Translation of "Speaks" in German
Thank
you,
Mr
Zaleski
-
the
applause
speaks
for
itself.
Ich
danke
Ihnen,
Herr
Zaleski
-
der
Beifall
spricht
für
sich
selbst.
Europarl v8
The
Dutch
text
speaks
of
veroordeling
.
Der
niederländische
Text
spricht
von
Verurteilung.
Europarl v8
Within
the
WTO,
too,
the
EU
speaks
with
one
voice.
Auch
im
Rahmen
der
WTO
spricht
die
EU
mit
einer
Stimme.
Europarl v8
This
speaks
volumes
of
the
nature
of
the
challenges
of
our
times.
Dies
spricht
Bände
über
die
Art
der
Herausforderungen
unserer
Zeit.
Europarl v8
What
you
have
accomplished
in
five
years
speaks
for
itself.
Was
Sie
in
fünf
Jahren
erreicht
haben,
spricht
für
sich.
Europarl v8
At
best,
that
the
European
Union
speaks
with
one
voice.
Bestenfalls,
dass
die
Europäische
Union
mit
einer
Stimme
spricht.
Europarl v8
That,
I
believe,
speaks
for
itself!
Das
spricht,
glaube
ich,
für
sich
selbst!
Europarl v8
Mr
Pradier
speaks
of
a
necessary
evil.
Herr
Pradier
sprach
von
einem
mal
nécessaire
,
von
einem
notwendigen
Übel.
Europarl v8
The
rapporteur
speaks
of
unconditional
withdrawal
from
Lebanon.
Der
Berichterstatter
spricht
von
einem
bedingungslosen
Abzug
Israels
aus
dem
Südlibanon.
Europarl v8
The
resolution
we
have
here
speaks
for
itself.
Die
vorliegende
Entschließung
spricht
für
sich.
Europarl v8
This
fact
speaks
for
itself.
Diese
Tatsache
spricht
für
sich
selbst.
Europarl v8
My
party
is
a
party
which
speaks
plainly.
Meine
Partei
ist
eine
Partei,
die
Klartext
spricht.
Europarl v8
Of
course,
I
do
not
know
whether
he
speaks
Greek.
Ich
weiß
allerdings
nicht,
ob
er
griechisch
spricht.
Europarl v8