Translation of "The responsible" in German
In
particular
I
welcome
the
responsible
Commissioner,
Benita
Ferrero-Waldner.
Insbesondere
begrüße
ich
das
zuständige
Kommissionsmitglied,
Benita
Ferrero-Waldner.
Europarl v8
That
is
the
matter
of
cooperation
between
the
Committee
on
Petitions
and
the
committee
responsible
for
the
subject
matter.
Das
ist
eine
Frage
der
Zusammenarbeit
zwischen
dem
Petitionsausschuss
und
dem
Fachausschuss.
Europarl v8
Yet
where
is
the
debate
on
the
responsible,
environmentally
sound
scrapping
of
ships?
Aber
wo
bleibt
die
Debatte
über
die
verantwortliche
und
umweltverträgliche
Verschrottung
von
Schiffen?
Europarl v8
The
services
responsible
are
signalling
to
me
that
this
is
technically
feasible.
Die
Dienste
signalisieren
mir,
daß
das
technisch
möglich
ist.
Europarl v8
Unfortunately
the
person
responsible
for
this
is
no
longer
a
minister.
Leider
bekleidet
der
in
dieser
Sache
Zuständige
nicht
mehr
sein
Ministeramt.
Europarl v8
As
the
Commissioner
responsible
for
the
budget,
I
have
to
respect
the
accepted
regulations.
Als
verantwortlicher
Kommissar
für
den
Haushalt
muß
ich
die
verabschiedeten
Verordnungen
einhalten.
Europarl v8
It
is
a
problem
of
identifying
the
people
responsible
and
holding
them
liable.
Hier
geht
es
darum,
daß
die
Verantwortlichen
zur
Verantwortung
gezogen
werden.
Europarl v8
Furthermore,
in
your
particular
case,
the
Presidency
is
aware
of
the
highly
responsible
way
in
which
you
work.
In
Ihrem
Fall
ist
der
Präsidentschaft
auch
bewußt,
wie
hart
Sie
arbeiten.
Europarl v8
On
the
other
hand,
the
organizations
responsible
for
this
programme
are
more
or
less
efficient.
Andererseits
arbeiten
aber
die
mit
dieser
Aktion
betrauten
Organisationen
mehr
oder
weniger
effizient.
Europarl v8
The
report
finally
names
the
people
responsible
and
calls
for
action
to
be
taken.
Der
Bericht
nennt
endlich
die
Täter
beim
Namen
und
fordert
Konsequenzen.
Europarl v8
It
would
be
interesting
to
obtain
an
answer
on
this
today
from
the
Commissioner
responsible.
Es
wäre
interessant,
dazu
heute
vom
verantwortlichen
Kommissar
eine
Antwort
zu
bekommen.
Europarl v8
In
particular
the
Commission
is
responsible
for
ensuring
the
effectiveness
and
proper
functioning
of
the
notification
procedure.
Insbesondere
ist
die
Kommission
verantwortlich
für
die
Effizienz
und
ordnungsgemäße
Arbeitsweise
des
Meldeverfahrens.
DGT v2019
The
manufacturer
is
responsible
for
the
execution
of
the
remedial
plan
as
approved.
Für
die
Ausführung
des
Abhilfeplans
wie
gebilligt
ist
der
Hersteller
verantwortlich.
DGT v2019
Changes
are
to
be
communicated
to
the
responsible
ECB
business
area
by
fax/e-mail.
Änderungen
werden
per
Telefax/E-Mail
an
den
zuständigen
Geschäftsbereich
der
EZB
übermittelt.
DGT v2019
The
committee
responsible
shall
put
these
draft
amendments
or
suggestions
to
the
vote.
Der
federführende
Ausschuss
lässt
über
diese
Änderungsanträge
bzw.
Vorschläge
abstimmen.
DGT v2019
Only
the
committee
responsible
may
table
amendments
in
Parliament.
Der
federführende
Ausschuss
kann
als
einziger
Ausschuss
Änderungsanträge
im
Plenum
einreichen.
DGT v2019
The
President
may
refer
the
matter
to
the
committee
responsible.
Der
Präsident
kann
dabei
die
Frage
dem
zuständigen
Ausschuss
vorlegen.
DGT v2019
These
documents
shall
be
referred
to
the
committee
responsible.
Diese
Dokumente
werden
an
den
federführenden
Ausschuss
überwiesen.
DGT v2019
The
committee
responsible
shall
report
on
these
proposals
before
they
are
discussed
in
Parliament.
Der
federführende
Ausschuss
erstattet
über
diese
Vorschläge
vor
deren
Prüfung
im
Plenum
Bericht.
DGT v2019
The
original
of
the
document
shall
be
completed
and
signed
by
the
responsible
person.
Das
Originalpapier
wird
von
der
verantwortlichen
Person
ausgefüllt
und
unterzeichnet.
DGT v2019
The
committee
responsible
must
establish
the
admissibility
or
otherwise
of
the
petition.
Der
zuständige
Ausschuss
muss
die
Zulässigkeit
der
Petition
feststellen.
Europarl v8
I
am
also
going
to
say
this
to
the
future
Commissioner
responsible
for
climate
change.
Ich
werde
das
auch
dem
zukünftigen,
für
den
Klimawandel
verantwortlichen
Kommissar
sagen.
Europarl v8