Translation of "Speak the truth" in German

If you do not speak out the truth, then who will?
Wer soll die Wahrheit offen aussprechen, wenn nicht Sie?
Europarl v8

We wish to speak the language of truth with Turkey.
Wir wollen gegenüber der Türkei die Sprache der Wahrheit sprechen.
Europarl v8

We must after all have the courage to speak the truth.
Wir müssen nämlich den Mut besitzen, die Wahrheit zu sagen.
Europarl v8

It is time to speak the truth.
Es wird Zeit, die Wahrheit zu sagen.
Europarl v8

I speak nothing but the truth.
Ich sage nichts außer der Wahrheit.
Tatoeba v2021-03-10

Speak the truth, even if your voice shakes.
Sagt die Wahrheit, selbst wenn eure Stimme zittert.
Tatoeba v2021-03-10

They chose to speak the truth.
Sie sprechen aus, was wahr ist.
GlobalVoices v2018q4

We've got to speak the truth.
Wir müssen alle die Wahrheit bekennen.
OpenSubtitles v2018

No. You do not speak the truth.
Nein, Sie sagen nicht die Wahrheit.
OpenSubtitles v2018

You should always speak the truth, Maria.
Du sollst immer die Wahrheit sagen, Maria.
OpenSubtitles v2018

We mustn't speak the truth out in the open, you and I, huh?
Wir sollen die Wahrheit also nicht offen aussprechen?
OpenSubtitles v2018

Then they will believe you speak the truth,
Sag ihnen was passiert ist und sie werden dir sicher die Wahrheit glauben.
OpenSubtitles v2018

You speak about the truth, of which you have no notion.
Du sprichst von der Wahrheit und weißt nicht, was das ist.
OpenSubtitles v2018

Yes, a witness must always speak the truth.
Ja, ein Zeuge muss stets die Wahrheit sagen.
OpenSubtitles v2018

Your lips speak the truth... but your eyes say otherwise.
Deine Lippen sagen die Wahrheit, aber deine Augen sagen etwas anderes.
OpenSubtitles v2018

You speak the truth, Danvers.
Du sprichst die Wahrheit, Danvers.
OpenSubtitles v2018