that
exists
in
Euro-American
relations.
Wir
haben
oft
über
die
Ungleichheit
in
den
euro-amerikanischen
Beziehungen
gesprochen.
Europarl v8
Mr
Prodi,
you
have
spoken
of
the
Commission
as
the
government
of
Europe.
Herr
Prodi,
Sie
haben
von
der
Kommission
als
der
Regierung
Europas
gesprochen.
Europarl v8
Thirdly,
many
have
spoken
about
the
need
for
a
balanced
approach.
Drittens
haben
viele
über
die
Notwendigkeit
eines
ausgewogenen
Herangehens
gesprochen.
Europarl v8
I
am
grateful
to
Commissioner
Ferrero-Waldner
that
she
has
spoken
out
clearly
on
this.
Ich
bin
Kommissarin
Ferrero-Waldner
dankbar,
dass
sie
sich
hierzu
deutlich
geäußert
hat.
Europarl v8
In
relation
to
the
occupation,
I
have
spoken
with
many
people
from
Ossetia
and
Abkhazia.
Ich
habe
mit
vielen
Menschen
aus
Ossetien
und
Abchasien
über
die
Besetzung
gesprochen.
Europarl v8
Prime
Minister,
you
have
spoken
of
six
months
of
change.
Herr
Ministerpräsident,
Sie
haben
von
sechs
Monaten
der
Veränderung
gesprochen.
Europarl v8
I
have
spoken
with
many
micro-entities.
Ich
habe
mit
vielen
Kleinstunternehmen
gesprochen.
Europarl v8
His
sole
crime
is
to
have
spoken
about
human
rights
in
Russia.
Sein
einziges
Verbrechen
besteht
darin,
über
Menschenrechte
in
Russland
gesprochen
zu
haben.
Europarl v8
Many
of
you
have
spoken
on
this
issue
too.
Viele
von
Ihnen
haben
auch
zu
diesem
Thema
gesprochen.
Europarl v8