Translation of "Speaks" in German

Thank you, Mr Zaleski - the applause speaks for itself.
Ich danke Ihnen, Herr Zaleski - der Beifall spricht für sich selbst.
Europarl v8

The Dutch text speaks of veroordeling .
Der niederländische Text spricht von Verurteilung.
Europarl v8

Within the WTO, too, the EU speaks with one voice.
Auch im Rahmen der WTO spricht die EU mit einer Stimme.
Europarl v8

This speaks volumes of the nature of the challenges of our times.
Dies spricht Bände über die Art der Herausforderungen unserer Zeit.
Europarl v8

What you have accomplished in five years speaks for itself.
Was Sie in fünf Jahren erreicht haben, spricht für sich.
Europarl v8

At best, that the European Union speaks with one voice.
Bestenfalls, dass die Europäische Union mit einer Stimme spricht.
Europarl v8

That, I believe, speaks for itself!
Das spricht, glaube ich, für sich selbst!
Europarl v8

Mr Pradier speaks of a necessary evil.
Herr Pradier sprach von einem mal nécessaire , von einem notwendigen Übel.
Europarl v8

The rapporteur speaks of unconditional withdrawal from Lebanon.
Der Berichterstatter spricht von einem bedingungslosen Abzug Israels aus dem Südlibanon.
Europarl v8

The resolution we have here speaks for itself.
Die vorliegende Entschließung spricht für sich.
Europarl v8

This fact speaks for itself.
Diese Tatsache spricht für sich selbst.
Europarl v8

My party is a party which speaks plainly.
Meine Partei ist eine Partei, die Klartext spricht.
Europarl v8

Of course, I do not know whether he speaks Greek.
Ich weiß allerdings nicht, ob er griechisch spricht.
Europarl v8