Translation of "Special responsibility" in German
The
media
also
have
a
very
special
responsibility
in
our
society.
Die
Medien
haben
aber
auch
eine
ganz
besondere
Verantwortung
in
unserer
Gesellschaft.
Europarl v8
This
is
your
special
responsibility.
Das
liegt
speziell
in
Ihrer
Verantwortung.
Europarl v8
Mr
Barroso,
you
have
a
special
responsibility.
Herr
Barroso,
Sie
haben
eine
besondere
Verantwortung.
Europarl v8
This
Parliament
agreed
to
Customs
Union
and
now
bears
a
special
responsibility.
Dieses
Parlament
hat
der
Zollunion
zugestimmt
und
hat
jetzt
eine
besondere
Verantwortung.
Europarl v8
We
bear
special
political
responsibility
here
too.
Hier
haben
wir
auch
eine
besondere
politische
Verantwortung.
Europarl v8
You
therefore
have
a
special
responsibility.
Deshalb
haben
Sie
eine
besondere
Verantwortung.
Europarl v8
They
would
supposedly
discuss
the
special
responsibility
of
these
founding
members.
Vermutlich
werden
sie
die
besondere
Verantwortung
dieser
Gründungsmitglieder
diskutieren.
Europarl v8
Europe
has
a
special
responsibility
to
the
Balkans
and
the
south
of
the
Mediterranean.
Europa
trägt
eine
besondere
Verantwortung
gegenüber
dem
Balkan
und
dem
südlichen
Mittelmeerraum.
Europarl v8
We
in
the
European
Parliament
have
a
special
responsibility
in
this
regard.
Wir
als
Europäisches
Parlament
haben
dabei
eine
ganz
besondere
Verantwortung.
Europarl v8
Moreover,
governments
have
a
special
responsibility
towards
the
weaker
members
of
society.
Der
Staat
trägt
überdies
eine
besondere
Verantwortung
für
die
Schwächeren
in
der
Gesellschaft.
Europarl v8
Fortunately,
the
European
Union
has
a
special
responsibility
in
the
field
of
education.
Erfreulicherweise
trägt
die
Europäische
Union
auf
dem
Gebiet
der
Bildung
eine
besondere
Verantwortung.
Europarl v8
Finally,
the
international
community
bears
a
special
responsibility
for
delivering
global
public
goods.
Schließlich
trägt
die
internationale
Gemeinschaft
eine
spezielle
Verantwortung,
globale
öffentliche
Güter
bereitzustellen.
News-Commentary v14
Here,
France
has
a
special
responsibility,
under
Macron’s
leadership.
Frankreich
unter
Emmanuel
Macron
kommt
dabei
eine
besondere
Verantwortung
zu.
News-Commentary v14
Freedom
in
a
borderless
Europe
gives
the
Union
a
special
responsibility.
Freiheit
in
einem
Europa
ohne
Grenzen
erlegt
der
Union
eine
besondere
Verantwortung
auf.
TildeMODEL v2018
Because
of
this
the
European
Community
has
come
to
bear
a
special
responsibility
for
world
trade.
Hieraus
erwächst
auch
der
Europäischen
Gemeinschaft
eine
besondere
Verantwortung
für
die
Weltwirtschaft.
TildeMODEL v2018
Member
States
recognise
the
special
responsibility
of
military
technology
and
equipment
exporting
States.
Die
Mitgliedstaaten
erkennen
die
besondere
Verantwortung
der
Militärtechnologie
und
Militärgüter
exportierenden
Staaten
an.
DGT v2019
It
should
be
noted
that
public
authorities
have
a
special
responsibility
in
this
regard.
Es
ist
zu
beachten,
dass
öffentlichen
Stellen
diesbezüglich
eine
besondere
Verantwortung
zufällt.
DGT v2019
The
Eurogroup
and
the
Euro
Summit
have
special
responsibility
in
this
regard.
Eine
besondere
Verantwortung
kommt
hierbei
der
Eurogruppe
und
den
Euro-Gipfeln
zu.
TildeMODEL v2018
However,
the
Community
has
a
special
responsibility
in
respect
of
its
own
legislative
instruments.
Die
Gemeinschaft
hat
jedoch
gegenüber
ihren
eigenen
Rechtsinstrumenten
eine
besondere
Verantwortung.
TildeMODEL v2018
As
a
guardian
of
the
Treaty
the
Commission
will
have
a
special
responsibility
in
the
network.
Als
Hüterin
der
Verträge
trägt
die
Kommission
in
diesem
Netzverbund
besondere
Verantwortung.
TildeMODEL v2018