Translation of "Speak the truth" in German
If
you
do
not
speak
out
the
truth,
then
who
will?
Wer
soll
die
Wahrheit
offen
aussprechen,
wenn
nicht
Sie?
Europarl v8
We
wish
to
speak
the
language
of
truth
with
Turkey.
Wir
wollen
gegenüber
der
Türkei
die
Sprache
der
Wahrheit
sprechen.
Europarl v8
We
must
after
all
have
the
courage
to
speak
the
truth.
Wir
müssen
nämlich
den
Mut
besitzen,
die
Wahrheit
zu
sagen.
Europarl v8
It
is
time
to
speak
the
truth.
Es
wird
Zeit,
die
Wahrheit
zu
sagen.
Europarl v8
I
speak
nothing
but
the
truth.
Ich
sage
nichts
außer
der
Wahrheit.
Tatoeba v2021-03-10
Speak
the
truth,
even
if
your
voice
shakes.
Sagt
die
Wahrheit,
selbst
wenn
eure
Stimme
zittert.
Tatoeba v2021-03-10
They
chose
to
speak
the
truth.
Sie
sprechen
aus,
was
wahr
ist.
GlobalVoices v2018q4
We've
got
to
speak
the
truth.
Wir
müssen
alle
die
Wahrheit
bekennen.
OpenSubtitles v2018
No.
You
do
not
speak
the
truth.
Nein,
Sie
sagen
nicht
die
Wahrheit.
OpenSubtitles v2018
You
should
always
speak
the
truth,
Maria.
Du
sollst
immer
die
Wahrheit
sagen,
Maria.
OpenSubtitles v2018
We
mustn't
speak
the
truth
out
in
the
open,
you
and
I,
huh?
Wir
sollen
die
Wahrheit
also
nicht
offen
aussprechen?
OpenSubtitles v2018
Then
they
will
believe
you
speak
the
truth,
Sag
ihnen
was
passiert
ist
und
sie
werden
dir
sicher
die
Wahrheit
glauben.
OpenSubtitles v2018
You
speak
about
the
truth,
of
which
you
have
no
notion.
Du
sprichst
von
der
Wahrheit
und
weißt
nicht,
was
das
ist.
OpenSubtitles v2018
Yes,
a
witness
must
always
speak
the
truth.
Ja,
ein
Zeuge
muss
stets
die
Wahrheit
sagen.
OpenSubtitles v2018
Your
lips
speak
the
truth...
but
your
eyes
say
otherwise.
Deine
Lippen
sagen
die
Wahrheit,
aber
deine
Augen
sagen
etwas
anderes.
OpenSubtitles v2018
You
speak
the
truth,
Danvers.
Du
sprichst
die
Wahrheit,
Danvers.
OpenSubtitles v2018