Translation of "Special responsibility" in German

The media also have a very special responsibility in our society.
Die Medien haben aber auch eine ganz besondere Verantwortung in unserer Gesellschaft.
Europarl v8

This is your special responsibility.
Das liegt speziell in Ihrer Verantwortung.
Europarl v8

Mr Barroso, you have a special responsibility.
Herr Barroso, Sie haben eine besondere Verantwortung.
Europarl v8

This Parliament agreed to Customs Union and now bears a special responsibility.
Dieses Parlament hat der Zollunion zugestimmt und hat jetzt eine besondere Verantwortung.
Europarl v8

We bear special political responsibility here too.
Hier haben wir auch eine besondere politische Verantwortung.
Europarl v8

You therefore have a special responsibility.
Deshalb haben Sie eine besondere Verantwortung.
Europarl v8

They would supposedly discuss the special responsibility of these founding members.
Vermutlich werden sie die besondere Verantwortung dieser Gründungsmitglieder diskutieren.
Europarl v8

Europe has a special responsibility to the Balkans and the south of the Mediterranean.
Europa trägt eine besondere Verantwortung gegenüber dem Balkan und dem südlichen Mittelmeerraum.
Europarl v8

We in the European Parliament have a special responsibility in this regard.
Wir als Europäisches Parlament haben dabei eine ganz besondere Verantwortung.
Europarl v8

Moreover, governments have a special responsibility towards the weaker members of society.
Der Staat trägt überdies eine besondere Verantwortung für die Schwächeren in der Gesellschaft.
Europarl v8

Fortunately, the European Union has a special responsibility in the field of education.
Erfreulicherweise trägt die Europäische Union auf dem Gebiet der Bildung eine besondere Verantwortung.
Europarl v8

Finally, the international community bears a special responsibility for delivering global public goods.
Schließlich trägt die internationale Gemeinschaft eine spezielle Verantwortung, globale öffentliche Güter bereitzustellen.
News-Commentary v14

Here, France has a special responsibility, under Macron’s leadership.
Frankreich unter Emmanuel Macron kommt dabei eine besondere Verantwortung zu.
News-Commentary v14

Freedom in a borderless Europe gives the Union a special responsibility.
Freiheit in einem Europa ohne Grenzen erlegt der Union eine besondere Verantwortung auf.
TildeMODEL v2018

Because of this the European Community has come to bear a special responsibility for world trade.
Hieraus erwächst auch der Europäischen Gemeinschaft eine besondere Verantwortung für die Weltwirtschaft.
TildeMODEL v2018

Member States recognise the special responsibility of military technology and equipment exporting States.
Die Mitgliedstaaten erkennen die besondere Verantwortung der Militärtechnologie und Militärgüter exportierenden Staaten an.
DGT v2019

It should be noted that public authorities have a special responsibility in this regard.
Es ist zu beachten, dass öffentlichen Stellen diesbezüglich eine besondere Verantwortung zufällt.
DGT v2019

The Eurogroup and the Euro Summit have special responsibility in this regard.
Eine besondere Verantwortung kommt hierbei der Eurogruppe und den Euro-Gipfeln zu.
TildeMODEL v2018

However, the Community has a special responsibility in respect of its own legislative instruments.
Die Gemeinschaft hat jedoch gegenüber ihren eigenen Rechtsinstrumenten eine besondere Verantwortung.
TildeMODEL v2018

As a guardian of the Treaty the Commission will have a special responsibility in the network.
Als Hüterin der Verträge trägt die Kommission in diesem Netzverbund besondere Verantwortung.
TildeMODEL v2018